Cultural Transfer Reconsidered

Cultural Transfer Reconsidered PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 900444369X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 267

Get Book Here

Book Description
Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsideredproposes new insights into both epistemological and analytical questions raised in the research area of cultural transfer. Seeking to emphasize the creative processes of transfer, Steen Bille Jørgensen and Hans-Jürgen Lüsebrink have invited specialized researchers to determine the role of structures and agents in the dynamics of cultural encounters. With its particular focus on the North, as opposed to the South, the volume problematizes national paradigms. Presenting various aspects of tri- and multilateral transfers involving Scandinavian countries, Cultural Transfer Reconsidered opens perspectives regarding the ways in which textual, intertextual and artistic practices, in particular, pave the way for postcolonial interrelatedness. Contributors: Miriam Lay Brander, Petra Broomans, Michel Espagne, Karin Hoff, Steen Bille Jørgensen, Anne-Estelle Leguy, Hans-Jürgen Lüsebrink, Walter Moser, Magnus Qvistgaard, Anna Sandberg, Udo Schöning, Wiebke Röben de Alencar Xavier

Cultural Transfer Reconsidered

Cultural Transfer Reconsidered PDF Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 900444369X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 267

Get Book Here

Book Description
Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsideredproposes new insights into both epistemological and analytical questions raised in the research area of cultural transfer. Seeking to emphasize the creative processes of transfer, Steen Bille Jørgensen and Hans-Jürgen Lüsebrink have invited specialized researchers to determine the role of structures and agents in the dynamics of cultural encounters. With its particular focus on the North, as opposed to the South, the volume problematizes national paradigms. Presenting various aspects of tri- and multilateral transfers involving Scandinavian countries, Cultural Transfer Reconsidered opens perspectives regarding the ways in which textual, intertextual and artistic practices, in particular, pave the way for postcolonial interrelatedness. Contributors: Miriam Lay Brander, Petra Broomans, Michel Espagne, Karin Hoff, Steen Bille Jørgensen, Anne-Estelle Leguy, Hans-Jürgen Lüsebrink, Walter Moser, Magnus Qvistgaard, Anna Sandberg, Udo Schöning, Wiebke Röben de Alencar Xavier

Literary Prizes and Cultural Transfer

Literary Prizes and Cultural Transfer PDF Author: Petra Broomans
Publisher: Barkhuis
ISBN: 9493194450
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 273

Get Book Here

Book Description
Literary Prizes and Cultural Transfer addresses the multilevel nature of literary and translation prizes, with the aim of expanding our knowledge about them as an international and transnational phenomenon. The contributions to this book analyse the social, institutional, and ideological functions of such prizes. This volume not only looks at famous prizes and celebrities but also lesser known prizes in more peripheral language areas and regions, with a special focus on cultural transmitters and their networks, which play a decisive role in the award industry. Cultural transfer and translations are at the heart of this book and this approach adds a new dimension to the study of literary and translation prizes. The contributions reveal the diverse ways in which a cultural transfer approach enhances the study of literary prizes, presenting the state of the art regarding recent developments in the field. Articles with a broader scope discuss definitions, concepts, and methods, while other contributions deal with specific case studies. A variety of theoretical and methodological approaches are explored, applying field theory, network analysis, comparative literature, and cultural transfer studies. By providing multiple perspectives on the literary prize, this volume aims to contribute to our knowledge and understanding of this intriguing phenomenon.

Travel Writing and Cultural Transfer

Travel Writing and Cultural Transfer PDF Author: Petra Broomans
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027246548
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 221

Get Book Here

Book Description
Travel Writing and Cultural Transfer addresses the multifaceted concept of cultural transfer through travel writing, with the aim of expanding our knowledge of modes of travel in the past and present and how they developed, as did the way in which travel was reported. Travel as both factual and fictional— with authors and narratives moving between different worlds— is one of the many devices that demonstrate the fluidity of the genre. This fluidity accounts for the manifold and powerful influence of travel writing on processes of cultural transfer. This volume also illustrates that cultural transfer is frequently linked to issues of power, colonialism and politics. The various chapters investigate the transmission of other cultures, ideas and ideologies to the writer’s own cultural sphere and consider how the processes of cultural transfer interact with the forms and functions of travel writing.

Rethinking Cultural Transfer and Transmission

Rethinking Cultural Transfer and Transmission PDF Author: Petra Broomans
Publisher: Barkhuis
ISBN: 9491431196
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 170

Get Book Here

Book Description
Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives formulates new directions within the studies on cultural transfer and transmission, including gender aspects of cultural transfer, the importance of cultural transfer for minority literatures and approaches to writing a cultural transfer and transmission history. The articles collected in this volume demonstrate that the field of cultural transfer and transmission is developing quickly and offers a variety of research possibilities. New aspects are scrutinised and new insights gained from rediscovered material, and although the discussion of the theoretical points of departure and the methods used has only just begun, it is already providing us with interesting results and insights. This book is Volume 4 in the book series Studies on Cultural Transfer & Transmission.

Sesame Street

Sesame Street PDF Author: Helle Strandgaard Jensen
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0197554156
Category : Education
Languages : en
Pages : 289

Get Book Here

Book Description
In Sesame Street: A Transnational History, author Helle Strandgaard Jensen tells the story of how the American television show became a global brand. Jensen argues that because the show's domestic production was not financially viable from the beginning, Sesame Street became a commodity that its producers assertively marketed all over the world. Sesame Street: A Transnational History combines archival research from seven countries, bolstering an insightful analysis of how local reception and rejection of the show related to the global sales strategies and American ideals it was built upon. Contrary to the producers' oft-publicized claims of Sesame Street's universality, the show was heavily shaped by a fixed set of assumptions about childhood, education, and commercial entertainment. This made sales difficult as Sesame Street met both skepticism and direct hostility from foreign television producers who did not share these ideals. Drawing on insights from new histories about childhood, education, and transnational media, the book lays bare a cultural clash of international proportions rooted in divergent approaches to children's television. In doing so, it provides a reflective backdrop to the many ongoing debates about children's media. In contrasting the positive receptions and renunciations of Sesame Street, Jensen demonstrates that it was only after a substantial rethinking of Sesame Street's aims and business model that this program ended up on numerous broadcasting schedules by the mid-1970s. Along the way, this rethinking and the constant negotiations with potential international buyers created and shaped the business and corporate brand that paved the way for the Sesame Street we know today.

