Author: Pingyuan Chen
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9813348895
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 253
Book Description
This book contains a classic guide to historical study of early modern Chinese fiction from the late Qing Dynasty till early republican China. It does not merely study the new fiction writing in China, which was strongly influenced by the western fiction, but also draws a comparison between classical Chinese fiction and the early modern Chinese fiction. This book is an excellent reference in the study of early modern Chinese literature since it conveys a point of view to the readers with abundant and solid historical materials. At the heart of the book, it is the matter of a specific value in trans-cultural studies between the western world and China.
A Historical Study of Early Modern Chinese Fictions (1890—1920)
Author: Pingyuan Chen
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9813348895
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 253
Book Description
This book contains a classic guide to historical study of early modern Chinese fiction from the late Qing Dynasty till early republican China. It does not merely study the new fiction writing in China, which was strongly influenced by the western fiction, but also draws a comparison between classical Chinese fiction and the early modern Chinese fiction. This book is an excellent reference in the study of early modern Chinese literature since it conveys a point of view to the readers with abundant and solid historical materials. At the heart of the book, it is the matter of a specific value in trans-cultural studies between the western world and China.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9813348895
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 253
Book Description
This book contains a classic guide to historical study of early modern Chinese fiction from the late Qing Dynasty till early republican China. It does not merely study the new fiction writing in China, which was strongly influenced by the western fiction, but also draws a comparison between classical Chinese fiction and the early modern Chinese fiction. This book is an excellent reference in the study of early modern Chinese literature since it conveys a point of view to the readers with abundant and solid historical materials. At the heart of the book, it is the matter of a specific value in trans-cultural studies between the western world and China.
A Complete Guide to Literary Analysis and Theory
Author: Michael Ryan
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000783316
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 260
Book Description
A Complete Guide to Literary Analysis and Theory offers an accessible introduction to all the current approaches to literary analysis. Ranging from stylistics and historicism to post-humanism and new materialism, it also includes chapters on media studies and screen studies. The Guide is designed for use in introductory literature courses and as a primer in theory courses. Each chapter summarizes the main ideas of each approach to the study of literature in clear prose, providing lucid introductions to the practice of each school, and conducts readings using classic and modern works of literature from around the world. The book draws on examples from a wide range of works from classics such as F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby and Shakespeare's King Lear to contemporary works such as Ocean Vuong's On Earth We're Briefly Gorgeous and Amanda Gorman's "The Hill We Climb." This wide-ranging introduction is ideal for students encountering literary study for the first time, as well as more advanced students who need a concise summary of critical methods. It strives to make complex ideas simple and provides readings that undergraduates should be able to understand and enjoy as well as training them to conduct analyses of their own.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000783316
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 260
Book Description
A Complete Guide to Literary Analysis and Theory offers an accessible introduction to all the current approaches to literary analysis. Ranging from stylistics and historicism to post-humanism and new materialism, it also includes chapters on media studies and screen studies. The Guide is designed for use in introductory literature courses and as a primer in theory courses. Each chapter summarizes the main ideas of each approach to the study of literature in clear prose, providing lucid introductions to the practice of each school, and conducts readings using classic and modern works of literature from around the world. The book draws on examples from a wide range of works from classics such as F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby and Shakespeare's King Lear to contemporary works such as Ocean Vuong's On Earth We're Briefly Gorgeous and Amanda Gorman's "The Hill We Climb." This wide-ranging introduction is ideal for students encountering literary study for the first time, as well as more advanced students who need a concise summary of critical methods. It strives to make complex ideas simple and provides readings that undergraduates should be able to understand and enjoy as well as training them to conduct analyses of their own.
Modern Selfhood in Translation
Author: Limin Chi
Publisher: Springer
ISBN: 9811311560
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249
Book Description
This book examines the development of Chinese translation practice in relation to the rise of ideas of modern selfhood in China from the 1890s to the 1920s. The key translations produced by late Qing and early Republican Chinese intellectuals over the three decades in question reflect a preoccupation with new personality ideals informed by foreign models and the healthy development of modern individuality, in the face of crises compounded by feelings of cultural inadequacy. The book clarifies how these translated works supplied the meanings for new terms and concepts that signify modern human experience, and sheds light on the ways in which they taught readers to internalize the idea of the modern as personal experience. Through their selection of source texts and their adoption of different translation strategies, the translators chosen as case studies championed a progressive view of the world: one that was open-minded and humanistic. The late Qing construction of modern Chinese identity, instigated under the imperative of national salvation in the aftermath of the First Sino-Japanese War, wielded a far-reaching influence on the New Culture discourse. This book argues that the New Culture translations, being largely explorations of modern self-consciousness, helped to produce an egalitarian cosmopolitan view of modern being. This was a view favoured by the majority of mainland intellectuals in the post-Maoist 1980s and which has since become an important topic in mainland scholarship.
