A Social Constructivist Approach to Translator Education

A Social Constructivist Approach to Translator Education PDF Author: Donald Kiraly
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641418
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 216

Get Book Here

Book Description
This is a book about the teaching and particularly the acquisition of translation-related skills and knowledge. Well grounded in theory, the book also provides numerous examples drawn from the author's extensive classroom experience in translator education and foreign language teaching. Kiraly uses a number of classroom case studies to illustrate his method, including: introductory courses in translation studies, project-based translation practice courses, translation studies seminars, as well as naturalistic foreign language learning classes for student translators. The book is primarily geared toward translator educators and programme administrators, as well as students of translation, and will also be of interest to foreign language teachers who incorporate translation into their teaching, to translation scholars, and to others involved in the world of translation.

A Social Constructivist Approach to Translator Education

A Social Constructivist Approach to Translator Education PDF Author: Donald Kiraly
Publisher: Routledge
ISBN: 1317641418
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 216

Get Book Here

Book Description
This is a book about the teaching and particularly the acquisition of translation-related skills and knowledge. Well grounded in theory, the book also provides numerous examples drawn from the author's extensive classroom experience in translator education and foreign language teaching. Kiraly uses a number of classroom case studies to illustrate his method, including: introductory courses in translation studies, project-based translation practice courses, translation studies seminars, as well as naturalistic foreign language learning classes for student translators. The book is primarily geared toward translator educators and programme administrators, as well as students of translation, and will also be of interest to foreign language teachers who incorporate translation into their teaching, to translation scholars, and to others involved in the world of translation.

Towards Authentic Experiential Learning in Translator Education (2nd Edition)

Towards Authentic Experiential Learning in Translator Education (2nd Edition) PDF Author: Donald Kiraly
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527543633
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 245

Get Book Here

Book Description
This volume brings together the voices of a number of translation and interpreting scholars and educators representing several different cultures and language combinations, in order to present their views on, and experiences with, authentic experiential learning in professional translation and interpreting programmes. Readers who happen to be translator educators and who have not yet explored the possibility of incorporating authentic experiential learning into their teaching will be encouraged by this short collection of chapters to consider, or reconsider, this pedagogical option. In addition, the volume will inspire new and up-and-coming translator educators to reflect on their own understandings of what it means to know, to learn and to teach as they set out to educate translators competently and wisely in this still-new millennium. Finally, it also provides a context and justification for experiential learning on the wider canvas of teacher development and organizational learning. This second edition includes two new chapters (Chapters 10 and 11) and updated versions of many other chapters from the first edition.

Classroom Environment (RLE Edu O)

Classroom Environment (RLE Edu O) PDF Author: Barry J Fraser
Publisher: Routledge
ISBN: 1136452915
Category : Education
Languages : en
Pages : 242

Get Book Here

Book Description
The increasing impact of performance based judgments on schools and teachers in the classroom has its critics and supporters. Some oppose the trend and seek to deny the importance of quantitative measures. Others have sought to find ways of implementing educational measurement constructively and with understanding of the concerns. Classrooms are where the operational business of learning takes place and it is on the quality of life within the classroom that the broader process of learning, concerns for the wider community and others, is nurtured. The climate of the classroom has a large impact on the final outcome measure to which so much interest is directed. To help our understanding of the dynamics involved much work has been done in the development and refinement of quantitative studies to this area by studying essential information about how teachers and students perceive the environments in which the work. Research on classroom climates has reached a practical and theoretical maturity and this volume offers an account of the developments that have taken place and the potential for understanding the classroom as a vital component of the curriculum. This book will also be an essential resource tool for anyone engaged in classroom research.

Pathways to Translation

Pathways to Translation PDF Author: Donald C. Kiraly
Publisher: Kent State University Press
ISBN: 9780873385169
Category : Education
Languages : en
Pages : 204

Get Book Here

Book Description
This work examines the state of the art of translator training in Germany and Europe. It presents a survey of new approaches in translation teaching and a discussion of the contributions second language education theory and practice can make to translation education.

