Author: Sofia Lodén
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845822
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 229
Book Description
Translations of French romances into other vernaculars in the Middle Ages have sometimes been viewed as "less important" versions of prestigious sources, rather than in their place as part of a broader range of complex and wider European text traditions. This consideration of how French romance was translated, rewritten and interpreted in medieval Sweden focuses on the wider context. It examines four major texts which appear in both languages: Le Chevalier au lion and its Swedish translation Herr Ivan; Le Conte de Floire et Blancheflor and Flores och Blanzeflor; Valentin et Sansnom (the original French text has been lost, but the tale has survivedin the prose version Valentin et Orson) and the Swedish text Namnlös och Valentin; and Paris et Vienne and the fragmentary Swedish version Riddar Paris och jungfru Vienna. Each is analysed through the lens of different themes: female characters, children, animals and masculinity. The author argues that French romance made a major contribution to the Europeanisation of medieval culture, whilst also playing a key role in the formation of a national literature in Sweden.
French Romance, Medieval Sweden and the Europeanisation of Culture
Author: Sofia Lodén
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845822
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 229
Book Description
Translations of French romances into other vernaculars in the Middle Ages have sometimes been viewed as "less important" versions of prestigious sources, rather than in their place as part of a broader range of complex and wider European text traditions. This consideration of how French romance was translated, rewritten and interpreted in medieval Sweden focuses on the wider context. It examines four major texts which appear in both languages: Le Chevalier au lion and its Swedish translation Herr Ivan; Le Conte de Floire et Blancheflor and Flores och Blanzeflor; Valentin et Sansnom (the original French text has been lost, but the tale has survivedin the prose version Valentin et Orson) and the Swedish text Namnlös och Valentin; and Paris et Vienne and the fragmentary Swedish version Riddar Paris och jungfru Vienna. Each is analysed through the lens of different themes: female characters, children, animals and masculinity. The author argues that French romance made a major contribution to the Europeanisation of medieval culture, whilst also playing a key role in the formation of a national literature in Sweden.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845822
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 229
Book Description
Translations of French romances into other vernaculars in the Middle Ages have sometimes been viewed as "less important" versions of prestigious sources, rather than in their place as part of a broader range of complex and wider European text traditions. This consideration of how French romance was translated, rewritten and interpreted in medieval Sweden focuses on the wider context. It examines four major texts which appear in both languages: Le Chevalier au lion and its Swedish translation Herr Ivan; Le Conte de Floire et Blancheflor and Flores och Blanzeflor; Valentin et Sansnom (the original French text has been lost, but the tale has survivedin the prose version Valentin et Orson) and the Swedish text Namnlös och Valentin; and Paris et Vienne and the fragmentary Swedish version Riddar Paris och jungfru Vienna. Each is analysed through the lens of different themes: female characters, children, animals and masculinity. The author argues that French romance made a major contribution to the Europeanisation of medieval culture, whilst also playing a key role in the formation of a national literature in Sweden.
