Arte en lengua mixteca compuesta por el padre fray Antonio de los Reyes

Arte en lengua mixteca compuesta por el padre fray Antonio de los Reyes PDF Author: Antonio de los Reyes
Publisher:
ISBN:
Category : Mixtec language
Languages : es
Pages : 96

Get Book Here

Book Description


Arte en lengua mixteca, compuesta por el padre fray Antonio de Los Reyes,... En México, en casa de Pedro Balli, año de 1593. Publié par le comte H. de Charencey

Arte en lengua mixteca, compuesta por el padre fray Antonio de Los Reyes,... En México, en casa de Pedro Balli, año de 1593. Publié par le comte H. de Charencey PDF Author: Antonio de Los Reyes (O.P., Le P.)
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : es
Pages : 96

Get Book Here

Book Description


Arte en lengva mixteca compuesta por el padre fray Antonio de los Reyes ... En Mexico en casa de Pedro Balli, an̄o de 1593

Arte en lengva mixteca compuesta por el padre fray Antonio de los Reyes ... En Mexico en casa de Pedro Balli, an̄o de 1593 PDF Author: Antonio de los Reyes
Publisher:
ISBN:
Category : Mixtec language
Languages : es
Pages : 96

Get Book Here

Book Description


The Florentine Codex

The Florentine Codex PDF Author: Jeanette Favrot Peterson
Publisher: University of Texas Press
ISBN: 1477318429
Category : Art
Languages : en
Pages : 252

Get Book Here

Book Description
Honorable Mention, 2021 LASA Mexico Humanities Book Prize, Latin American Studies Association, Mexico Section In the sixteenth century, the Franciscan friar Bernardino de Sahagún and a team of indigenous grammarians, scribes, and painters completed decades of work on an extraordinary encyclopedic project titled General History of the Things of New Spain, known as the Florentine Codex (1575–1577). Now housed in the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence and bound in three lavishly illustrated volumes, the codex is a remarkable product of cultural exchange in the early Americas. In this edited volume, experts from multiple disciplines analyze the manuscript’s bilingual texts and more than 2,000 painted images and offer fascinating, new insights on its twelve books. The contributors examine the “three texts” of the codex—the original Nahuatl, its translation into Spanish, and its painted images. Together, these constitute complementary, as well as conflicting, voices of an extended dialogue that occurred in and around Mexico City. The volume chapters address a range of subjects, from Nahua sacred beliefs, moral discourse, and natural history to the Florentine artists’ models and the manuscript’s reception in Europe. The Florentine Codex ultimately yields new perspectives on the Nahua world several decades after the fall of the Aztec empire.

Archiv 72

Archiv 72 PDF Author: Weltmuseum Wien Friends
Publisher: LIT Verlag Münster
ISBN: 3643996993
Category :
Languages : en
Pages : 191

Get Book Here

Book Description


Oaxaca

Oaxaca PDF Author: Nelly M. Robles García
Publisher: University Press of Colorado
ISBN: 0932839606
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 185

Get Book Here

Book Description
Este libro (SAA Press Current Perspectives Series) ofrece una visión general de la arqueología de la región oaxaqueña, abordada desde sus orígenes, con los científicos del siglo XIX, hasta los estudios más recientes en la época moderna. Ubicada en el sur de México, esta región mesoamericana ha sido considerada como cuna de civilizaciones debido a su ininterrumpido desarrollo cultural, desde la prehistoria hasta nuestros días. El libro se presenta organizado en una manera cronológica, a fin de que el lector pueda comprender el desarrollo de las antiguas culturas que han convivido a lo largo de varios siglos en este agreste territorio. Ofrece una compilación de los conocimientos emanados de los varios proyectos arqueológicos que se han realizado permanentemente en Oaxaca, que han permitido ir construyendo la historia de los grupos humanos asentados desde la etapa lítica hasta la llegada de la conquista europea en las diversas sub-regiones. Muestra también los diversos enfoques de la arqueología mexicana y norteamericana que la han modelado, y que se han complementado de manera afortunada para hacer de Oaxaca una de las regiones más estudiadas de Mesoamérica.

Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES V)

Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES V) PDF Author: Miguel Ángel Esparza Torres
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027267790
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 964

Get Book Here

Book Description
Since the publication of the still very valuable Biblioteca histórica de la filología by Cipriano Muñoz y Manzano, conde de la Viñaza (Madrid, 1893), our knowledge of the history of the study of the Spanish language has grown considerably, and most manuscript and secondary sources had never been tapped before Hans-Josef Niederehe of the University of Trier courageously undertook the task to bring together any available bibliographical information together with much more recent research findings, scattered in libraries, journals and other places. The resulting Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español: Desde los principios hasta el año 1600 (BICRES) began appearing in 1994. BICRES I covered the period from the early beginnings to 1600), followed by BICRES II (1601–1700), BICRES III (1701–1800), and together with Miguel Ángel Esparza Torres of Madrid there followed BICRES IV (1801 to 1860). Now, the fifth volume, has become available, covering the years from 1861 to 1899. Access to the bibliographical information of altogether 5,272 titles is facilitated by several detailed indexes, such as a short title index, a listing of printers, publishers and places of production, and an author index. More than twenty years of research in the major libraries of Spain and other European countries have gone into this unique work — relative sources of the Americas have also been covered — making it exhaustive source for any serious scholar of any possible aspect of the Spanish language.

Journal de la Société des américanistes de Paris

Journal de la Société des américanistes de Paris PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : America
Languages : en
Pages : 1564

Get Book Here

Book Description


Escritura de Nuu Dzaui

Escritura de Nuu Dzaui PDF Author: Maarten Evert Reinoud Gerard Nicolaas Jansen
Publisher:
ISBN:
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 456

Get Book Here

Book Description
This book offers a comprehensive and in-depth analysis of the development of writing in the region of Ñuu Dzaui (the Mixtec people in Southern Mexico) from its earliest manifestations up to the present. Specialist essays (mostly in English, some in Spanish) present new archeological data, contribute to the decipherment of precolonial pictorial manuscripts, and analyze historical documents written in Mesoamerican languages during the colonial period. From this diachronic perspective much attention is given to the changing social contexts as well as to methodological and interpretive issues. In addition, contemporary projects are discussed, which register oral tradition, create space for native languages within the national school system, and produce new poetic works. The inclusion of two Mixtec documentary films on a inserted dvd provokes important comments on the representation of indigenous American cultures in general.

Concepts of Conversion

Concepts of Conversion PDF Author: Lars Kirkhusmo Pharo
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110497042
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 313

Get Book Here

Book Description
There has not been conducted much research in religious studies and (linguistic) anthropology analysing Protestant missionary linguistic translations. Contemporary Protestant missionary linguists employ grammars, dictionaries, literacy campaigns, and translations of the Bible (in particular the New Testament) in order to convert local cultures. The North American institutions SIL and Wycliffe Bible Translators (WBT) are one of the greatest scientific-evangelical missionary enterprises in the world. The ultimate objective is to translate the Bible to every language. The author has undertaken systematic research, employing comparative linguistic methodology and field interviews, for a history-of-ideas/religions and epistemologies explication of translated SIL missionary linguistic New Testaments and its premeditated impact upon religions, languages, sociopolitical institutions, and cultures. In addition to taking into account the history of missionary linguistics in America and theological principles of SIL/WBT, the author has examined the intended cultural transformative effects of Bible translations upon cognitive and linguistic systems. A theoretical analytic model of conversion and translation has been put forward for comparative research of religion, ideology, and knowledge systems.