Author: Brenda Chafin Seal
Publisher: Pearson
ISBN:
Category : Education
Languages : en
Pages : 292
Book Description
Designed for all who work with the heterogeneous population of students with hearing loss, Best Practices in Educational Interpreting, Second Edition, offers state-of-the-art information for interpreters in primary through higher education settings. This text provides a comprehensive, developmentally organized overview of the process of interpreting in educational settings. Issues and methods are presented from a practical orientation, with representative cases that illustrate the topics. Readers learn about the changing needs of students are deaf and hard of hearing as they move from primary school through college. It is an ample resource as a stand-alone book and serves as a perfect supplement to a widely recognized "good books" library on deafness.
Best Practices in Educational Interpreting
The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online
Author: Cristiano Mazzei
Publisher: Routledge
ISBN: 1000548236
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 144
Book Description
Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes. Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations of specific online assignments, the importance of regular and timely feedback, and teaching across the online translation and interpreting (T&I) curriculum. Written by two experienced translators, interpreters, and scholars who have been teaching online for many years and in various settings, this book is an essential guide for all instructors of translation and interpreting as professional activities and academic disciplines.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000548236
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 144
Book Description
Routledge Guides to Teaching Translation and Interpreting is a series of practical guides to key areas of translation and interpreting for instructors, lecturers, and course designers. The Routledge Guide to Teaching Translation and Interpreting Online is for educators of translation and interpreting teaching online in a variety of curricular combinations: fully online, partially online, hybrid, multimodal, or face-to-face with online components. Offering suggestions for the development of curriculum and course design in addition to online tools that can be used in skill-building activities, and adaptable to specific instructional needs, this textbook is suitable for both multilingual and language-specific classes. Fully comprehensive, the book addresses the tenets and importance of process-oriented pedagogy for students of translation and interpreting, best practices in online curriculum and course design, instructor online presence, detailed illustrations of specific online assignments, the importance of regular and timely feedback, and teaching across the online translation and interpreting (T&I) curriculum. Written by two experienced translators, interpreters, and scholars who have been teaching online for many years and in various settings, this book is an essential guide for all instructors of translation and interpreting as professional activities and academic disciplines.
Sign Language Interpreting and Interpreter Education
Author: Marc Marschark
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190292091
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 328
Book Description
More the 1.46 million people in the United States have hearing losses in sufficient severity to be considered deaf; another 21 million people have other hearing impairments. For many deaf and hard-of-hearing individuals, sign language and voice interpreting is essential to their participation in educational programs and their access to public and private services. However, there is less than half the number of interpreters needed to meet the demand, interpreting quality is often variable, and there is a considerable lack of knowledge of factors that contribute to successful interpreting. Perhaps it is not surprising, then, that a study by the National Association of the Deaf (NAD) found that 70% of the deaf individuals are dissatisfied with interpreting quality. Because recent legislation in the United States and elsewhere has mandated access to educational, employment, and other contexts for deaf individuals and others with hearing disabilities, there is an increasing need for quality sign language interpreting. It is in education, however, that the need is most pressing, particularly because more than 75% of deaf students now attend regular schools (rather than schools for the deaf), where teachers and classmates are unable to sign for themselves. In the more than 100 interpreter training programs in the U.S. alone, there are a variety of educational models, but little empirical information on how to evaluate them or determine their appropriateness in different interpreting and interpreter education-covering what we know, what we do not know, and what we should know. Several volumes have covered interpreting and interpreter education, there are even some published dissertations that have included a single research study, and a few books have attempted to offer methods for professional interpreters or interpreter educators with nods to existing research. This is the first volume that synthesizes existing work and provides a coherent picture of the field as a whole, including evaluation of the extent to which current practices are supported by validating research. It will be the first comprehensive source, suitable as both a reference book and a textbook for interpreter training programs and a variety of courses on bilingual education, psycholinguistics and translation, and cross-linguistic studies.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0190292091
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 328
Book Description
More the 1.46 million people in the United States have hearing losses in sufficient severity to be considered deaf; another 21 million people have other hearing impairments. For many deaf and hard-of-hearing individuals, sign language and voice interpreting is essential to their participation in educational programs and their access to public and private services. However, there is less than half the number of interpreters needed to meet the demand, interpreting quality is often variable, and there is a considerable lack of knowledge of factors that contribute to successful interpreting. Perhaps it is not surprising, then, that a study by the National Association of the Deaf (NAD) found that 70% of the deaf individuals are dissatisfied with interpreting quality. Because recent legislation in the United States and elsewhere has mandated access to educational, employment, and other contexts for deaf individuals and others with hearing disabilities, there is an increasing need for quality sign language interpreting. It is in education, however, that the need is most pressing, particularly because more than 75% of deaf students now attend regular schools (rather than schools for the deaf), where teachers and classmates are unable to sign for themselves. In the more than 100 interpreter training programs in the U.S. alone, there are a variety of educational models, but little empirical information on how to evaluate them or determine their appropriateness in different interpreting and interpreter education-covering what we know, what we do not know, and what we should know. Several volumes have covered interpreting and interpreter education, there are even some published dissertations that have included a single research study, and a few books have attempted to offer methods for professional interpreters or interpreter educators with nods to existing research. This is the first volume that synthesizes existing work and provides a coherent picture of the field as a whole, including evaluation of the extent to which current practices are supported by validating research. It will be the first comprehensive source, suitable as both a reference book and a textbook for interpreter training programs and a variety of courses on bilingual education, psycholinguistics and translation, and cross-linguistic studies.
