Author: Angela Nuovo
Publisher: BRILL
ISBN: 9004208496
Category : History
Languages : en
Pages : 492
Book Description
This work offers the first English-language survey of the book industry in Renaissance Italy. Whereas traditional accounts of the book in the Renaissance celebrate authors and literary achievement, this study examines the nuts and bolts of a rapidly expanding trade that built on existing economic practices while developing new mechanisms in response to political and religious realities. Approaching the book trade from the perspective of its publishers and booksellers, this archive-based account ranges across family ambitions and warehouse fires to publishers' petitions and convivial bookshop conversation. In the process it constructs a nuanced picture of trading networks, production, and the distribution and sale of printed books, a profitable but capricious commodity. Originally published in Italian as Il commercio librario nell’Italia del Rinascimento (Milan: Franco Angeli, 1998; second, revised ed., 2003), this present English translation has not only been updated but has also been deeply revised and augmented.
The Book Trade in the Italian Renaissance
Author: Angela Nuovo
Publisher: BRILL
ISBN: 9004208496
Category : History
Languages : en
Pages : 492
Book Description
This work offers the first English-language survey of the book industry in Renaissance Italy. Whereas traditional accounts of the book in the Renaissance celebrate authors and literary achievement, this study examines the nuts and bolts of a rapidly expanding trade that built on existing economic practices while developing new mechanisms in response to political and religious realities. Approaching the book trade from the perspective of its publishers and booksellers, this archive-based account ranges across family ambitions and warehouse fires to publishers' petitions and convivial bookshop conversation. In the process it constructs a nuanced picture of trading networks, production, and the distribution and sale of printed books, a profitable but capricious commodity. Originally published in Italian as Il commercio librario nell’Italia del Rinascimento (Milan: Franco Angeli, 1998; second, revised ed., 2003), this present English translation has not only been updated but has also been deeply revised and augmented.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004208496
Category : History
Languages : en
Pages : 492
Book Description
This work offers the first English-language survey of the book industry in Renaissance Italy. Whereas traditional accounts of the book in the Renaissance celebrate authors and literary achievement, this study examines the nuts and bolts of a rapidly expanding trade that built on existing economic practices while developing new mechanisms in response to political and religious realities. Approaching the book trade from the perspective of its publishers and booksellers, this archive-based account ranges across family ambitions and warehouse fires to publishers' petitions and convivial bookshop conversation. In the process it constructs a nuanced picture of trading networks, production, and the distribution and sale of printed books, a profitable but capricious commodity. Originally published in Italian as Il commercio librario nell’Italia del Rinascimento (Milan: Franco Angeli, 1998; second, revised ed., 2003), this present English translation has not only been updated but has also been deeply revised and augmented.
Germania
Author: Brendan McNally
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 1416559221
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 387
Book Description
In their youth, Manni and Franzi, together with their brothers, Ziggy and Sebastian, captured Germany's collective imagination as the Flying Magical Loerber Brothers -- one of the most popular vaudeville acts of the old Weimar days. The ensuing years have, however, found the Jewish brothers estranged and ensconced in various occupations as the war is drawing near its end and a German surrender is imminent. Manni is traveling through the Ruhr Valley with Albert Speer, who is intent on subverting Hitler's apocalyptic plan to destroy the German industrial heartland before the Allies arrive; Franzi has become inextricably attached to Heinrich Himmler's entourage as astrologer and masseur; and Ziggy and Sebastian have each been employed in pursuits that threaten to compromise irrevocably their own safety and ideologies. Now, with the Russian noose tightening around Berlin and the remnants of the Nazi government fleeing north to Flensburg, the Loerber brothers are unexpectedly reunited. As Himmler and Speer vie to become the next Führer, deluded into believing they can strike a bargain with Eisenhower and escape their criminal fates, the Loerbers must employ all their talents -- and whatever magic they possess -- to rescue themselves and one another. Deftly written and darkly funny, Germania is an astounding adventure tale -- with subplots involving a hidden cache of Nazi gold, Hitler's miracle U-boats, and Speer's secret plan to live out his days hunting walrus in Greenland -- and a remarkably imaginative novel from a gifted new writing talent.