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830

Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 PDF Author: Clorinda Donato
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 1487539274
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 375

Get Book Here

Book Description
From its modern origins in seventeenth-century France, encyclopedic compilations met the need for the dissemination of information in a more flexible format, one that eschewed the limits of previous centuries of erudition. The rise of vernacular languages dovetailed with the demand for information in every sector, sparking competition among nations to establish the encyclopedic "paper empires" that became symbols of power and potential. The contributors to this edited collection evaluate the long-overlooked phenomenon of knowledge creation and transfer that occurred in hundreds of translated encyclopedic compilations over the long eighteenth century. Analysing multiple instances of translated compilations, Translation and Transfer of Knowledge in Encyclopedic Compilations, 1680–1830 expands into the vast realm of the multilingual, encyclopedic compilation, the most tangible proof of the global enlightenment. Through the presentation of an extensive corpus of translated compilations, this volume argues that the true site of knowledge transfer resided in the transnational movement of ideas exemplified by these compendia. The encyclopedia came to represent the aspiring nation as a viable economic and political player on the world stage; the capability to tell knowledge through culture became the hallmark of a nation’s cultural capital, symbolic of its might and mapping the how, why, and where of the global eighteenth century.

Elective Affinities

Elective Affinities PDF Author: Agnieszka H. Hudzik, Joanna M. Moszczyńska, Jorge Estrada, Patricia A. Gwozdz
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111248755
Category :
Languages : en
Pages : 333

Get Book Here

Book Description


Global Literary Studies

Global Literary Studies PDF Author: Diana Roig-Sanz
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110740303
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 374

Get Book Here

Book Description
While the very existence of global literary studies as an institutionalised field is not yet fully established, the global turn in various disciplines in the humanities and the social sciences has been gaining traction in recent years. This book aims to contribute to the field of global literary studies with a more inclusive and decentralising approach. Specifically, it responds to a double demand: the need for expanding openness to other ways of seeing the global literary space by including multiple literary and cultural traditions and other interdisciplinary perspectives in the discussion, and the need for conceptual models and different case studies that will help develop a global approach in four key avenues of research: global translation flows and translation policies, the post-1989 novel as a global form, global literary environments, and a global perspective on film and cinema history. Gathering contributions from international scholars with expertise in various areas of research, the volume is structured around five target concepts: space, scale, time, connectivity, and agency. We also take gender and LGBTQ+ perspectives, as well as a digital approach.

The Palgrave Handbook of Non-State Actors in East-West Relations

The Palgrave Handbook of Non-State Actors in East-West Relations PDF Author: Péter Marton
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031405463
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 916

Get Book Here

Book Description
The Handbook introduces to readers (accessibly for specialist and non-specialist scholars, students and layman audiences) the diverse universe of non-state actors (NSAs) that have played or are currently playing a significant role in the context of East-West relations (from 1945 to the present). With a view to the oft-seen political debates about which non- state actors may be independent or controlled by particular states, and in what ways they may be useful or harmful to the interests of particular actors, this volume is interested in analysing and assessing the relationship of NSAs to key state actors in the context of the politics of East-West relations. Key state actors in this context include more than just the United States (on the one hand) and the Soviet Union or Russia (on the other hand). To offer a structured overview, the volume explores possible typologies of the relationships conceivable between NSAs and states. New concepts and organising principles are presented, to support a process-tracing analysis of the evolution of proxy ships, partnerships and other types of connections between states and non-state actors. Degrees, sources and types of control and influence are considered. Further, the Handbook's chapters also examine NSAs’ impact on the dynamics of interstate conflict and cooperation in the East-West dimension. The systematic examination of the relationship between states and NSAs in East-West relations proposed here is the first undertaking of its kind. International scholarship in political science and strategic analyses have so far neglected to develop an analytical framework and a truly nuanced understanding that could capture the intricate and multilevel relationships that exists between NSAs and states in this context.

Routledge Handbook of East Asian Translation

Routledge Handbook of East Asian Translation PDF Author: Ruselle Meade
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040107516
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 518

Get Book Here

Book Description
Routledge Handbook of East Asian Translation showcases new research and developments in translation studies within the East Asian context. This handbook draws attention to the diversity of scholarship on translation in East Asia, and its relevance to a variety of established and emerging fields. It focuses on hitherto less-explored interactions, such as intra-Asian translation encounters, translation of minority languages, and translation between East Asian and non-European languages, while also contributing to a thriving body of historical scholarship on East Asian translation traditions. Contributions reflect a growing awareness of the cultural and linguistic heterogeneity within nations, and the reality of multilingualism and plurilingualism among many communities in East Asia. A wide variety of translatorial practices are discussed, including the creative use of Chinese in Japanese-language novels, the use of translation to evade censorship online, community theatre translation, and translation of picture books. The volume also includes contributions by practitioners, who reflect on their experiences of translation and of developing training programmes for community interpreters. This handbook will appeal to researchers and students of translation and interpreting studies. Chapters are likely to be of value to those working, not only in East Asian studies, but also disciplines such as literary studies, global cultural studies, and LGBT+ studies.