Travel, Translation and Transmedia Aesthetics

Travel, Translation and Transmedia Aesthetics PDF Author: Shuangyi Li
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9811655626
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 263

Get Book Here

Book Description
This book examines the works of four contemporary first-generation Chinese migrant writer-artists in France: François CHENG, GAO Xingjian, DAI Sijie, and SHAN Sa. They were all born in China, moved to France in their adulthood to pursue their literary and artistic ambitions, and have enjoyed the highest French and Western institutional recognitions, from the Grand Prix de la Francophonie to the Nobel Prize in Literature. They have established themselves not only as writers, but also as translators, calligraphers, painters, playwrights, and filmmakers mainly in their host country. French has become their dominant—but not only—language of literary creation (except for Gao); yet, linguistic idioms, poetic imagery, and classical thought from Chinese cultural heritage permeate their French texts and visual artworks, reflecting a strong translingual and transmedial sensibility. The book provides not only distinctive literary and artistic examples beyond existing studies of intercultural encounter, French postcolonial, and Chinese diasporic enquiries; more importantly, it formulates a theoretical model that captures the creative dynamics between the French/francophone and Chinese/sinophone spaces of articulation, thereby contributing to contemporary debates about literary and artistic production, interpretation, and circulation in the global development of comparative/world literature, as well as intermediality studies.

Sounds Senses

Sounds Senses PDF Author: yasser elhariry
Publisher: Liverpool University Press
ISBN: 1800857381
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 312

Get Book Here

Book Description
Sounds Sensesis about what happens to the francophone postcolonial condition when sound is taken as a point of departure for engaging cultural production. Offering a synthetic overview of sound studies, it dismantles the retinal paradigms and oculocentrism of francophone postcolonial studies. By shifting the sensory hermeneutics of perception from the visual, the textual, and the graphemic to the sonic, the auditory, and the phonemic, the book places cultural production that privileges or otherwise exaggerates æstheticized sensorial experiences at the forefront of francophone postcolonialism. In the process, it introduces two primary theoretical thrusts—the unheard and the unintegrated—to the project of analyzing, extending, and rejuvenating francophone postcolonial studies. The book reevaluates francophone culture in relation to sound and the experience of sound, situating it along the fluid axes of paralingual utterance, audio-vision, voice, and narrative speakers. Through a range of case studies focusing on parafrancophonics, poetry, world music, cinema, the graphic novel, popular speech phenomenæ, and the poetics and politics of transcolonial identification, Sounds Senses demonstrates how francophone postcolonial culture is satiated with a glut of unexplored sonic significance.

Critical and Reflective Intercultural Communication Education

Critical and Reflective Intercultural Communication Education PDF Author: Fred Dervin
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031407806
Category : Education
Languages : en
Pages : 110

Get Book Here

Book Description
This book provides answers to the following questions: How could visual art support us in reflecting about interculturality critically? When we look at, engage with and experience art, what is it that we can learn, unlearn and relearn about interculturality? The book adds to the multifaceted and multidisciplinary field of intercultural communication education by urging those working on the notion of interculturality (researchers, scholars and students) to give art a place in exploring its complexities. No knowledge background about art (theory) is needed to work through the chapters. The book helps us reflect on ourselves and on our engagement with the world and with others, and learn to ask questions about these elements. The authors draw on anthropology, linguistics, philosophy and sociology to enrich their discussions of critical interculturality.