Publisher: Springer
ISBN: 9811311560
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 249
Book Description
This book examines the development of Chinese translation practice in relation to the rise of ideas of modern selfhood in China from the 1890s to the 1920s. The key translations produced by late Qing and early Republican Chinese intellectuals over the three decades in question reflect a preoccupation with new personality ideals informed by foreign models and the healthy development of modern individuality, in the face of crises compounded by feelings of cultural inadequacy. The book clarifies how these translated works supplied the meanings for new terms and concepts that signify modern human experience, and sheds light on the ways in which they taught readers to internalize the idea of the modern as personal experience. Through their selection of source texts and their adoption of different translation strategies, the translators chosen as case studies championed a progressive view of the world: one that was open-minded and humanistic. The late Qing construction of modern Chinese identity, instigated under the imperative of national salvation in the aftermath of the First Sino-Japanese War, wielded a far-reaching influence on the New Culture discourse. This book argues that the New Culture translations, being largely explorations of modern self-consciousness, helped to produce an egalitarian cosmopolitan view of modern being. This was a view favoured by the majority of mainland intellectuals in the post-Maoist 1980s and which has since become an important topic in mainland scholarship.
A History of Modern Chinese Popular Literature
Author: Boqun Fan
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107068568
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 831
Book Description
The first English translation of one of the most authoritative and significant studies in the field of modern Chinese literature.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107068568
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 831
Book Description
The first English translation of one of the most authoritative and significant studies in the field of modern Chinese literature.
Imagining Sisterhood in Modern Chinese Texts, 1890–1937
Author: Yun Zhu
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498536301
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 237
Book Description
This book investigates sisterhood as a converging thread that wove female subjectivities and intersubjectivities into a larger narrative of Chinese modernity embedded in a newly conceived global context. It focuses on the period between the late Qing reform era around the turn of the twentieth century and the outbreak of the Second Sino-Japanese War in 1937, which saw the emergence of new ways of depicting Chinese womanhood in various kinds of media. In a critical hermeneutic approach, Zhu combines an examination of an outside perspective (how narratives and images about sisterhood were mobilized to shape new identities and imaginations) with that of an inside perspective (how subjects saw themselves as embedded in or affected by the discourse and how they negotiated such experiences within texts or through writing). With its working definition of sisterhood covering biological as well as all kinds of symbolic and metaphysical connotations, this book exams the literary and cultural representations of this elastic notion with attention to, on the one hand, a supposedly collective identity shared by all modern Chinese female subjects and, on the other hand, the contesting modes of womanhood that were introduced through the juxtaposition of divergent “sisters.” Through an interdisciplinary approach that brings together historical materials, literary and cultural analysis, and theoretical questions, Zhu conducts a careful examination of how new identities, subjectivities and sentiments were negotiated and mediated through the hermeneutic circuits around “sisterhood.”
Publisher: Rowman & Littlefield
ISBN: 1498536301
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 237
Book Description
This book investigates sisterhood as a converging thread that wove female subjectivities and intersubjectivities into a larger narrative of Chinese modernity embedded in a newly conceived global context. It focuses on the period between the late Qing reform era around the turn of the twentieth century and the outbreak of the Second Sino-Japanese War in 1937, which saw the emergence of new ways of depicting Chinese womanhood in various kinds of media. In a critical hermeneutic approach, Zhu combines an examination of an outside perspective (how narratives and images about sisterhood were mobilized to shape new identities and imaginations) with that of an inside perspective (how subjects saw themselves as embedded in or affected by the discourse and how they negotiated such experiences within texts or through writing). With its working definition of sisterhood covering biological as well as all kinds of symbolic and metaphysical connotations, this book exams the literary and cultural representations of this elastic notion with attention to, on the one hand, a supposedly collective identity shared by all modern Chinese female subjects and, on the other hand, the contesting modes of womanhood that were introduced through the juxtaposition of divergent “sisters.” Through an interdisciplinary approach that brings together historical materials, literary and cultural analysis, and theoretical questions, Zhu conducts a careful examination of how new identities, subjectivities and sentiments were negotiated and mediated through the hermeneutic circuits around “sisterhood.”
Dissertation Abstracts International
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Dissertations, Academic
Languages : en
Pages : 532
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Dissertations, Academic
Languages : en
Pages : 532
Book Description
The Chinese Translation of Russian Literature
Author: Mark Gamsa
Publisher: BRILL
ISBN: 9047443276
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 444
Book Description
The important place of Russian literature in China is widely acknowledged. To better understand the processes of its translation, transmission and interpretation during the first half of the 20th century, this book draws on an array of Chinese and Russian sources, providing insight into the interplay of political ideologies, cultural trends, commercial forces, and the self-definition of Chinese culture in the period under consideration. By focusing on the translation and translators of three writers, Boris Savinkov, Mikhail Artsybashev and Leonid Andreev, it analyzes the critical fortune in China of the modernist literature written in Russia during the two decades preceding the Great War and Revolution. Offering a thorough study of Lu Xun, the most important Chinese author of the 20th century, as a reader, translator and interpreter of Russian literature, this book also displays the variety of the groups and persons involved in the introduction of foreign literature, going beyond shopworn generalizations about “East” and “West” to make meaningful statements about a complex period in Chinese history.