Medieval French on the Move
Author: Leah Tether
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111007065
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 450
Book Description
When Keith Busby published his field-shaping Codex and Context in 2002, the work was referred to as ‘groundbreaking’ and ‘monumental’. It prompted scholars of medieval literature to return to manuscripts in their droves. However, Busby’s Codex and Context would also enact another, more gradual movement. His formulation of the term ‘medieval Francophonia’ to describe the presence, power and effect of French outside France would filter steadily into academic enquiry. The term and concept are now widely recognised and applied in global scholarship, including in multiple major projects dedicated to the topic. This volume brings together a series of cutting-edge studies of medieval Francophonia, covering in one place and for the first time the fullest scope of the concept’s remit, with contributions on history, historiography, language, literature, culture, society and authority. At the same time as offering a timely contribution to the field, this volume pays tribute to Busby’s life work not only to pioneer medieval Francophonia, but also, and moreover, to encourage the study of the medieval through material philology. Each of the studies here, written by Busby’s friends and colleagues, thus roots its approach in a material context.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111007065
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 450
Book Description
When Keith Busby published his field-shaping Codex and Context in 2002, the work was referred to as ‘groundbreaking’ and ‘monumental’. It prompted scholars of medieval literature to return to manuscripts in their droves. However, Busby’s Codex and Context would also enact another, more gradual movement. His formulation of the term ‘medieval Francophonia’ to describe the presence, power and effect of French outside France would filter steadily into academic enquiry. The term and concept are now widely recognised and applied in global scholarship, including in multiple major projects dedicated to the topic. This volume brings together a series of cutting-edge studies of medieval Francophonia, covering in one place and for the first time the fullest scope of the concept’s remit, with contributions on history, historiography, language, literature, culture, society and authority. At the same time as offering a timely contribution to the field, this volume pays tribute to Busby’s life work not only to pioneer medieval Francophonia, but also, and moreover, to encourage the study of the medieval through material philology. Each of the studies here, written by Busby’s friends and colleagues, thus roots its approach in a material context.
Reinventing Babel in Medieval French
Author: Emma Campbell
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192699695
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 353
Book Description
How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192699695
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 353
Book Description
How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Polity Consolidation and Military Transformation in Medieval Scandinavia
Author: Beñat Elortza Larrea
Publisher: BRILL
ISBN: 900454349X
Category : History
Languages : en
Pages : 396
Book Description
In this book, Beñat Elortza Larrea analyses the processes of polity consolidation and military transformation in Scandinavia between the early eleventh and early fourteenth centuries. Based on a plethora of administrative, legal, and narrative sources, this study examines the development of governance and warfare in Denmark, Norway, and Sweden, and evaluates to which degree European ideas and institutions shaped the budding medieval Scandinavian realms. In other words – did the formation of these kingdoms stem mostly from European influence, were they a by-product of a purely Scandinavian ethos, or did they largely develop due to historical and geographical circumstances unique to each realm
Publisher: BRILL
ISBN: 900454349X
Category : History
Languages : en
Pages : 396
Book Description
In this book, Beñat Elortza Larrea analyses the processes of polity consolidation and military transformation in Scandinavia between the early eleventh and early fourteenth centuries. Based on a plethora of administrative, legal, and narrative sources, this study examines the development of governance and warfare in Denmark, Norway, and Sweden, and evaluates to which degree European ideas and institutions shaped the budding medieval Scandinavian realms. In other words – did the formation of these kingdoms stem mostly from European influence, were they a by-product of a purely Scandinavian ethos, or did they largely develop due to historical and geographical circumstances unique to each realm
The Medieval North and Its Afterlife
Author: Siân Grønlie
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 1501516604
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 382
Book Description
This book showcases the variety and vitality of contemporary scholarship on Old Norse and related medieval literatures and their modern afterlives. The volume features original new work on Old Norse poetry and saga, other languages and literatures of medieval north-western Europe, and the afterlife of Old Norse in modern English literature. Demonstrating the lively state of contemporary research on Old Norse and related subjects, this collection celebrates Heather O’Donoghue’s extraordinary and enduring influence on the field, as manifested in the wide-ranging and innovative research of her former students and colleagues.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 1501516604
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 382
Book Description
This book showcases the variety and vitality of contemporary scholarship on Old Norse and related medieval literatures and their modern afterlives. The volume features original new work on Old Norse poetry and saga, other languages and literatures of medieval north-western Europe, and the afterlife of Old Norse in modern English literature. Demonstrating the lively state of contemporary research on Old Norse and related subjects, this collection celebrates Heather O’Donoghue’s extraordinary and enduring influence on the field, as manifested in the wide-ranging and innovative research of her former students and colleagues.