Paris and the Art of Transposition

Paris and the Art of Transposition PDF Author: Angie Chau
Publisher: University of Michigan Press
ISBN: 0472903926
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 227

Get Book Here

Book Description
A brief stay in France was, for many Chinese workers and Chinese Communist Party leaders, a vital stepping stone for their careers during the cultural and political push to modernize China after World War I. For the Chinese students who went abroad specifically to study Western art and literature, these trips meant something else entirely. Set against the backdrop of interwar Paris, Paris and the Art of Transposition uncovers previously marginalized archives to reveal the artistic strategies employed by Chinese artists and writers in the early twentieth-century transnational imaginary and to explain why Paris played such a central role in the global reception of modern Chinese literature and art. While previous studies of Chinese modernism have focused on how Western modernist aesthetics were adapted or translated to the Chinese context, Angie Chau does the opposite by turning to Paris in the Chinese imaginary and discussing the literary and visual artwork of five artists who moved between France and China: the painter Chang Yu, the poet Li Jinfa, the art critic Fu Lei, the painter Pan Yuliang, and the writer Xu Xu. Chau draws the idea of transposition from music theory where it refers to shifting music from one key or clef to another, or to adapting a song originally composed for one instrument to be played by another. Transposing transposition to the study of art and literature, Chau uses the term to describe a fluid and strategic art practice that depends on the tension between foreign and familiar, new and old, celebrating both novelty and recognition—a process that occurs when a text gets placed into a fresh context.

Multilingual Literature as World Literature

Multilingual Literature as World Literature PDF Author: Jane Hiddleston
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
ISBN: 1501360108
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 496

Get Book Here

Book Description
Multilingual Literature as World Literature examines and adjusts current theories and practices of world literature, particularly the conceptions of world, global and local, reflecting on the ways that multilingualism opens up the borders of language, nation and genre, and makes visible different modes of circulation across languages, nations, media and cultures. The contributors to Multilingual Literature as World Literature examine four major areas of critical research. First, by looking at how engaging with multilingualism as a mode of reading makes visible the multiple pathways of circulation, including as aesthetics or poetics emerging in the literary world when languages come into contact with each other. Second, by exploring how politics and ethics contribute to shaping multilingual texts at a particular time and place, with a focus on the local as a site for the interrogation of global concerns and a call for diversity. Third, by engaging with translation and untranslatability in order to consider the ways in which ideas and concepts elude capture in one language but must be read comparatively across multiple languages. And finally, by proposing a new vision for linguistic creativity beyond the binary structure of monolingualism versus multilingualism.

Transmedia Storytelling

Transmedia Storytelling PDF Author: Max Giovagnoli
Publisher: Lulu.com
ISBN: 1105062589
Category : Computers
Languages : en
Pages : 149

Get Book Here

Book Description
Transmedia Storytelling explores the theories and describes the use of the imagery and techniques shared by producers, authors and audiences of the entertainment, information and brand communication industries as they create and develop their stories in this new, interactive ecosystem.

Proust, China and Intertextual Engagement

Proust, China and Intertextual Engagement PDF Author: Shuangyi Li
Publisher: Springer
ISBN: 9811044546
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 252

Get Book Here

Book Description
The book traces the literary journey that Proust’s work made to China and back by means of translation, intertextual engagement, and the creation of a transcultural dialogue through migrant literature. It begins with a translation history of Proust’s work in China and studies the different (re)translations and editions of La Recherche highlighting their culturally conditioned thematic emphases and negligence, such as time and memory over anti-Semitism and homosexuality. The book then moves on to explore three contemporary mainland Chinese writers’ creative intertextual engagement with Proust against the backdrop of China's explosive development from modernity to post-modernity in the 1990s. Finally, back to France, the book examines the multifarious literary relations between Proust and the Franco-Chinese migrant writer François Cheng. It demonstrates how the cultural heritages of China and the West can be re-negotiated and put into dialogue through the fictional and creative medium of literature, as well as providing a means of understanding the economic, political, and cultural exchanges in our current global context.