Sign Language Interpreting and Interpreter Education
Author: Marc Marschark
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0195176944
Category : Education
Languages : en
Pages : 324
Book Description
This text provides an overview of the field of sign language interpreting and interpreter education, including evaluation of the extent to which current practices are supported by research, and will be of use both as a reference book and as a textbook for interpreter training programmes.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0195176944
Category : Education
Languages : en
Pages : 324
Book Description
This text provides an overview of the field of sign language interpreting and interpreter education, including evaluation of the extent to which current practices are supported by research, and will be of use both as a reference book and as a textbook for interpreter training programmes.
The Routledge Handbook of Interpreting
Author: Holly Mikkelson
Publisher: Routledge
ISBN: 1317595025
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 469
Book Description
The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317595025
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 469
Book Description
The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.
Best Practices in School Neuropsychology
Author: Daniel C. Miller
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119790530
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 644
Book Description
The latest edition of the gold standard in school neuropsychology references In the newly revised Second Edition of Best Practices in School Neuropsychology: Guidelines for Effective Practice, Assessment, and Evidence-Based Intervention, a team of psychological experts delivers a thoroughly updated treatment of modern issues and challenges in school neuropsychology. The editors provide comprehensive discussions of current assessment and intervention models, best practices in assessing cognitive processes, and the important task of collaborating with parents, educators, and other professionals. This latest edition includes: Explorations of the unique challenges posed by working with culturally diverse student populations Clinical advice for learning specialists and neuropsychologists engaged with special populations and students with academic disabilities, processing deficits, or medical disorders New chapters on assessment and intervention with children suffering from trauma or substance abuse Perfect for psychologists, neuropsychologists, clinicians, and academics working in or studying school environments, Best Practices in School Neuropsychology is a must-read reference for practitioners working with children and students who seek a one-stop reference for evidence-informed assessment and intervention guidelines.
Publisher: John Wiley & Sons
ISBN: 1119790530
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 644
Book Description
The latest edition of the gold standard in school neuropsychology references In the newly revised Second Edition of Best Practices in School Neuropsychology: Guidelines for Effective Practice, Assessment, and Evidence-Based Intervention, a team of psychological experts delivers a thoroughly updated treatment of modern issues and challenges in school neuropsychology. The editors provide comprehensive discussions of current assessment and intervention models, best practices in assessing cognitive processes, and the important task of collaborating with parents, educators, and other professionals. This latest edition includes: Explorations of the unique challenges posed by working with culturally diverse student populations Clinical advice for learning specialists and neuropsychologists engaged with special populations and students with academic disabilities, processing deficits, or medical disorders New chapters on assessment and intervention with children suffering from trauma or substance abuse Perfect for psychologists, neuropsychologists, clinicians, and academics working in or studying school environments, Best Practices in School Neuropsychology is a must-read reference for practitioners working with children and students who seek a one-stop reference for evidence-informed assessment and intervention guidelines.