Publisher: Simon and Schuster
ISBN: 1416559221
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 387
Book Description
In their youth, Manni and Franzi, together with their brothers, Ziggy and Sebastian, captured Germany's collective imagination as the Flying Magical Loerber Brothers -- one of the most popular vaudeville acts of the old Weimar days. The ensuing years have, however, found the Jewish brothers estranged and ensconced in various occupations as the war is drawing near its end and a German surrender is imminent. Manni is traveling through the Ruhr Valley with Albert Speer, who is intent on subverting Hitler's apocalyptic plan to destroy the German industrial heartland before the Allies arrive; Franzi has become inextricably attached to Heinrich Himmler's entourage as astrologer and masseur; and Ziggy and Sebastian have each been employed in pursuits that threaten to compromise irrevocably their own safety and ideologies. Now, with the Russian noose tightening around Berlin and the remnants of the Nazi government fleeing north to Flensburg, the Loerber brothers are unexpectedly reunited. As Himmler and Speer vie to become the next Führer, deluded into believing they can strike a bargain with Eisenhower and escape their criminal fates, the Loerbers must employ all their talents -- and whatever magic they possess -- to rescue themselves and one another. Deftly written and darkly funny, Germania is an astounding adventure tale -- with subplots involving a hidden cache of Nazi gold, Hitler's miracle U-boats, and Speer's secret plan to live out his days hunting walrus in Greenland -- and a remarkably imaginative novel from a gifted new writing talent.
A World Atlas of Translation
Author: Yves Gambier
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027262969
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 503
Book Description
What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027262969
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 503
Book Description
What do people think of translation in the different historical, cultural and linguistic traditions of the world? How many uses has translation been put to? How distant from one another are the concepts of translation found in the different traditions? These are some of the questions A World Atlas of Translation addresses. Its twenty-one reports give us pictures taken from the inside, both from traditions that are well represented in the literature and from the many that (for now) are not. But the Atlas is not content with documenting – no map is this innocent. In fact, the wealth of information collected and made accessible by its reporters can be useful to gauge the dispersion of translation concepts across traditions. As you read its reports, the Atlas will keep asking “How far apart do these concepts look to you?” Finally and more ambitiously, the reports can help us test the hypothesis that a cross-cultural notion of translation exists. In this respect, the Atlas is mostly a proof of concept. It hopes to encourage further fact-based research in quest of a robust and compelling unifying notion of translation.
Copyright, Its Law and Its Literature
Author: Richard Rogers Bowker
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 154
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 154
Book Description
The CTO's Guide to Code Quality
Author: Mark Harrison
Publisher:
ISBN: 9781693566189
Category :
Languages : en
Pages : 140
Book Description
This is not a book about algorithms. This is not a book about architecture. This is not a book about frameworks. This is not even a book about project management, agile or otherwise.This is a book about "the other things" that are important to writing and maintaining a sustainable code base.It's also a book about automation of parts of the programming process.If you're a CTO, the economic case for "code quality plus automation" is already strong, and getting stronger with each new iteration of hardware.If you're a programmer (maybe aspiring to be a CTO), it's about being able to concentrate on the stimulating, interesting, and creative parts of the craft, and getting the tedious parts done for you.Much of the book is about the general craft of programming and helping programmers become more productive, and should be useful no matter what programming language(s) you've chosen.However, I find it works better to illustrate principles with examples. And this edition of the book picks examples from the PHP programming language.
Publisher:
ISBN: 9781693566189
Category :
Languages : en
Pages : 140
Book Description
This is not a book about algorithms. This is not a book about architecture. This is not a book about frameworks. This is not even a book about project management, agile or otherwise.This is a book about "the other things" that are important to writing and maintaining a sustainable code base.It's also a book about automation of parts of the programming process.If you're a CTO, the economic case for "code quality plus automation" is already strong, and getting stronger with each new iteration of hardware.If you're a programmer (maybe aspiring to be a CTO), it's about being able to concentrate on the stimulating, interesting, and creative parts of the craft, and getting the tedious parts done for you.Much of the book is about the general craft of programming and helping programmers become more productive, and should be useful no matter what programming language(s) you've chosen.However, I find it works better to illustrate principles with examples. And this edition of the book picks examples from the PHP programming language.