The Queer Nuyorican

The Queer Nuyorican PDF Author: Karen Jaime
Publisher: NYU Press
ISBN: 147980827X
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 139

Get Book Here

Book Description
Finalist for The Barnard Hewitt Award for Outstanding Research in Theatre History, given by the American Society for Theatre Research. Silver Medal Winner of The Victor Villaseñor Best Latino Focused Non-Fiction Book Award, given by the International Latino Book Awards. Honorable Mention for the Best LGBTQ+ Themed Book, given by the International Latino Book Awards. A queer genealogy of the famous performance space and the nuyorican aesthetic One could easily overlook the Nuyorican Poets Cafe, a small, unassuming performance venue on New York City’s Lower East Side. Yet the space once hosted the likes of Victor Hernández Cruz, Allen Ginsberg, and Amiri Baraka and is widely credited as the homespace for the emergent nuyorican literary and aesthetic movement of the 1990s. Founded by a group of counterculturalist Puerto Rican immigrants and artists in the 1970s, the space slowly transformed the Puerto Rican ethnic and cultural associations of the epithet “Nuyorican,” as the Cafe developed into a central hub for an artistic movement encompassing queer, trans, and diasporic performance. The Queer Nuyorican is the first queer genealogy and critical study of the historical, political, and cultural conditions under which the term “Nuyorican” shifted from a raced/ethnic identity marker to “nuyorican,” an aesthetic practice. The nuyorican aesthetic recognizes and includes queer poets and performers of color whose writing and performance build upon the politics inherent in the Cafe’s founding. Initially situated within the Cafe’s physical space and countercultural discursive history, the nuyorican aesthetic extends beyond these gendered and ethnic boundaries, broadening the ethnic marker Nuyorican to include queer, trans, and diasporic performance modalities. Hip-hop studies, alongside critical race, queer, literary, and performance theories, are used to document the interventions made by queer and trans artists of color—Miguel Piñero, Regie Cabico, Glam Slam participants, and Ellison Glenn/Black Cracker—whose works demonstrate how the Nuyorican Poets Cafe has operated as a queer space since its founding. In focusing on artists who began their careers as spoken word artists and slam poets at the Cafe, The Queer Nuyorican examines queer modes of circulation that are tethered to the increasing visibility, commodification, and normalization of spoken word, slam poetry, and hip-hop theater in the United States and abroad.

Network Aesthetics

Network Aesthetics PDF Author: Patrick Jagoda
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 022634665X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 329

Get Book Here

Book Description
The term “network” is now applied to everything from the Internet to terrorist-cell systems. But the word’s ubiquity has also made it a cliché, a concept at once recognizable yet hard to explain. Network Aesthetics, in exploring how popular culture mediates our experience with interconnected life, reveals the network’s role as a way for people to construct and manage their world—and their view of themselves. Each chapter considers how popular media and artistic forms make sense of decentralized network metaphors and infrastructures. Patrick Jagoda first examines narratives from the 1990s and 2000s, including the novel Underworld, the film Syriana, and the television series The Wire, all of which play with network forms to promote reflection on domestic crisis and imperial decline in contemporary America. Jagoda then looks at digital media that are interactive, nonlinear, and dependent on connected audiences to show how recent approaches, such as those in the videogame Journey, open up space for participatory and improvisational thought. Contributing to fields as diverse as literary criticism, digital studies, media theory, and American studies, Network Aesthetics brilliantly demonstrates that, in today’s world, networks are something that can not only be known, but also felt, inhabited, and, crucially, transformed.

Intercultural Screen Adaptation

Intercultural Screen Adaptation PDF Author: Michael Stewart
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474452051
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 264

Get Book Here

Book Description
Intercultural Screen Adaptation offers a wide-ranging examination of how film and television adaptations (and non-adaptations) interact with the cultural, social and political environments of their national, transnational and post-national contexts. With screen adaptations examined from across Britain, Europe, South America and Asia, this book tests how examining the processes of adaptation across and within national frameworks challenges traditional debates around the concept of nation in film, media and cultural studies. With case studies of films such as Under the Skin (2013) and T2: Trainspotting (2017), as well as TV adaptations like War and Peace (2016) and Narcos (2015 - 2017), Intercultural Screen Adaptation offers readers an invigorating look at adaptations from a variety of critical perspectives, incorporating the uses of landscape, nostalgia and translation.