Rat Rule 79

Rat Rule 79 PDF Author: Rivka Galchen
Publisher: Restless Books
ISBN: 163206099X
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 256

Get Book

Book Description
From the New Yorker “20 Under 40” author of Atmospheric Disturbances comes a brain-twisting adventure story of a girl named Fred on a quest through a world of fantastical creatures, strange logic, and a powerful prejudice against growing up. Fred and her math-teacher mom are always on the move, and Fred is getting sick of it. She’s about to have yet another birthday in a new place without friends. On the eve of turning thirteen, Fred sees something strange in the living room: her mother, dressed for a party, standing in front of an enormous paper lantern—which she steps into and disappears. Fred follows her and finds herself in the Land of Impossibility—a loopily illogical place where time is outlawed, words carry dire consequences, and her unlikely allies are a depressed white elephant and a pugnacious mongoose mother of seventeen. With her new friends, Fred sets off in search of her mom, braving dungeons, Insult Fish, Fearsome Ferlings, and a mad Rat Queen. To succeed, the trio must find the solution to an ageless riddle. Gorgeously illustrated and reminiscent of The Phantom Tollbooth and The Wonderful Wizard of Oz, Rivka Galchen’s Rat Rule 79 is an instant classic for curious readers of all ages.

Rat Rule 79

Rat Rule 79 PDF Author: Rivka Galchen
Publisher: Restless Books
ISBN: 163206099X
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 256

Get Book

Book Description
From the New Yorker “20 Under 40” author of Atmospheric Disturbances comes a brain-twisting adventure story of a girl named Fred on a quest through a world of fantastical creatures, strange logic, and a powerful prejudice against growing up. Fred and her math-teacher mom are always on the move, and Fred is getting sick of it. She’s about to have yet another birthday in a new place without friends. On the eve of turning thirteen, Fred sees something strange in the living room: her mother, dressed for a party, standing in front of an enormous paper lantern—which she steps into and disappears. Fred follows her and finds herself in the Land of Impossibility—a loopily illogical place where time is outlawed, words carry dire consequences, and her unlikely allies are a depressed white elephant and a pugnacious mongoose mother of seventeen. With her new friends, Fred sets off in search of her mom, braving dungeons, Insult Fish, Fearsome Ferlings, and a mad Rat Queen. To succeed, the trio must find the solution to an ageless riddle. Gorgeously illustrated and reminiscent of The Phantom Tollbooth and The Wonderful Wizard of Oz, Rivka Galchen’s Rat Rule 79 is an instant classic for curious readers of all ages.

Children’s Literature in Translation

Children’s Literature in Translation PDF Author: Jan Van Coillie
Publisher: Leuven University Press
ISBN: 9462702225
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 281

Get Book

Book Description
For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.

Introduction to Spanish Translation

Introduction to Spanish Translation PDF Author: Jack Child
Publisher: University Press of America
ISBN: 0761848983
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 272

Get Book

Book Description
Introduction to Spanish Translation is designed for a third or fourth year college Spanish course. It presents the history, theory and practice of Spanish-to-English translation (with some consideration of English-to-Spanish translation). The very successful first edition of the text evolved from the author's experiences in two decades of teaching translation in the Department of Language and Foreign Studies of The American University. The emphasis is on general material to be found in current journals and newspapers, although there is also some specialized material from the fields of business, the social sciences, and literature. The twenty-four lessons in the text form the basis for a fourteen-week semester course. This newly revised edition contains an index, a glossary, examples of cognates and partial cognates, and translation exercises for each lesson.

A Child From the Village

A Child From the Village PDF Author: Sayyid Qutb
Publisher: Syracuse University Press
ISBN: 0815608071
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 188

Get Book

Book Description
Well known throughout the Islamic world as the foundational thinker for a significant portion of the contemporary Muslim intelligentsia, Sayyid Qutb (1906–1966) was a member of the Muslim Brotherhood and was jailed by Gamal Abdul Nasser’s government in 1954. He became one of the most uncompromising voices of the movement we now call Islamism and is perhaps best known for his book, Ma`lam fi al-tariq. A Child from the Village was written just prior to Qutb’s conversion to the Islamist cause and reflects his concerns for social justice. Interst in Qutb’s writing has increased in the West since Islamism has emerged as a power on the world scene. In this memoir, Qutb recalls his childhood in the village of Musha in Upper Egypt. He chronicles the period between 1912 and 1918, a time immensely influential in the creation of modern Egypt. Written with much tenderness toward childhood memories, it has become a classic in modern Arabic autobiography. Qutb offers a clear picture of Egyptian village life in the early twentieth century, its customs and lore, educational system, religious festivals, relations with the central government, and the struggle to modernize and retain its identity. Translators John Calvert and William Shepard capture the beauty and intensity of Qutb’s prose.

