Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271039051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 185
Book Description
Art of Translating Prose
Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271039051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 185
Book Description
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271039051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 185
Book Description
Poetry & Translation
Author: Peter Robinson
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1846312183
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Book Description
`The conviction, pleasures and gratitude of committed reading are evident in his affirmation of the poetic contract between readers and writers.' Andrea Brady, Poetry Review --
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1846312183
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 209
Book Description
`The conviction, pleasures and gratitude of committed reading are evident in his affirmation of the poetic contract between readers and writers.' Andrea Brady, Poetry Review --
Zen Poetry
Author: Lucien Stryk
Publisher: Grove/Atlantic, Inc.
ISBN: 0802198244
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 194
Book Description
From the editors of Zen Poems of China and Japan comes the largest and most comprehensive collection of its kind to appear in English. This collaboration between a Japanese scholar and an American poet has rendered translations both precise and sublime, and their selections, which span fifteen hundred years—from the early T’ang dynasty to the present day—include many poems that have never before been translated into English. Stryk and Ikemoto offer us Zen poetry in all its diversity: Chinese poems of enlightenment and death, poems of the Japanese masters, many haiku—the quintessential Zen art—and an impressive selection of poems by Shinkichi Takahashi, Japan’s greatest contemporary Zen poet. With Zen Poetry, Lucien Stryk and Takashi Ikemoto have graced us with a compellingly beautiful collection, which in their translations is pure literary pleasure, illuminating the world vision to which these poems give permanent expression.
Publisher: Grove/Atlantic, Inc.
ISBN: 0802198244
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 194
Book Description
From the editors of Zen Poems of China and Japan comes the largest and most comprehensive collection of its kind to appear in English. This collaboration between a Japanese scholar and an American poet has rendered translations both precise and sublime, and their selections, which span fifteen hundred years—from the early T’ang dynasty to the present day—include many poems that have never before been translated into English. Stryk and Ikemoto offer us Zen poetry in all its diversity: Chinese poems of enlightenment and death, poems of the Japanese masters, many haiku—the quintessential Zen art—and an impressive selection of poems by Shinkichi Takahashi, Japan’s greatest contemporary Zen poet. With Zen Poetry, Lucien Stryk and Takashi Ikemoto have graced us with a compellingly beautiful collection, which in their translations is pure literary pleasure, illuminating the world vision to which these poems give permanent expression.
Art of Translating Poetry
Author: Burton Raffel
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271038284
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 225
Book Description
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271038284
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 225
Book Description
Performing Without a Stage
Author: Robert Wechsler
Publisher: Catbird Press
ISBN: 9780945774389
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326
Book Description
Performing Without a Stage is a lively and comprehensive introduction to the art of literary translation for readers of foreign fiction and poetry who wonder what it takes to translate, how the art of literary translation has changed over the centuries, what problems translators face in bringing foreign works into English and how they go about solving these problems. This book will also be of interest to translators, writers, editors, critics, and literature students, dealing as it does, often controversially, with such matters as the translator's fidelity to the author, the publishing and reviewing of translations, the nearly nonexistent public image of the stageless translator, and the value for writers and scholars of studying and practicing translation.
Publisher: Catbird Press
ISBN: 9780945774389
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326
Book Description
Performing Without a Stage is a lively and comprehensive introduction to the art of literary translation for readers of foreign fiction and poetry who wonder what it takes to translate, how the art of literary translation has changed over the centuries, what problems translators face in bringing foreign works into English and how they go about solving these problems. This book will also be of interest to translators, writers, editors, critics, and literature students, dealing as it does, often controversially, with such matters as the translator's fidelity to the author, the publishing and reviewing of translations, the nearly nonexistent public image of the stageless translator, and the value for writers and scholars of studying and practicing translation.