The Bookseller and the Stationery Trades' Journal
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography
Languages : en
Pages : 1766
Book Description
Official organ of the book trade of the United Kingdom.
Publisher:
ISBN:
Category : Bibliography
Languages : en
Pages : 1766
Book Description
Official organ of the book trade of the United Kingdom.
Legal Foundation for Startups
Author: Suyash Manjul
Publisher: Kathachitra Publication
ISBN: 9382001123
Category : Law
Languages : en
Pages : 67
Book Description
India is a very complex business regime, so much so that it always ranks in the last few countries in the "ease of doing business" surveys. This position has not improved in the many years and will take time to change even when a new business friendly regime is in place. The problem of complex legal system is compounded by lack of basic legal knowledge on part of the public and entrepreneurs. Mostly, legal issues in any business are over looked even by the incubators and accelerators. While providing state of the start facilities they totally ignore the need for quality legal services. While things are not going to change any time soon, there is a solution whereby the founders can learn the basic legal principle of business in India and things that will prove helpful in taking sound legal decisions. This book is a step in that direction and introduces the necessities of Indian law to the entrepreneurs and students in a short and precise manner (so that valuable time is not lost). This book is written while keeping entrepreneurs in mind, it is highly useful even to those who want to learn legal principles of business. THE BOOK HAS BEEN UPDATES WITH INPUTS FROM REVIEWERS.
Publisher: Kathachitra Publication
ISBN: 9382001123
Category : Law
Languages : en
Pages : 67
Book Description
India is a very complex business regime, so much so that it always ranks in the last few countries in the "ease of doing business" surveys. This position has not improved in the many years and will take time to change even when a new business friendly regime is in place. The problem of complex legal system is compounded by lack of basic legal knowledge on part of the public and entrepreneurs. Mostly, legal issues in any business are over looked even by the incubators and accelerators. While providing state of the start facilities they totally ignore the need for quality legal services. While things are not going to change any time soon, there is a solution whereby the founders can learn the basic legal principle of business in India and things that will prove helpful in taking sound legal decisions. This book is a step in that direction and introduces the necessities of Indian law to the entrepreneurs and students in a short and precise manner (so that valuable time is not lost). This book is written while keeping entrepreneurs in mind, it is highly useful even to those who want to learn legal principles of business. THE BOOK HAS BEEN UPDATES WITH INPUTS FROM REVIEWERS.
Privilege and Property
Author: Ronan Deazley
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 190692418X
Category : Law
Languages : en
Pages : 438
Book Description
What can and can't be copied is a matter of law, but also of aesthetics, culture, and economics. The act of copying, and the creation and transaction of rights relating to it, evokes fundamental notions of communication and censorship, of authorship and ownership - of privilege and property. This volume conceives a new history of copyright law that has its roots in a wide range of norms and practices. The essays reach back to the very material world of craftsmanship and mechanical inventions of Renaissance Italy where, in 1469, the German master printer Johannes of Speyer obtained a five-year exclusive privilege to print in Venice and its dominions. Along the intellectual journey that follows, we encounter John Milton who, in his 1644 Areopagitica speech 'For the Liberty of Unlicensed Printing', accuses the English parliament of having been deceived by the 'fraud of some old patentees and monopolizers in the trade of bookselling' (i.e. the London Stationers' Company). Later revisionary essays investigate the regulation of the printing press in the North American colonies as a provincial and somewhat crude version of European precedents, and how, in the revolutionary France of 1789, the subtle balance that the royal decrees had established between the interests of the author, the bookseller, and the public, was shattered by the abolition of the privilege system. Contributions also address the specific evolution of rights associated with the visual and performing arts. These essays provide essential reading for anybody interested in copyright, intellectual history and current public policy choices in intellectual property. The volume is a companion to the digital archive Primary Sources on Copyright (1450-1900), funded by the UK Arts and Humanities Research Council (AHRC): www.copyrighthistory.org.