The Demand Control Schema
Author: Robyn K. Dean
Publisher:
ISBN: 9781489502193
Category : Interpreters for the deaf
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The authors have been developing the demand control schema (DC-S) and their practice-profession approach to community interpreting since 1995. With its early roots pertaining to occupational health in the interpreting field, DC-S has evolved into a holistic work analysis framework which guides interpreters in their development of ethical and effective decision-making skills. Adapted from Robert Karasek's demand control theory, this textbook is the culmination of nearly two decades of work, as it evolved over the course of 22 articles and book chapters and nine DC-S research and training grants. Designed primarily for classroom use in interpreter education programs (IEPs), interpreting supervisors, mentors, and practitioners also will find this book highly rewarding. IEPs could readily use this text in introductory courses, ethics courses, and in practicum seminars. Each of its ten chapters guides the reader through increasingly sophisticated descriptions and applications of all the key elements of DC-S, including its theoretical constructs, the purpose and method of dialogic work analysis, the schema's teleological approach to interpreting ethics, and the importance of engaging in reflective practice, especially supervision of the type that is common in other practice professions. Each chapter concludes with a class activity, homework exercises, a check for understanding (quiz), discussion questions, and an advanced activity for practicing interpreters. The first page of each chapter presents a list of the chapter's key concepts, preparing the reader for an efficient and effective learning experience. Numerous full-color photos, tables, and figures help make DC-S come alive for the reader and assist in learning and retaining the concepts presented. Formal endorsements from an international panel of renown interpreter educators and scholars describe this text as "aesthetically pleasing," praising its "lively, accessible style," its "logic and organization," and referring to it as an "invaluable resource" with international appeal to "scholars and teachers." Spoken language interpreters also are proponents of DC-S and will find the material in this text applicable to their education and practice, as well. For more information regarding DC-S, including training opportunities and supervision, visit www.DemandControlSchema.com.
Publisher:
ISBN: 9781489502193
Category : Interpreters for the deaf
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The authors have been developing the demand control schema (DC-S) and their practice-profession approach to community interpreting since 1995. With its early roots pertaining to occupational health in the interpreting field, DC-S has evolved into a holistic work analysis framework which guides interpreters in their development of ethical and effective decision-making skills. Adapted from Robert Karasek's demand control theory, this textbook is the culmination of nearly two decades of work, as it evolved over the course of 22 articles and book chapters and nine DC-S research and training grants. Designed primarily for classroom use in interpreter education programs (IEPs), interpreting supervisors, mentors, and practitioners also will find this book highly rewarding. IEPs could readily use this text in introductory courses, ethics courses, and in practicum seminars. Each of its ten chapters guides the reader through increasingly sophisticated descriptions and applications of all the key elements of DC-S, including its theoretical constructs, the purpose and method of dialogic work analysis, the schema's teleological approach to interpreting ethics, and the importance of engaging in reflective practice, especially supervision of the type that is common in other practice professions. Each chapter concludes with a class activity, homework exercises, a check for understanding (quiz), discussion questions, and an advanced activity for practicing interpreters. The first page of each chapter presents a list of the chapter's key concepts, preparing the reader for an efficient and effective learning experience. Numerous full-color photos, tables, and figures help make DC-S come alive for the reader and assist in learning and retaining the concepts presented. Formal endorsements from an international panel of renown interpreter educators and scholars describe this text as "aesthetically pleasing," praising its "lively, accessible style," its "logic and organization," and referring to it as an "invaluable resource" with international appeal to "scholars and teachers." Spoken language interpreters also are proponents of DC-S and will find the material in this text applicable to their education and practice, as well. For more information regarding DC-S, including training opportunities and supervision, visit www.DemandControlSchema.com.