Situated Learning in Translator and Interpreter Training

Situated Learning in Translator and Interpreter Training PDF Author: Maria Gonzalez-Davies
Publisher: Routledge
ISBN: 1351401262
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 160

Get Book Here

Book Description
Situated Learning is generally understood as a context-dependent approach to translator and interpreter training under which learners are exposed to real-life and/or highly simulated collaborative work environments and tasks, both inside and outside the classroom. Ultimately, Situated Learning seeks to enhance learners’ capacity to think and act like professionals. This book sets out to gauge the extent to which different factors influence the implementation of Situated Learning models in various teaching and learning contexts. It presents an understanding of Situated Learning that goes beyond previous interpretations of this notion, traditionally dominated by the discussion of pedagogical practices in authentic, i.e. real-world, or semi-authentic professional settings. This wider remit of Situated Learning encompasses previously underrepresented contextual factors pertaining to translation traditions, historical trends, community beliefs and customs, socio-economic constraints, market conditions, institutional practices, budgetary issues, or resource availability. The pedagogical considerations of these key aspects make this book particularly useful for both novice and seasoned teachers of translation and interpreting with an interest in informed practical advice on how to implement the principles of Situated Learning in collaborative teaching and learning environments that seek to promote translators’ and/or interpreters’ professional competence. This book was originally published as a special issue of The Interpreter and Translator Trainer.

Developing Translation Competence

Developing Translation Competence PDF Author: Christina Schäffner
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216436
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 264

Get Book Here

Book Description
The questions which this volume seeks to address include: what is translation competence? How can it be built and developed? How can the product of the performance be used to measure levels of competence? These questions are addressed with specific reference to the training situation. They are arranged in three sections, the first focusing on the identification of subcompetences.

Innovation and E-learning in Translator Training

Innovation and E-learning in Translator Training PDF Author: Anthony Pym
Publisher:
ISBN: 9788484240228
Category : Internet in education
Languages : en
Pages : 99

Get Book Here

Book Description


Behind the Mind

Behind the Mind PDF Author: Susanne Göpferich
Publisher: Samfundslitteratur
ISBN: 9788759314623
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 268

Get Book Here

Book Description
This volume contains ten papers describing various translation experiments using Translog and/or think-aloud methodology. Copenhagen Studies in Language volumes 36 (Looking at Eyes edited by Susanne Gopferich and Arnt Lykke Jakobsen) and 37 are two complementary volumes containing empirical studies by scholars working in the field of translation process research. Contributors include members of the EU Eye-to-IT project

The Reflective Translator

The Reflective Translator PDF Author: Joanna Albin
Publisher: Warschauer Studien zur Germanistik und zur Angewandten Linguistik
ISBN: 9783631645246
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
The study provides data on translators' specific self-directed learning strategies. Additional data covers three areas: specialisation and the market, qualifications and competence as well as affects and attitudes. Textual operations, which traditionally have been investigated in Translation Studies, are not examined.

The Routledge Handbook of Translation and Education

The Routledge Handbook of Translation and Education PDF Author: Sara Laviosa
Publisher: Routledge
ISBN: 100074034X
Category : Education
Languages : en
Pages : 507

Get Book Here

Book Description
The Routledge Handbook of Translation and Education will present the state of the art of the place and role of translation in educational contexts worldwide. It lays a sound foundation for the future interdisciplinary cooperation between Translation Studies and Educational Linguistics. By adopting a transdisciplinary perspective, the handbook will bring together the various fields of scholarly enquiry and practice that make a valuable contribution to enlarging the notion of translation and diversifying its uses in education. Each contribution provides an overview of the historical background to a given educational setting. Focusing on current research approaches and empirical findings, this volume outlines the development of pedagogical approaches, methods, assessment and curriculum design. The handbook also examines examples of pedagogies that integrate translation in the curriculum, the teaching method’s approach, design and procedure as well as assessment. Based on a multilingual and applied-oriented approach, the handbook is essential reading for postgraduate students, researchers and advanced undergraduate students of Translation Studies, and educationalists and educators in the 21st century post-global era. Chapters 4, 25, and 26 of this book are freely available as downloadable Open Access PDFs at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.