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 190692418X
Category : Law
Languages : en
Pages : 438
Book Description
What can and can't be copied is a matter of law, but also of aesthetics, culture, and economics. The act of copying, and the creation and transaction of rights relating to it, evokes fundamental notions of communication and censorship, of authorship and ownership - of privilege and property. This volume conceives a new history of copyright law that has its roots in a wide range of norms and practices. The essays reach back to the very material world of craftsmanship and mechanical inventions of Renaissance Italy where, in 1469, the German master printer Johannes of Speyer obtained a five-year exclusive privilege to print in Venice and its dominions. Along the intellectual journey that follows, we encounter John Milton who, in his 1644 Areopagitica speech 'For the Liberty of Unlicensed Printing', accuses the English parliament of having been deceived by the 'fraud of some old patentees and monopolizers in the trade of bookselling' (i.e. the London Stationers' Company). Later revisionary essays investigate the regulation of the printing press in the North American colonies as a provincial and somewhat crude version of European precedents, and how, in the revolutionary France of 1789, the subtle balance that the royal decrees had established between the interests of the author, the bookseller, and the public, was shattered by the abolition of the privilege system. Contributions also address the specific evolution of rights associated with the visual and performing arts. These essays provide essential reading for anybody interested in copyright, intellectual history and current public policy choices in intellectual property. The volume is a companion to the digital archive Primary Sources on Copyright (1450-1900), funded by the UK Arts and Humanities Research Council (AHRC): www.copyrighthistory.org.
Literary Translation in Periodicals
Author: Laura Fólica
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027260591
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 411
Book Description
While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027260591
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 411
Book Description
While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.
The Spread of Novels
Author: Mary Helen McMurran
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400831377
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 267
Book Description
Fiction has always been in a state of transformation and circulation: how does this history of mobility inform the emergence of the novel? The Spread of Novels explores the active movements of English and French fiction in the eighteenth century and argues that the new literary form of the novel was the result of a shift in translation. Demonstrating that translation was both the cause and means by which the novel attained success, Mary Helen McMurran shows how this period was a watershed in translation history, signaling the end of a premodern system of translation and the advent of modern literary exchange. McMurran illuminates aspects of prose fiction translation history, including the radical revision of fiction's origins from that of cross-cultural transfer to one rooted by nation; the contradictory pressures of the book trade, which relied on translators to energize the market, despite the increasing devaluation of their labor; and the dynamic role played by prose fiction translation in Anglo-French relations across the Channel and in the New World. McMurran examines French and British novels, as well as fiction that circulated in colonial North America, and she considers primary source materials by writers as varied as Frances Brooke, Daniel Defoe, Samuel Richardson, and Françoise Graffigny. The Spread of Novels reassesses the novel's embodiment of modernity and individualism, discloses the novel's surprisingly unmodern characteristics, and recasts the genre's rise as part of a burgeoning vernacular cosmopolitanism.
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 1400831377
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 267
Book Description
Fiction has always been in a state of transformation and circulation: how does this history of mobility inform the emergence of the novel? The Spread of Novels explores the active movements of English and French fiction in the eighteenth century and argues that the new literary form of the novel was the result of a shift in translation. Demonstrating that translation was both the cause and means by which the novel attained success, Mary Helen McMurran shows how this period was a watershed in translation history, signaling the end of a premodern system of translation and the advent of modern literary exchange. McMurran illuminates aspects of prose fiction translation history, including the radical revision of fiction's origins from that of cross-cultural transfer to one rooted by nation; the contradictory pressures of the book trade, which relied on translators to energize the market, despite the increasing devaluation of their labor; and the dynamic role played by prose fiction translation in Anglo-French relations across the Channel and in the New World. McMurran examines French and British novels, as well as fiction that circulated in colonial North America, and she considers primary source materials by writers as varied as Frances Brooke, Daniel Defoe, Samuel Richardson, and Françoise Graffigny. The Spread of Novels reassesses the novel's embodiment of modernity and individualism, discloses the novel's surprisingly unmodern characteristics, and recasts the genre's rise as part of a burgeoning vernacular cosmopolitanism.