The Dangers of Poetry
Author: Kevin M. Jones
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 1503613879
Category : History
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Poetry has long dominated the cultural landscape of modern Iraq, simultaneously representing the literary pinnacle of high culture and giving voice to the popular discourses of mass culture. As the favored genre of culture expression for religious clerics, nationalist politicians, leftist dissidents, and avant-garde intellectuals, poetry critically shaped the social, political, and cultural debates that consumed the Iraqi public sphere in the twentieth century. The popularity of poetry in modern Iraq, however, made it a dangerous practice that carried serious political consequences and grave risks to dissident poets. The Dangers of Poetry is the first book to narrate the social history of poetry in the modern Middle East. Moving beyond the analysis of poems as literary and intellectual texts, Kevin M. Jones shows how poems functioned as social acts that critically shaped the cultural politics of revolutionary Iraq. He narrates the history of three generations of Iraqi poets who navigated the fraught relationship between culture and politics in pursuit of their own ambitions and agendas. Through this historical analysis of thousands of poems published in newspapers, recited in popular demonstrations, and disseminated in secret whispers, this book reveals the overlooked contribution of these poets to the spirit of rebellion in modern Iraq.
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 1503613879
Category : History
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Poetry has long dominated the cultural landscape of modern Iraq, simultaneously representing the literary pinnacle of high culture and giving voice to the popular discourses of mass culture. As the favored genre of culture expression for religious clerics, nationalist politicians, leftist dissidents, and avant-garde intellectuals, poetry critically shaped the social, political, and cultural debates that consumed the Iraqi public sphere in the twentieth century. The popularity of poetry in modern Iraq, however, made it a dangerous practice that carried serious political consequences and grave risks to dissident poets. The Dangers of Poetry is the first book to narrate the social history of poetry in the modern Middle East. Moving beyond the analysis of poems as literary and intellectual texts, Kevin M. Jones shows how poems functioned as social acts that critically shaped the cultural politics of revolutionary Iraq. He narrates the history of three generations of Iraqi poets who navigated the fraught relationship between culture and politics in pursuit of their own ambitions and agendas. Through this historical analysis of thousands of poems published in newspapers, recited in popular demonstrations, and disseminated in secret whispers, this book reveals the overlooked contribution of these poets to the spirit of rebellion in modern Iraq.
Postwar Polish Poetry
Author: Czeslaw Milosz
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520044760
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 214
Book Description
"This expanded edition of Postwar Polish Poetry (which was originally published in 1965) presents 125 poems by 25 poets, including Czeslaw Milosz and other Polish poets living outside Poland. The stress of the anthology is on poetry written after 1956, the year when the lifting of censorship and the berakdown of doctrines provoked and explosion of new schools and talents. The victory of Solidarity in August 1980 once again opened new vistas for a short time; the coup of December closed that chapter. It is too early yet to predict the impact these events will have on the future of Polish poetry." From Amazon.
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 9780520044760
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 214
Book Description
"This expanded edition of Postwar Polish Poetry (which was originally published in 1965) presents 125 poems by 25 poets, including Czeslaw Milosz and other Polish poets living outside Poland. The stress of the anthology is on poetry written after 1956, the year when the lifting of censorship and the berakdown of doctrines provoked and explosion of new schools and talents. The victory of Solidarity in August 1980 once again opened new vistas for a short time; the coup of December closed that chapter. It is too early yet to predict the impact these events will have on the future of Polish poetry." From Amazon.
This Little Art
Author: Kate Briggs
Publisher:
ISBN: 9781910695456
Category : BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY
Languages : en
Pages : 365
Book Description
Part-essay and part-memoir, 'This Little Art' is a manifesto for the practice of literary translation.
Publisher:
ISBN: 9781910695456
Category : BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY
Languages : en
Pages : 365
Book Description
Part-essay and part-memoir, 'This Little Art' is a manifesto for the practice of literary translation.