Interpreting Slavery at Museums and Historic Sites
Author: Kristin L. Gallas
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 0759123276
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 149
Book Description
Interpreting Slavery at Museums and Historic Sites aims to move the field forward in its collective conversation about the interpretation of slavery—acknowledging the criticism of the past and acting in the present to develop an inclusive interpretation of slavery. Presenting the history of slavery in a comprehensive and conscientious manner is difficult and requires diligence and compassion—for the history itself, for those telling the story, and for those hearing the stories—but it’s a necessary part of our collective narrative about our past, present, and future. This book features best practices for: Interpreting slavery across the country and for many people. The history of slavery, while traditionally interpreted primarily on southern plantations, is increasingly recognized as relevant at historic sites across the nation. It is also more than just an African-American/European-American story—it is relevant to the history of citizens of Latino, Caribbean, African and indigenous descent, as well. It is also pertinent to those descended from immigrants who arrived after slavery, whose stories are deeply intertwined with the legacy of slavery and its aftermath. Developing support within an institution for the interpretation of slavery. Many institutions are reticent to approach such a potentially volatile subject, so this book examines how proponents at several sites, including Monticello and Mount Vernon, were able to make a strong case to their constituents. Training interpreters in not only a depth of knowledge of the subject but also the confidence to speak on this controversial issue in public and the compassion to handle such a sensitive historical issue. The book will be accessible and of interest for professionals at all levels in the public history field, as well as students at the undergraduate and graduate levels in museum studies and public history programs.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 0759123276
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 149
Book Description
Interpreting Slavery at Museums and Historic Sites aims to move the field forward in its collective conversation about the interpretation of slavery—acknowledging the criticism of the past and acting in the present to develop an inclusive interpretation of slavery. Presenting the history of slavery in a comprehensive and conscientious manner is difficult and requires diligence and compassion—for the history itself, for those telling the story, and for those hearing the stories—but it’s a necessary part of our collective narrative about our past, present, and future. This book features best practices for: Interpreting slavery across the country and for many people. The history of slavery, while traditionally interpreted primarily on southern plantations, is increasingly recognized as relevant at historic sites across the nation. It is also more than just an African-American/European-American story—it is relevant to the history of citizens of Latino, Caribbean, African and indigenous descent, as well. It is also pertinent to those descended from immigrants who arrived after slavery, whose stories are deeply intertwined with the legacy of slavery and its aftermath. Developing support within an institution for the interpretation of slavery. Many institutions are reticent to approach such a potentially volatile subject, so this book examines how proponents at several sites, including Monticello and Mount Vernon, were able to make a strong case to their constituents. Training interpreters in not only a depth of knowledge of the subject but also the confidence to speak on this controversial issue in public and the compassion to handle such a sensitive historical issue. The book will be accessible and of interest for professionals at all levels in the public history field, as well as students at the undergraduate and graduate levels in museum studies and public history programs.
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting
Author: Laura Gavioli
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000804828
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 601
Book Description
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society. Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; the second discusses the characteristics of interpreting in the settings which have been most in need of public service interpreting services; the third provides reflections and suggestions on interpreter as well as provider training, with an aim to improve public service interpreting services. This Handbook is the essential guide for all students, researchers and practitioners of PSI within interpreting and translation studies, medicine and health studies, law, social services, multilingualism and multimodality.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000804828
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 601
Book Description
The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society. Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; the second discusses the characteristics of interpreting in the settings which have been most in need of public service interpreting services; the third provides reflections and suggestions on interpreter as well as provider training, with an aim to improve public service interpreting services. This Handbook is the essential guide for all students, researchers and practitioners of PSI within interpreting and translation studies, medicine and health studies, law, social services, multilingualism and multimodality.
Topics in Signed Language Interpreting
Author: Terry Janzen
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027294151
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 376
Book Description
Interpreters who work with signed languages and those who work strictly with spoken languages share many of the same issues regarding their training, skill sets, and fundamentals of practice. Yet interpreting into and from signed languages presents unique challenges for the interpreter, who works with language that must be seen rather than heard. The contributions in this volume focus on topics of interest to both students of signed language interpreting and practitioners working in community, conference, and education settings. Signed languages dealt with include American Sign Language, Langue des Signes Québécoise and Irish Sign Language, although interpreters internationally will find the discussion in each chapter relevant to their own language context. Topics concern theoretical and practical components of the interpreter’s work, including interpreters’ approaches to language and meaning, their role on the job and in the communities within which they work, dealing with language variation and consumer preferences, and Deaf interpreters as professionals in the field.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027294151
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 376
Book Description
Interpreters who work with signed languages and those who work strictly with spoken languages share many of the same issues regarding their training, skill sets, and fundamentals of practice. Yet interpreting into and from signed languages presents unique challenges for the interpreter, who works with language that must be seen rather than heard. The contributions in this volume focus on topics of interest to both students of signed language interpreting and practitioners working in community, conference, and education settings. Signed languages dealt with include American Sign Language, Langue des Signes Québécoise and Irish Sign Language, although interpreters internationally will find the discussion in each chapter relevant to their own language context. Topics concern theoretical and practical components of the interpreter’s work, including interpreters’ approaches to language and meaning, their role on the job and in the communities within which they work, dealing with language variation and consumer preferences, and Deaf interpreters as professionals in the field.