Author: Eduardo De Filippo
Publisher: Methuen Drama
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 84
Book Description
Set in 1946. Filumena had lived with Domenico for 25 years, but was to be thrown over for a younger woman. She pretends to be dying, and tricks him into marriage. When he discovers that the marriage is null and void, she tells him she has three grown sons, one of whom is his, but she will not say which one.
Filumena (trans. Wertenbaker)
Author: Eduardo De Filippo
Publisher: Methuen Drama
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 84
Book Description
Set in 1946. Filumena had lived with Domenico for 25 years, but was to be thrown over for a younger woman. She pretends to be dying, and tricks him into marriage. When he discovers that the marriage is null and void, she tells him she has three grown sons, one of whom is his, but she will not say which one.
Publisher: Methuen Drama
ISBN:
Category : Drama
Languages : en
Pages : 84
Book Description
Set in 1946. Filumena had lived with Domenico for 25 years, but was to be thrown over for a younger woman. She pretends to be dying, and tricks him into marriage. When he discovers that the marriage is null and void, she tells him she has three grown sons, one of whom is his, but she will not say which one.
The Theatre of Timberlake Wertenbaker
Author: Sophie Bush
Publisher: A&C Black
ISBN: 1472520688
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 346
Book Description
The Theatre of Timberlake Wertenbaker offers the first comprehensive overview of Wertenbaker's playwriting career which spans more than thirty years of stage plays. It considers the contexts of their initial productions by a range of companies and institutions, including the Royal Court, the Arcola and the Women's Theatre Group. While examining all of Wertenbaker's original stage works, Sophie Bush's companion focuses most extensively on the frequently studied plays Our Country's Good and The Love of the Nightingale, but also draws attention to early unpublished works and more recent, critically neglected pieces, and the counterpoints these provide. The Companion will prove invaluable to students and scholars, combining as it does close textual analysis with detailed historical and contextual study of the processes of production and reception. The author makes comprehensive use of previously undiscussed materials from the Wertenbaker Archive, including draft texts, correspondence and theatrical ephemera, as well as original interviews with the playwright. A section of Performance and Critical Perspectives from other scholars and practitioners offer a range of alternative approaches to Wertenbaker's most frequently studied play, Our Country's Good. While providing a detailed analysis of individual plays, and their themes, theatricalities and socio-historical contexts, The Theatre of Timberlake Wertenbaker also examines the processes and shape of Wertenbaker's career as a whole, and considers what the struggles and triumphs that have accompanied her work reveal about the challenges of theatrical collaboration. In its scope and reference Sophie Bush's study extends to encompass a wealth of additional information about other individuals and institutions and succeeds in placing her work within a broad range of concerns and resonances.
Publisher: A&C Black
ISBN: 1472520688
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 346
Book Description
The Theatre of Timberlake Wertenbaker offers the first comprehensive overview of Wertenbaker's playwriting career which spans more than thirty years of stage plays. It considers the contexts of their initial productions by a range of companies and institutions, including the Royal Court, the Arcola and the Women's Theatre Group. While examining all of Wertenbaker's original stage works, Sophie Bush's companion focuses most extensively on the frequently studied plays Our Country's Good and The Love of the Nightingale, but also draws attention to early unpublished works and more recent, critically neglected pieces, and the counterpoints these provide. The Companion will prove invaluable to students and scholars, combining as it does close textual analysis with detailed historical and contextual study of the processes of production and reception. The author makes comprehensive use of previously undiscussed materials from the Wertenbaker Archive, including draft texts, correspondence and theatrical ephemera, as well as original interviews with the playwright. A section of Performance and Critical Perspectives from other scholars and practitioners offer a range of alternative approaches to Wertenbaker's most frequently studied play, Our Country's Good. While providing a detailed analysis of individual plays, and their themes, theatricalities and socio-historical contexts, The Theatre of Timberlake Wertenbaker also examines the processes and shape of Wertenbaker's career as a whole, and considers what the struggles and triumphs that have accompanied her work reveal about the challenges of theatrical collaboration. In its scope and reference Sophie Bush's study extends to encompass a wealth of additional information about other individuals and institutions and succeeds in placing her work within a broad range of concerns and resonances.
