Author: Zhaoming Qian
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 9780472068296
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 312
Book Description
DIVExplores Ezra Pound's long fascination with Chinese literature and culture /div
Ezra Pound and China
Author: Zhaoming Qian
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 9780472068296
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 312
Book Description
DIVExplores Ezra Pound's long fascination with Chinese literature and culture /div
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 9780472068296
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 312
Book Description
DIVExplores Ezra Pound's long fascination with Chinese literature and culture /div
Cathay
Author: Ezra Pound
Publisher: DigiCat
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 32
Book Description
Cathay is a compilation of traditional Chinese poems translated into English by poet Ezra Pound. These fifteen poems are seen less as strict translations and more as new pieces in their own right.
Publisher: DigiCat
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 32
Book Description
Cathay is a compilation of traditional Chinese poems translated into English by poet Ezra Pound. These fifteen poems are seen less as strict translations and more as new pieces in their own right.
Ezra Pound's Chinese Friends
Author: Zhaoming Qian
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191608130
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 269
Book Description
No literary figure of the past century - in America or perhaps in any other Western country - is comparable to Ezra Pound in the scope and depth of his exchange with China. To this day, scholars and students still find it puzzling that this influential poet spent a lifetime incorporating Chinese language, literature, history, and philosophy into Anglo-American modernism. How well did Pound know Chinese? Was he guided exclusively by eighteenth to nineteenth-century orientalists in his various Chinese projects? Did he seek guidance from Chinese peers? Those who have written about Pound and China have failed to address this fundamental question. No one could do so just a few years ago when the letters Pound wrote to his Chinese friends were sealed or had not been found. This book brings together 162 revealing letters between Pound and nine Chinese intellectuals, eighty-five of them newly opened up and none previously printed. Accompanied by editorial introductions and notes, these selected letters make available for the first time the forgotten stories of Pound and his Chinese friends. They illuminate a dimension in Pound's career that has been neglected: his dynamic interaction with people from China over a span of forty-five years from 1914 until 1959. This selection will also be a documentary record of a leading modernist's unparalleled efforts to pursue what he saw as the best of China, including both his stumbles and his triumphs.
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191608130
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 269
Book Description
No literary figure of the past century - in America or perhaps in any other Western country - is comparable to Ezra Pound in the scope and depth of his exchange with China. To this day, scholars and students still find it puzzling that this influential poet spent a lifetime incorporating Chinese language, literature, history, and philosophy into Anglo-American modernism. How well did Pound know Chinese? Was he guided exclusively by eighteenth to nineteenth-century orientalists in his various Chinese projects? Did he seek guidance from Chinese peers? Those who have written about Pound and China have failed to address this fundamental question. No one could do so just a few years ago when the letters Pound wrote to his Chinese friends were sealed or had not been found. This book brings together 162 revealing letters between Pound and nine Chinese intellectuals, eighty-five of them newly opened up and none previously printed. Accompanied by editorial introductions and notes, these selected letters make available for the first time the forgotten stories of Pound and his Chinese friends. They illuminate a dimension in Pound's career that has been neglected: his dynamic interaction with people from China over a span of forty-five years from 1914 until 1959. This selection will also be a documentary record of a leading modernist's unparalleled efforts to pursue what he saw as the best of China, including both his stumbles and his triumphs.
The Chinese Written Character as a Medium for Poetry
Author: Ernest Fenollosa
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823228703
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 240
Book Description
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa’s essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound’s understanding—it is fair to say, his appropriation—of the text. Fenollosa’s manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia. Pound’s editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa’s encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa’s important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound’s deletions, insertions, and alterations to Fenollosa’s sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa’s ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.
Publisher: Fordham Univ Press
ISBN: 0823228703
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 240
Book Description
First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa’s essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound’s understanding—it is fair to say, his appropriation—of the text. Fenollosa’s manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia. Pound’s editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa’s encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa’s important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound’s deletions, insertions, and alterations to Fenollosa’s sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa’s ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.
The Pisan Cantos
Author: Ezra Pound
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811215589
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 214
Book Description
At last, a definitive, paperback edition of Ezra Pound's finest work.
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811215589
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 214
Book Description
At last, a definitive, paperback edition of Ezra Pound's finest work.