The Translation of Children's Literature

The Translation of Children's Literature PDF Author: Gillian Lathey
Publisher: Multilingual Matters
ISBN: 1853599050
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 268

Get Book

Book Description
In the last few decades a number of European scholars have paid an increasing amount of attention to children's literature in translation. This book not only provides a synthetic account of what has been achieved in the field, but also makes us fully aware of all the textual, visual and cultural complexities that translating for children entails.... Students of this subject have had problems in finding a book that attempted an up-to-date and comprehensive review of the field. Gillian Lathey's Reader does just this. Dr Piotr Kuhiwczak, Director, Centre for Translation and Comparative Cultural Studies University of Warwick.

Children's Literature in Translation

Children's Literature in Translation PDF Author: Jan Van Coillie
Publisher: Routledge
ISBN: 131764039X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 201

Get Book

Book Description
Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

A Child in Translation

A Child in Translation PDF Author: Maria K
Publisher: TSK Group LLC
ISBN:
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 122

Get Book

Book Description
A Child in Translation is a deeply personal autobiographic narrative about growing up in Soviet Ukraine that delivers a vivid picture of life in a part of the world most outsiders have never thought about. Please meet Maria from the Ukraine. She came to the West as an alien, bringing with her a childhood yet to be defined by translation.

Translating Children's Literature

Translating Children's Literature PDF Author: Gillian Lathey
Publisher: Routledge
ISBN: 131762131X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 172

Get Book

Book Description
Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children’s literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering: · Narrative style and the challenges of translating the child’s voice; · The translation of cultural markers for young readers; · Translation of the modern picture book; · Dialogue, dialect and street language in modern children’s literature; · Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children’s poetry; · Retranslation, retelling and reworking; · The role of translation for children within the global publishing and translation industries. This is the first practical guide to address all aspects of translating children’s literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children’s literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students. Translating Children’s Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children’s literature.

Found in Translation Volume III. Children and Education: Early Contributions to Raising a Child - the Human, the Artist, the Master of Tasks

Found in Translation Volume III. Children and Education: Early Contributions to Raising a Child - the Human, the Artist, the Master of Tasks PDF Author: Marina Bluvshtein
Publisher: Lulu.com
ISBN: 0692044140
Category : History
Languages : en
Pages : 206

Get Book

Book Description
This is a final volume in a three-volume compilation of articles inspired by Alfred Adler's Individual Psychology and created from 1910 to 1937. The articles are translated from German language Internationale Zeitschrift für Individualpsychologie (International Journal of Individual Psychology) and Russian language Scientific Interdisciplinary Journal Psychotherapy: An Overview of Psychiatric Treatment and Applied Psychology. The articles in this volume focus on topics of child-raising and education and reflect passion of educational debates and deep inquiry into the topic. A compilation is accompanied by several reviews and original art.

The Children & the Ball: Translation in Spanish, Chinese, Arabic, Latin French

The Children & the Ball: Translation in Spanish, Chinese, Arabic, Latin French PDF Author:
Publisher: Promoting Love & Wisdom Home Childcare Center (Tm) LLC / Push Academy (Tm)
ISBN: 9781737735809
Category : Juvenile Fiction
Languages : en
Pages : 60

Get Book

Book Description
This is the first edition of a series of books that will follow "PLWHCCPUSHPRESS". This book was created to educate families to always asked their children how they are doing today? Just as we walk through our everyday challenges and barriers of life we never think to do a good check with our children's feelings and emotions. As an educator/advocate it is my strong duty to encourage our children, to keep pushing, to stay strong, and always express and communicate their strong feelings to their parents or whom you find comfort in. The book is to engage our readers that there will be many balls thrown at you but remember to always know that you don't have to accept every ball that comes your way. Affirmation If it is to be, It is up to me because I feel good about myself today. Make sure you are dribbling the ball on the right path of your journey because it's all in how you travel and get to your final destination. Translation in Spanish, French, Chinese, Arabic, and Latin