Europe on Stage
Author: Gunilla Anderman
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1783192291
Category : Drama
Languages : en
Pages : 570
Book Description
For any play originating in a different culture and society to be favourably received in English translation, timing and other factors of reception are often as important as the purely linguistic aspects. This book focuses on the problems of reception and translation into English encountered by European playwrights now regularly staged at British theatres, such as Ibsen, Strindberg, Chekhov, Brecht, Anouilh, Lorca and Pirandello, among others. Introduced by discussions highlighting different approaches to translation in general and the difficulties inherent in the translation of drama in particular, the book concludes by looking at what is lost in translation and the means by which adaptions and new versions may help to restore the balance.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1783192291
Category : Drama
Languages : en
Pages : 570
Book Description
For any play originating in a different culture and society to be favourably received in English translation, timing and other factors of reception are often as important as the purely linguistic aspects. This book focuses on the problems of reception and translation into English encountered by European playwrights now regularly staged at British theatres, such as Ibsen, Strindberg, Chekhov, Brecht, Anouilh, Lorca and Pirandello, among others. Introduced by discussions highlighting different approaches to translation in general and the difficulties inherent in the translation of drama in particular, the book concludes by looking at what is lost in translation and the means by which adaptions and new versions may help to restore the balance.
Theater Neapolitan Style
Author: Eduardo De Filippo
Publisher: Fairleigh Dickinson Univ Press
ISBN: 9780838640357
Category : Drama
Languages : en
Pages : 136
Book Description
"We witness the playwright's uncanny ability to mix comic and tragic elements simultaneously as romantic courtship prevails despite poverty and infirmity in Philosophically Speaking: a tired marriage and the temptation of youthful flirtation oppose each other in Gennareniello: a government clerk happens upon the demolition of his childhood home in So Long, Fifth Floor; an old actor fantasizes about performing a major role once again in The Part of Hamlet: and a tired salesman learns that his room has been used for the laying out of his deceased landlord in Dead People Aren't Scary."--BOOK JACKET.
Publisher: Fairleigh Dickinson Univ Press
ISBN: 9780838640357
Category : Drama
Languages : en
Pages : 136
Book Description
"We witness the playwright's uncanny ability to mix comic and tragic elements simultaneously as romantic courtship prevails despite poverty and infirmity in Philosophically Speaking: a tired marriage and the temptation of youthful flirtation oppose each other in Gennareniello: a government clerk happens upon the demolition of his childhood home in So Long, Fifth Floor; an old actor fantasizes about performing a major role once again in The Part of Hamlet: and a tired salesman learns that his room has been used for the laying out of his deceased landlord in Dead People Aren't Scary."--BOOK JACKET.
Voices in Translation
Author: Gunilla M. Anderman
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1853599824
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173
Book Description
This volume includes contributions on dialect translation as well as other studies concerned with the problems facing the translator in bridging cultural divides.
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1853599824
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173
Book Description
This volume includes contributions on dialect translation as well as other studies concerned with the problems facing the translator in bridging cultural divides.
Staging Dario Fo and Franca Rame
Author: Stefania Taviano
Publisher: Routledge
ISBN: 1351898272
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 236
Book Description
This is the first extended treatment of the English translations, stagings, and reception of the political plays of Dario Fo and Franca Rame. Focusing on the United Kingdom and the United States, Stefania Taviano offers a critique of the cultural stereotyping and political conservatism that have pursued these playwrights in translation and argues for the possibility of remaining true to Fo and Rame's political commitment while preserving the comic nature of their plays. Taviano shows how the choices made by the translators and stagers of Fo and Rame's political theatre reveal attitudes toward foreign cultures and theatre generally and Italy in particular. Among the questions she poses are 'What characterizes the process of acculturation that takes place when political theatre is transposed from one culture to another?' 'To what extent are images of foreign literary production affected by dominant translation practices and theatre traditions?' Perhaps most important, 'What constitutes political theatre in a given society, and how are such definitions used to categorize and contain theatre texts that are disturbing, challenging, and difficult to stage?' Her book concludes with an investigation of the meaning of Fo and Rame's political theatre today that points the way for future critical studies of the politics behind the translation and stage production of political theatre outside its culture of origin.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351898272
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 236
Book Description
This is the first extended treatment of the English translations, stagings, and reception of the political plays of Dario Fo and Franca Rame. Focusing on the United Kingdom and the United States, Stefania Taviano offers a critique of the cultural stereotyping and political conservatism that have pursued these playwrights in translation and argues for the possibility of remaining true to Fo and Rame's political commitment while preserving the comic nature of their plays. Taviano shows how the choices made by the translators and stagers of Fo and Rame's political theatre reveal attitudes toward foreign cultures and theatre generally and Italy in particular. Among the questions she poses are 'What characterizes the process of acculturation that takes place when political theatre is transposed from one culture to another?' 'To what extent are images of foreign literary production affected by dominant translation practices and theatre traditions?' Perhaps most important, 'What constitutes political theatre in a given society, and how are such definitions used to categorize and contain theatre texts that are disturbing, challenging, and difficult to stage?' Her book concludes with an investigation of the meaning of Fo and Rame's political theatre today that points the way for future critical studies of the politics behind the translation and stage production of political theatre outside its culture of origin.