Orientalism and Modernism
Author: Zhaoming Qian
Publisher: Duke University Press
ISBN: 9780822316695
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 250
Book Description
Chinese culture held a well-known fascination for modernist poets like Ezra Pound and William Carlos Williams. What is less known but is made fully clear by Zhaoming Qian is the degree to which oriental culture made these poets the modernists they became. This ambitious and illuminating study shows that Orientalism, no less than French symbolism and Italian culture, is a constitutive element of Modernism. Consulting rare and unpublished materials, Qian traces Pound's and Williams's remarkable dialogues with the great Chinese poets--Qu Yuan, Li Bo, Wang Wei, and Bo Juyi--between 1913 and 1923. His investigation reveals that these exchanges contributed more than topical and thematic ideas to the Americans' work and suggests that their progressively modernist style is directly linked to a steadily growing contact and affinity for similar Chinese styles. He demonstrates, for example, how such influences as the ethics of pictorial representation, the style of ellipsis, allusion, and juxtaposition, and the Taoist/Zen-Buddhist notion of nonbeing/being made their way into Pound's pre-Fenollosan Chinese adaptations, Cathay, Lustra, and the Early Cantos, as well as Williams's Sour Grapes and Spring and All. Developing a new interpretation of important work by Pound and Williams, Orientalism and Modernism fills a significant gap in accounts of American Modernism, which can be seen here for the first time in its truly multicultural character.
Publisher: Duke University Press
ISBN: 9780822316695
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 250
Book Description
Chinese culture held a well-known fascination for modernist poets like Ezra Pound and William Carlos Williams. What is less known but is made fully clear by Zhaoming Qian is the degree to which oriental culture made these poets the modernists they became. This ambitious and illuminating study shows that Orientalism, no less than French symbolism and Italian culture, is a constitutive element of Modernism. Consulting rare and unpublished materials, Qian traces Pound's and Williams's remarkable dialogues with the great Chinese poets--Qu Yuan, Li Bo, Wang Wei, and Bo Juyi--between 1913 and 1923. His investigation reveals that these exchanges contributed more than topical and thematic ideas to the Americans' work and suggests that their progressively modernist style is directly linked to a steadily growing contact and affinity for similar Chinese styles. He demonstrates, for example, how such influences as the ethics of pictorial representation, the style of ellipsis, allusion, and juxtaposition, and the Taoist/Zen-Buddhist notion of nonbeing/being made their way into Pound's pre-Fenollosan Chinese adaptations, Cathay, Lustra, and the Early Cantos, as well as Williams's Sour Grapes and Spring and All. Developing a new interpretation of important work by Pound and Williams, Orientalism and Modernism fills a significant gap in accounts of American Modernism, which can be seen here for the first time in its truly multicultural character.
The Banished Immortal
Author: Ha Jin
Publisher: Vintage
ISBN: 1524747424
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 322
Book Description
From the National Book Award-winning author of Waiting: a narratively driven, deeply human biography of the Tang dynasty poet Li Bai—also known as Li Po In his own time (701–762), Li Bai's poems—shaped by Daoist thought and characterized by their passion, romance, and lust for life—were never given their proper due by the official literary gatekeepers. Nonetheless, his lines rang out on the lips of court entertainers, tavern singers, soldiers, and writers throughout the Tang dynasty, and his deep desire for a higher, more perfect world gave rise to his nickname, the Banished Immortal. Today, Bai's verses are still taught to China's schoolchildren and recited at parties and toasts; they remain an inextricable part of the Chinese language. With the instincts of a master novelist, Ha Jin draws on a wide range of historical and literary sources to weave the great poet's life story. He follows Bai from his origins on the western frontier to his ramblings travels as a young man, which were filled with filled with striving but also with merry abandon, as he raised cups of wine with friends and fellow poets. Ha Jin also takes us through the poet's later years—in which he became swept up in a military rebellion that altered the course of China's history—and the mysterious circumstances of his death, which are surrounded by legend. The Banished Immortal is an extraordinary portrait of a poet who both transcended his time and was shaped by it, and whose ability to live, love, and mourn without reservation produced some of the most enduring verses.