The Arthurian World
Author: Victoria Coldham-Fussell
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000522105
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 744
Book Description
This collection provides an innovative and wide-ranging introduction to the world of Arthur by looking beyond the canonical texts and themes, taking instead a transversal perspective on the Arthurian narrative. Together, its thirty-four chapters explore the continuities that make the material recognizable from one century to another, as well as transformations specific to particular times and places, revealing the astonishing variety of adaptations that have made the Arthurian story popular in large parts of the world. Divided into four parts—The World of Arthur in the British Isles, The European World of Arthur, The Material World of Arthur, and The Transversal World of Arthur — the volume tracks the legend’s movement across temporal, geographical, and material boundaries. Broadly chronological, each part views the unfolding Arthurian story through its own lens, while temporal and geographical overlaps between the sections underscore the proximity of these developments in the legend’s history. Ranging from early Latin chronicles and Welsh poetry to twenty-first century anime and political conspiracies, this comprehensive and illuminating book will be of interest to anyone researching Arthurian literature or tracing the evolution of medievalism through literature, the visual arts, and popular culture.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000522105
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 744
Book Description
This collection provides an innovative and wide-ranging introduction to the world of Arthur by looking beyond the canonical texts and themes, taking instead a transversal perspective on the Arthurian narrative. Together, its thirty-four chapters explore the continuities that make the material recognizable from one century to another, as well as transformations specific to particular times and places, revealing the astonishing variety of adaptations that have made the Arthurian story popular in large parts of the world. Divided into four parts—The World of Arthur in the British Isles, The European World of Arthur, The Material World of Arthur, and The Transversal World of Arthur — the volume tracks the legend’s movement across temporal, geographical, and material boundaries. Broadly chronological, each part views the unfolding Arthurian story through its own lens, while temporal and geographical overlaps between the sections underscore the proximity of these developments in the legend’s history. Ranging from early Latin chronicles and Welsh poetry to twenty-first century anime and political conspiracies, this comprehensive and illuminating book will be of interest to anyone researching Arthurian literature or tracing the evolution of medievalism through literature, the visual arts, and popular culture.
Ethics in the Arthurian Legend
Author: Melissa Ridley Elmes
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 184384687X
Category :
Languages : en
Pages : 421
Book Description
An interdisciplinary and trans-historical investigation of the representation of ethics in Arthurian Literature. From its earliest days, the Arthurian legend has been preoccupied with questions of good kingship, the behaviours of a ruling class, and their effects on communities, societies, and nations, both locally and in imperial and colonizing contexts. Ethical considerations inform and are informed by local anxieties tied to questions of power and identity, especially where leadership, service, and governance are concerned; they provide a framework for understanding how the texts operate as didactic and critical tools of these subjects. This book brings together chapters drawing on English, Welsh, German, Dutch, French, and Norse iterations of the Arthurian legend, and bridging premodern and modern temporalities, to investigate the representation of ethics in Arthurian literature across interdisciplinary and transhistorical lines. They engage a variety of methodologies, including gender, critical race theory, philology, literature and the law, translation theory, game studies, comparative, critical, and close reading, and modern editorial and authorial practices. Texts interrogated range from Culhwch and Olwen to Parzival, Roman van Walewein, Tristrams Saga, Sir Gawain and the Green Knight, and Malory's Morte Darthur. As a whole, the approaches and findings in this volume attest to the continued value and importance of the Arthurian legend and its scholarship as a vibrant field through which to locate and understand the many ways in which medieval literature continues to inform modern sensibilities and institutions, particularly where the matter of ethics is concerned.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 184384687X
Category :
Languages : en
Pages : 421
Book Description
An interdisciplinary and trans-historical investigation of the representation of ethics in Arthurian Literature. From its earliest days, the Arthurian legend has been preoccupied with questions of good kingship, the behaviours of a ruling class, and their effects on communities, societies, and nations, both locally and in imperial and colonizing contexts. Ethical considerations inform and are informed by local anxieties tied to questions of power and identity, especially where leadership, service, and governance are concerned; they provide a framework for understanding how the texts operate as didactic and critical tools of these subjects. This book brings together chapters drawing on English, Welsh, German, Dutch, French, and Norse iterations of the Arthurian legend, and bridging premodern and modern temporalities, to investigate the representation of ethics in Arthurian literature across interdisciplinary and transhistorical lines. They engage a variety of methodologies, including gender, critical race theory, philology, literature and the law, translation theory, game studies, comparative, critical, and close reading, and modern editorial and authorial practices. Texts interrogated range from Culhwch and Olwen to Parzival, Roman van Walewein, Tristrams Saga, Sir Gawain and the Green Knight, and Malory's Morte Darthur. As a whole, the approaches and findings in this volume attest to the continued value and importance of the Arthurian legend and its scholarship as a vibrant field through which to locate and understand the many ways in which medieval literature continues to inform modern sensibilities and institutions, particularly where the matter of ethics is concerned.
