Author: Bernard Bierman
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 236
Book Description
A Translator-warrior Speaks
Author: Bernard Bierman
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 236
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 236
Book Description
The Word Speak's to the Faustian Man
Author: Som Raj Gupta
Publisher: Motilal Banarsidass Publ.
ISBN: 9788120817975
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 818
Book Description
The Chandogya Upanisad: The culture it reflects is remote and archaic, the texture of its ritualistic and contemplative symbolism thick and dense-virtually a closed book for us moderns. A sustained self-submitting attentiveness, however, discloses its language as resonating disturbingly modern notes, focusing our attention on many of our pathologies as well as our possibilities, pathologies and possibilities that have escaped the notice of us moderns. The spirit of quiet hermeneutics that characterizes this study illumines many an opaque spot in this text, solves many an interpretive puzzle, turns many of its 'archaic naivetes' into living and compelling profundities. We are made to realize that what some moderns call Gestell is far more primordial than they would envisage it to be, far more ominous and primitive, tragic and persistent. A radical transformation is required, an ontological transformation. Not mere 'a masterly exposition' of an ancient text is, therefore, this study, but 'an authentic springboard for fresh philosophical thinking fecundating (the) two shores of the human experience: East and West'. The first three (published) Vols. are on (i) Isa, Kena, Katha and Prasna Upanisads; (ii) Mundaka and Mandukya Upanisad with Gaudapada Karika; (iii) Taittiriya and Aitareya Upanisads.
Publisher: Motilal Banarsidass Publ.
ISBN: 9788120817975
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 818
Book Description
The Chandogya Upanisad: The culture it reflects is remote and archaic, the texture of its ritualistic and contemplative symbolism thick and dense-virtually a closed book for us moderns. A sustained self-submitting attentiveness, however, discloses its language as resonating disturbingly modern notes, focusing our attention on many of our pathologies as well as our possibilities, pathologies and possibilities that have escaped the notice of us moderns. The spirit of quiet hermeneutics that characterizes this study illumines many an opaque spot in this text, solves many an interpretive puzzle, turns many of its 'archaic naivetes' into living and compelling profundities. We are made to realize that what some moderns call Gestell is far more primordial than they would envisage it to be, far more ominous and primitive, tragic and persistent. A radical transformation is required, an ontological transformation. Not mere 'a masterly exposition' of an ancient text is, therefore, this study, but 'an authentic springboard for fresh philosophical thinking fecundating (the) two shores of the human experience: East and West'. The first three (published) Vols. are on (i) Isa, Kena, Katha and Prasna Upanisads; (ii) Mundaka and Mandukya Upanisad with Gaudapada Karika; (iii) Taittiriya and Aitareya Upanisads.
The Translator's Handbook
Author: Morry Sofer
Publisher: Schreiber Publishing
ISBN: 0884003248
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 377
Book Description
Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.
Publisher: Schreiber Publishing
ISBN: 0884003248
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 377
Book Description
Since 1997, this translator's guide has been the worldwide leader in its field and has elicited high praise from some of the world's best translators. It has been fully updated in the 2006 edition.
Language Monthly
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 628
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 628
Book Description
A Dictionary of Translation Technology
Author: Sin-wai Chan
Publisher: Chinese University Press
ISBN: 9789629961480
Category : Computers
Languages : en
Pages : 660
Book Description
This dictionary is intended for anyone who is interested in translation and translation technology. Especially, translation as an academic discipline, a language activity, a specialized profession, or a business undertaking. The book covers theory and practice of translation and interpretation in a number of areas. Addressing and explaining important concepts in computer translation, computer-aided translation, and translation tools. Most popular and commercially available translation software are included along with their website addresses for handy reference. This dictionary has 1,377 entries. The entries are alphabetized and defined in a simple and concise manner.
Publisher: Chinese University Press
ISBN: 9789629961480
Category : Computers
Languages : en
Pages : 660
Book Description
This dictionary is intended for anyone who is interested in translation and translation technology. Especially, translation as an academic discipline, a language activity, a specialized profession, or a business undertaking. The book covers theory and practice of translation and interpretation in a number of areas. Addressing and explaining important concepts in computer translation, computer-aided translation, and translation tools. Most popular and commercially available translation software are included along with their website addresses for handy reference. This dictionary has 1,377 entries. The entries are alphabetized and defined in a simple and concise manner.
The Global Translator's Handbook
Author: Morry Sofer
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1589797590
Category : Computers
Languages : en
Pages : 351
Book Description
A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1589797590
Category : Computers
Languages : en
Pages : 351
Book Description
A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.
Introduction to Spanish Translation
Author: Jack Child
Publisher: University Press of America
ISBN: 0761848983
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 272
Book Description
Introduction to Spanish Translation is designed for a third or fourth year college Spanish course. It presents the history, theory and practice of Spanish-to-English translation (with some consideration of English-to-Spanish translation). The very successful first edition of the text evolved from the author's experiences in two decades of teaching translation in the Department of Language and Foreign Studies of The American University. The emphasis is on general material to be found in current journals and newspapers, although there is also some specialized material from the fields of business, the social sciences, and literature. The twenty-four lessons in the text form the basis for a fourteen-week semester course. This newly revised edition contains an index, a glossary, examples of cognates and partial cognates, and translation exercises for each lesson.
Publisher: University Press of America
ISBN: 0761848983
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 272
Book Description
Introduction to Spanish Translation is designed for a third or fourth year college Spanish course. It presents the history, theory and practice of Spanish-to-English translation (with some consideration of English-to-Spanish translation). The very successful first edition of the text evolved from the author's experiences in two decades of teaching translation in the Department of Language and Foreign Studies of The American University. The emphasis is on general material to be found in current journals and newspapers, although there is also some specialized material from the fields of business, the social sciences, and literature. The twenty-four lessons in the text form the basis for a fourteen-week semester course. This newly revised edition contains an index, a glossary, examples of cognates and partial cognates, and translation exercises for each lesson.
Translation and the Law
Author: Marshall Morris
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027231834
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 348
Book Description
This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027231834
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 348
Book Description
This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.
Language Monthly and International Journal of Translation
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages : 212
Book Description
Speaking in Subtitles
Author: Tessa Dwyer
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474410952
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474410952
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.