Publisher: Vintage
ISBN: 1524747424
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 322
Book Description
From the National Book Award-winning author of Waiting: a narratively driven, deeply human biography of the Tang dynasty poet Li Bai—also known as Li Po In his own time (701–762), Li Bai's poems—shaped by Daoist thought and characterized by their passion, romance, and lust for life—were never given their proper due by the official literary gatekeepers. Nonetheless, his lines rang out on the lips of court entertainers, tavern singers, soldiers, and writers throughout the Tang dynasty, and his deep desire for a higher, more perfect world gave rise to his nickname, the Banished Immortal. Today, Bai's verses are still taught to China's schoolchildren and recited at parties and toasts; they remain an inextricable part of the Chinese language. With the instincts of a master novelist, Ha Jin draws on a wide range of historical and literary sources to weave the great poet's life story. He follows Bai from his origins on the western frontier to his ramblings travels as a young man, which were filled with filled with striving but also with merry abandon, as he raised cups of wine with friends and fellow poets. Ha Jin also takes us through the poet's later years—in which he became swept up in a military rebellion that altered the course of China's history—and the mysterious circumstances of his death, which are surrounded by legend. The Banished Immortal is an extraordinary portrait of a poet who both transcended his time and was shaped by it, and whose ability to live, love, and mourn without reservation produced some of the most enduring verses.
The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry
Author: Eliot Weinberger
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811216050
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Provides translations of more than two hundred-fifty poems by over forty poets, from early anonymous poetry through the T'ang and Sung dynasties.
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811216050
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Provides translations of more than two hundred-fifty poems by over forty poets, from early anonymous poetry through the T'ang and Sung dynasties.
The Modernist Response to Chinese Art
Author: Zhaoming Qian
Publisher: University of Virginia Press
ISBN: 9780813921761
Category : Art
Languages : en
Pages : 300
Book Description
The Modernist Response to Chinese Art is a work of both erudition and sympathy that reveals the root of modernist poets' otherwise baffling interest in and use of Chinese art. Most impressive, perhaps, is the depth of their embrace of it, as Qian has so convincingly documented. --Patricia C. Williams.
Publisher: University of Virginia Press
ISBN: 9780813921761
Category : Art
Languages : en
Pages : 300
Book Description
The Modernist Response to Chinese Art is a work of both erudition and sympathy that reveals the root of modernist poets' otherwise baffling interest in and use of Chinese art. Most impressive, perhaps, is the depth of their embrace of it, as Qian has so convincingly documented. --Patricia C. Williams.
The Selected Poems of Li Po
Author: Bai Li
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811213233
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 172
Book Description
There is a set-phrase in Chinese referring to the phenomenon of Li Po: "Winds of the immortals, bones of the Tao." He moved through this world with an unearthly freedom from attachment, and at the same time belonged profoundly to the earth and its process of change. However ethereal in spirit, his poems remain grounded in the everyday experience we all share. He wrote 1200 years ago, half a world away, but in his poems we see our world transformed. Legendary friends in eighth-century T'ang China, Li Po and Tu Fu are traditionally celebrated as the two greatest poets in the Chinese canon. David Hinton's translation of Li Po's poems is no less an achievement than his critically acclaimed The Selected Poems of Tu Fu, also published by New Directions. By reflecting the ambiguity and density of the original, Hinton continues to create compelling English poems that alter our conception of Chinese poetry.
Publisher: New Directions Publishing
ISBN: 9780811213233
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 172
Book Description
There is a set-phrase in Chinese referring to the phenomenon of Li Po: "Winds of the immortals, bones of the Tao." He moved through this world with an unearthly freedom from attachment, and at the same time belonged profoundly to the earth and its process of change. However ethereal in spirit, his poems remain grounded in the everyday experience we all share. He wrote 1200 years ago, half a world away, but in his poems we see our world transformed. Legendary friends in eighth-century T'ang China, Li Po and Tu Fu are traditionally celebrated as the two greatest poets in the Chinese canon. David Hinton's translation of Li Po's poems is no less an achievement than his critically acclaimed The Selected Poems of Tu Fu, also published by New Directions. By reflecting the ambiguity and density of the original, Hinton continues to create compelling English poems that alter our conception of Chinese poetry.