The Art of Translating Poetry
Author: Paul Selver
Publisher: London : Baker
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 132
Book Description
Publisher: London : Baker
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 132
Book Description
Into English
Author: Martha Collins
Publisher: Graywolf Press
ISBN: 9781555977924
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
A unique anthology that illuminates the history and the art of translating poetry into English Into English allows readers an extraordinary opportunity to experience the process and artistry of translating poetry. Editors Martha Collins and Kevin Prufer invited twenty-five contributors, all of them translators and most of them also poets, to select one poem in another language and three English translations of it, and then to provide an essay about the challenges and rewards of translating it. This anthology offers the original poem and the translations side by side, so readers can compare the translations for themselves. The original poems are from across time and around the world. The poets include Sappho, San Juan de la Cruz, Basho, Rilke, Akhmatova, García Lorca, Szymborska, Amichai, and Adonis. The languages represented are many, from Latin to Chinese, Spanish, French, German, Russian, Hebrew, Arabic, and Haitian Creole. More than seventy translators are included, among them Robert Bly, Anne Carson, Ruth Fainlight, David Hinton, Rosemary Lloyd, Khaled Mattawa, and W. S. Merwin. Into English becomes a chorus in celebration of international poetry and translation—what George Kalogeris, quoting Virgil, describes as “song replying to song replying to song.” “Into English plunges the reader into a translation seminar: the joyous, argumentative, fetishistic, obsessive, and unending struggle to give poems new life in English. This generous book offers a plenitude: plural poems, plural languages, plural eras, plural translators. And summons us to add to the bounty.”—Rosanna Warren “Into English is the great book so many of us have waited for: an anthology that actually teaches one about craft. For what is the discussion of literary translation if not a patient, detail-oriented, step-by-step education for a poet on the masteries of word choice, precision, tone? To say that I love this very special collection is an understatement.”—Ilya Kaminsky Contributors include Kareem James Abu-Zeid, Willis Barnstone, Chana Bloch, Karen Emmerich, Danielle Legros Georges, Johannes Göransson, Joanna Trzeciak Huss, George Kalogeris, J. Kates, Alexis Levitin, Bonnie McDougall, Jennifer Moxley, Carl Phillips, Hiroaki Sato, Cindy Schuster, Rebecca Seiferle, Adam Sorkin, Susan Stewart, Cole Swensen, Arthur Sze, Stephen Tapscott, Alisa Valles, Sidney Wade, Ellen Doré Watson, and David Young.
Publisher: Graywolf Press
ISBN: 9781555977924
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 0
Book Description
A unique anthology that illuminates the history and the art of translating poetry into English Into English allows readers an extraordinary opportunity to experience the process and artistry of translating poetry. Editors Martha Collins and Kevin Prufer invited twenty-five contributors, all of them translators and most of them also poets, to select one poem in another language and three English translations of it, and then to provide an essay about the challenges and rewards of translating it. This anthology offers the original poem and the translations side by side, so readers can compare the translations for themselves. The original poems are from across time and around the world. The poets include Sappho, San Juan de la Cruz, Basho, Rilke, Akhmatova, García Lorca, Szymborska, Amichai, and Adonis. The languages represented are many, from Latin to Chinese, Spanish, French, German, Russian, Hebrew, Arabic, and Haitian Creole. More than seventy translators are included, among them Robert Bly, Anne Carson, Ruth Fainlight, David Hinton, Rosemary Lloyd, Khaled Mattawa, and W. S. Merwin. Into English becomes a chorus in celebration of international poetry and translation—what George Kalogeris, quoting Virgil, describes as “song replying to song replying to song.” “Into English plunges the reader into a translation seminar: the joyous, argumentative, fetishistic, obsessive, and unending struggle to give poems new life in English. This generous book offers a plenitude: plural poems, plural languages, plural eras, plural translators. And summons us to add to the bounty.”—Rosanna Warren “Into English is the great book so many of us have waited for: an anthology that actually teaches one about craft. For what is the discussion of literary translation if not a patient, detail-oriented, step-by-step education for a poet on the masteries of word choice, precision, tone? To say that I love this very special collection is an understatement.”—Ilya Kaminsky Contributors include Kareem James Abu-Zeid, Willis Barnstone, Chana Bloch, Karen Emmerich, Danielle Legros Georges, Johannes Göransson, Joanna Trzeciak Huss, George Kalogeris, J. Kates, Alexis Levitin, Bonnie McDougall, Jennifer Moxley, Carl Phillips, Hiroaki Sato, Cindy Schuster, Rebecca Seiferle, Adam Sorkin, Susan Stewart, Cole Swensen, Arthur Sze, Stephen Tapscott, Alisa Valles, Sidney Wade, Ellen Doré Watson, and David Young.