Publisher: BRILL
ISBN: 9047443276
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 444
Book Description
The important place of Russian literature in China is widely acknowledged. To better understand the processes of its translation, transmission and interpretation during the first half of the 20th century, this book draws on an array of Chinese and Russian sources, providing insight into the interplay of political ideologies, cultural trends, commercial forces, and the self-definition of Chinese culture in the period under consideration. By focusing on the translation and translators of three writers, Boris Savinkov, Mikhail Artsybashev and Leonid Andreev, it analyzes the critical fortune in China of the modernist literature written in Russia during the two decades preceding the Great War and Revolution. Offering a thorough study of Lu Xun, the most important Chinese author of the 20th century, as a reader, translator and interpreter of Russian literature, this book also displays the variety of the groups and persons involved in the introduction of foreign literature, going beyond shopworn generalizations about “East” and “West” to make meaningful statements about a complex period in Chinese history.
Revolution and Form
Author: Jianhua Chen
Publisher: BRILL
ISBN: 9004364854
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 358
Book Description
In Revolution and Form, Jianhua Chen offers a detailed analysis of several early works by Mao Dun, focusing in particular on their engagement with themes of modernity and revolution, gender and desire. One of the leading authors of the early twentieth century May Fourth period, Mao Dun had a complicated relationship with both the Communist Party and the women’s liberation movement, and his fictional works reflect these twin concerns with revolution and gender. Chen’s study examines Mao Dun’s early fiction in relationship to the biographical and historical conditions under which it was produced. Translated by Max Bohnenkamp, Todd Foley, FU Poshek, Nga Li LAM, LI Meng, and Carlos Rojas.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004364854
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 358
Book Description
In Revolution and Form, Jianhua Chen offers a detailed analysis of several early works by Mao Dun, focusing in particular on their engagement with themes of modernity and revolution, gender and desire. One of the leading authors of the early twentieth century May Fourth period, Mao Dun had a complicated relationship with both the Communist Party and the women’s liberation movement, and his fictional works reflect these twin concerns with revolution and gender. Chen’s study examines Mao Dun’s early fiction in relationship to the biographical and historical conditions under which it was produced. Translated by Max Bohnenkamp, Todd Foley, FU Poshek, Nga Li LAM, LI Meng, and Carlos Rojas.
The Literary Field of Twentieth Century China
Author: Michel Hockx
Publisher: Routledge
ISBN: 1136813888
Category : History
Languages : en
Pages : 164
Book Description
At least since the late nineteenth century onwards, Chinese literature as a form of cultural production has been taking place within a specific social space, including writers, critics, journalists, editors, publishers, printers and booksellers. Focusing on people as well as on texts, and looking at what writers did as well as at what they wrote, the essays in this volume draw a vivid and variegated picture of Chinese literary life throughout the modern period. The book treats differences between periods, but also traces the continuities that have characterised modern Chinese literary practice and its discourses from the beginning to the present, including ties of allegiance, utilisation of 'the people' and appropriation of the west. The book places modern Chinese literature firmly within its socio-historical context, thereby increasing the reader's awareness of the hidden assumptions behind literary production. In doing so, it opens new perspectives on Chinese culture as a whole, and on literature as a cosmopolitan concept.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136813888
Category : History
Languages : en
Pages : 164
Book Description
At least since the late nineteenth century onwards, Chinese literature as a form of cultural production has been taking place within a specific social space, including writers, critics, journalists, editors, publishers, printers and booksellers. Focusing on people as well as on texts, and looking at what writers did as well as at what they wrote, the essays in this volume draw a vivid and variegated picture of Chinese literary life throughout the modern period. The book treats differences between periods, but also traces the continuities that have characterised modern Chinese literary practice and its discourses from the beginning to the present, including ties of allegiance, utilisation of 'the people' and appropriation of the west. The book places modern Chinese literature firmly within its socio-historical context, thereby increasing the reader's awareness of the hidden assumptions behind literary production. In doing so, it opens new perspectives on Chinese culture as a whole, and on literature as a cosmopolitan concept.
Chinese Visions of Progress, 1895 to 1949
Author: Thomas Fröhlich
Publisher: BRILL
ISBN: 9004426523
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 333
Book Description
Chinese Visions of Progress, 1895 to 1949 offers a panoramic view of reflections on progress in modern China. Since the turn of the twentieth century, the discourses on progress shape Chinese understandings of modernity and its pitfalls. As this in-depth study shows, these discourses play a pivotal role in the fields of politics, society, culture, as well as philosophy, history, and literature. It is therefore no exaggeration to say that the Chinese ideas of progress, their often highly optimistic implications, but also the criticism of modernity they offered, opened the gateway for reflections on China’s past, its position in the present world, and its future course.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004426523
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 333
Book Description
Chinese Visions of Progress, 1895 to 1949 offers a panoramic view of reflections on progress in modern China. Since the turn of the twentieth century, the discourses on progress shape Chinese understandings of modernity and its pitfalls. As this in-depth study shows, these discourses play a pivotal role in the fields of politics, society, culture, as well as philosophy, history, and literature. It is therefore no exaggeration to say that the Chinese ideas of progress, their often highly optimistic implications, but also the criticism of modernity they offered, opened the gateway for reflections on China’s past, its position in the present world, and its future course.