Peter Hall's Diaries
Author: Peter Hall
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1783192208
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 829
Book Description
In these intimate diaries, Hall chronicles the eight frenzied years between 1972 and 1980 when he conducted the historic move of the National Theatre from the Old Vic to the South Bank, and then triumphantly consolidated its position as the leading showcase for theatre in Britain. With remarkable candour Hall describes his relationship with Lord Olivier; with actors Paul Scofield, Ralph Richardson, Alec Guinness, John Gielgud, Albert Finney and Peggy Ashcroft; with playwrights Harold Pinter, John Osborne, Samuel Beckett, David Hare, Peter Shaffer and Howard Brenton; and with directors John Schlesinger, John Dexter, Bill Bryden, Christopher Morahan and Jonathan Miller. In his startlingly frank, incisive style, he creates sometimes affectionate, sometimes acid portraits of his friends and enemies, of great actors in rehearsal. In his foreword, Hall casts a critical eye over the state of British theatre today and, through a discussion of politics and the arts in the eighties and nineties, contemplates its future.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1783192208
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 829
Book Description
In these intimate diaries, Hall chronicles the eight frenzied years between 1972 and 1980 when he conducted the historic move of the National Theatre from the Old Vic to the South Bank, and then triumphantly consolidated its position as the leading showcase for theatre in Britain. With remarkable candour Hall describes his relationship with Lord Olivier; with actors Paul Scofield, Ralph Richardson, Alec Guinness, John Gielgud, Albert Finney and Peggy Ashcroft; with playwrights Harold Pinter, John Osborne, Samuel Beckett, David Hare, Peter Shaffer and Howard Brenton; and with directors John Schlesinger, John Dexter, Bill Bryden, Christopher Morahan and Jonathan Miller. In his startlingly frank, incisive style, he creates sometimes affectionate, sometimes acid portraits of his friends and enemies, of great actors in rehearsal. In his foreword, Hall casts a critical eye over the state of British theatre today and, through a discussion of politics and the arts in the eighties and nineties, contemplates its future.
Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L
Author: O. Classe
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781884964367
Category : Authors
Languages : en
Pages : 930
Book Description
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781884964367
Category : Authors
Languages : en
Pages : 930
Book Description
Italian Literature since 1900 in English Translation 1929-2016
Author: Robin Healey
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487502923
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1104
Book Description
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487502923
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 1104
Book Description
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.
Differences on Stage
Author: Alessandra De Martino
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443867128
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 305
Book Description
Differences on Stage is a collection of twelve original essays by leading international theatre critics and scholars, which aims to address the relationship between theatre and the development of political awareness through the voice of subaltern people. The book is enriched by the contributions of some of the most engaged protagonists of the stage, who, in their capacity as authors, players and directors, denounce prejudice and conformism whilst allowing the marginalized sections of society to speak out. An authoritative overview of the theatre of differences, this book offers a key interpretation of contemporary society and underscores that, although theatre no longer holds a central position in our multi-media society, the theatre of marginalized spaces ironically becomes central again and regains its role as the brain and lungs of the community. Differences on Stage covers a variety of topics across a multi-cultural and geographical spectrum, and its contributions present previously unexplored connections between the discourses of theatre and anthropological, cultural and translation studies, offering new critical readings, and drawing on recent theoretical frameworks.
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443867128
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 305
Book Description
Differences on Stage is a collection of twelve original essays by leading international theatre critics and scholars, which aims to address the relationship between theatre and the development of political awareness through the voice of subaltern people. The book is enriched by the contributions of some of the most engaged protagonists of the stage, who, in their capacity as authors, players and directors, denounce prejudice and conformism whilst allowing the marginalized sections of society to speak out. An authoritative overview of the theatre of differences, this book offers a key interpretation of contemporary society and underscores that, although theatre no longer holds a central position in our multi-media society, the theatre of marginalized spaces ironically becomes central again and regains its role as the brain and lungs of the community. Differences on Stage covers a variety of topics across a multi-cultural and geographical spectrum, and its contributions present previously unexplored connections between the discourses of theatre and anthropological, cultural and translation studies, offering new critical readings, and drawing on recent theoretical frameworks.