Medieval Translatio
Author: Massimiliano Bampi, Stefanie Gropper
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111218864
Category :
Languages : en
Pages : 222
Book Description
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111218864
Category :
Languages : en
Pages : 222
Book Description
Vernacular Books and Their Readers in the Early Age of Print (c. 1450–1600)
Author: Anna Dlabačová
Publisher: BRILL
ISBN: 9004520155
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 432
Book Description
'The Open Access publishing costs of this volume were covered by the Dutch Research Council (NWO), Veni-project “Leaving a Lasting Impression. The Impact of Incunabula on Late Medieval Spirituality, Religious Practice and Visual Culture in the Low Countries” (grant number 275-30-036).' This volume explores various approaches to study vernacular books and reading practices across Europe in the 15th-16th centuries. Through a shared focus on the material book as an interface between producers and users, the contributors investigate how book producers conceived of their target audiences and how these vernacular books were designed and used. Three sections highlight connections between vernacularity and materiality from distinct perspectives: real and imagined readers, mobility of texts and images, and intermediality. The volume brings contributions on different regions, languages, and book types into dialogue. Contributors include Heather Bamford, Tillmann Taape, Stefan Matter, Suzan Folkerts, Karolina Mroziewicz, Martha W. Driver, Alexa Sand, Elisabeth de Bruijn, Katell Lavéant, Margriet Hoogvliet, and Walter S. Melion.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004520155
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 432
Book Description
'The Open Access publishing costs of this volume were covered by the Dutch Research Council (NWO), Veni-project “Leaving a Lasting Impression. The Impact of Incunabula on Late Medieval Spirituality, Religious Practice and Visual Culture in the Low Countries” (grant number 275-30-036).' This volume explores various approaches to study vernacular books and reading practices across Europe in the 15th-16th centuries. Through a shared focus on the material book as an interface between producers and users, the contributors investigate how book producers conceived of their target audiences and how these vernacular books were designed and used. Three sections highlight connections between vernacularity and materiality from distinct perspectives: real and imagined readers, mobility of texts and images, and intermediality. The volume brings contributions on different regions, languages, and book types into dialogue. Contributors include Heather Bamford, Tillmann Taape, Stefan Matter, Suzan Folkerts, Karolina Mroziewicz, Martha W. Driver, Alexa Sand, Elisabeth de Bruijn, Katell Lavéant, Margriet Hoogvliet, and Walter S. Melion.
Charlemagne in the Norse and Celtic Worlds
Author: Helen Fulton
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843846683
Category : Comparative literature
Languages : en
Pages : 279
Book Description
Captured here for the first time is the richness of the Charlemagne tradition in medieval Norway, Sweden, Denmark, Iceland, Wales and Ireland and its coherence as a series of adaptations of Old French chansons de geste
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843846683
Category : Comparative literature
Languages : en
Pages : 279
Book Description
Captured here for the first time is the richness of the Charlemagne tradition in medieval Norway, Sweden, Denmark, Iceland, Wales and Ireland and its coherence as a series of adaptations of Old French chansons de geste