Author: David C. Wright
Publisher: BRILL
ISBN: 9004489517
Category : History
Languages : en
Pages : 584
Book Description
How did the Chinese in the 19th century deal with the enormous influx of Western science? What were the patterns behind this watershed in Chinese intellectual history? This work deals with those responsible for the translation of science, the major issues they were confronted with, and their struggles; the Chinese translators’ views of its overpowering influence on, and interaction with their own great tradition, those of the missionary-translators who used natural theology to propagate the Gospel, and those of John Fryer, a ‘secular missionary’, who founded the Shanghai Polytechnic and edited the Chinese Scientific Magazine. With due attention for the techniques of translation, the formation of new terms, the mechanisms behind the ‘struggle for survival’ between the, in this case, chemical terms, all amply illustrated at the hand of original texts. The final chapter charts the intellectual influence of Western science, the role of the scientific metaphor in political discourse, and the translation of science from a collection of mere ‘techniques’ to a source of political inspiration.
Translating Science
Author: David C. Wright
Publisher: BRILL
ISBN: 9004489517
Category : History
Languages : en
Pages : 584
Book Description
How did the Chinese in the 19th century deal with the enormous influx of Western science? What were the patterns behind this watershed in Chinese intellectual history? This work deals with those responsible for the translation of science, the major issues they were confronted with, and their struggles; the Chinese translators’ views of its overpowering influence on, and interaction with their own great tradition, those of the missionary-translators who used natural theology to propagate the Gospel, and those of John Fryer, a ‘secular missionary’, who founded the Shanghai Polytechnic and edited the Chinese Scientific Magazine. With due attention for the techniques of translation, the formation of new terms, the mechanisms behind the ‘struggle for survival’ between the, in this case, chemical terms, all amply illustrated at the hand of original texts. The final chapter charts the intellectual influence of Western science, the role of the scientific metaphor in political discourse, and the translation of science from a collection of mere ‘techniques’ to a source of political inspiration.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004489517
Category : History
Languages : en
Pages : 584
Book Description
How did the Chinese in the 19th century deal with the enormous influx of Western science? What were the patterns behind this watershed in Chinese intellectual history? This work deals with those responsible for the translation of science, the major issues they were confronted with, and their struggles; the Chinese translators’ views of its overpowering influence on, and interaction with their own great tradition, those of the missionary-translators who used natural theology to propagate the Gospel, and those of John Fryer, a ‘secular missionary’, who founded the Shanghai Polytechnic and edited the Chinese Scientific Magazine. With due attention for the techniques of translation, the formation of new terms, the mechanisms behind the ‘struggle for survival’ between the, in this case, chemical terms, all amply illustrated at the hand of original texts. The final chapter charts the intellectual influence of Western science, the role of the scientific metaphor in political discourse, and the translation of science from a collection of mere ‘techniques’ to a source of political inspiration.
Science in Translation
Author: Scott L. Montgomery
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226534817
Category : Science
Languages : en
Pages : 342
Book Description
Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 9780226534817
Category : Science
Languages : en
Pages : 342
Book Description
Montgomery explores the roles that translation has played in the development of Western science from antiquity to the end of the 20th century. He presents case histories of science in translation from a variety of disciplines & cultural contexts.
Translating Early Modern Science
Author: Sietske Fransen
Publisher: BRILL
ISBN: 900434926X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 362
Book Description
Translating Early Modern Science explores the essential role translators played in a time when the scientific community used Latin and vernacular European languages side-by-side. This interdisciplinary volume illustrates how translators were mediators, agents, and interpreters of scientific knowledge.
Publisher: BRILL
ISBN: 900434926X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 362
Book Description
Translating Early Modern Science explores the essential role translators played in a time when the scientific community used Latin and vernacular European languages side-by-side. This interdisciplinary volume illustrates how translators were mediators, agents, and interpreters of scientific knowledge.
From the Laboratory to the Classroom
Author: Jared Cooney Horvath
Publisher: Routledge
ISBN: 1317271912
Category : Education
Languages : en
Pages : 424
Book Description
Over recent years the field of Science of Learning has increased dramatically. Unfortunately, despite claims that this work will greatly impact education, very little research makes it into teacher practice. Although the reasons for this are varied, a primary concern is the lack of a proper translation framework. From the Laboratory to the Classroom aims to consolidate information from many different research disciplines and correlate learning principles with known classroom practices in order to establish explanatory foundations for successful strategies that can be implemented into the classroom. It combines theoretical research with the diverse and dynamic classroom environment to deliver original, effective and specific teaching and learning strategies and address questions concerning what possible mechanisms are at play as people learn. Divided into five sections, chapters cover: A Framework for Organizing and Translating Science of Learning Research Motivation and Attention as Foundations for Student Learning Memory and Metamemory Considerations in the Instruction of Human Beings Science of Learning in Digital Learning Environments Educational Approaches for Students Experiencing Learning Difficulties and Developmental Characteristics of Gifted Children Brain, Behaviour and Classroom Practice Forging Research/Practice Relationships via Laboratory Schools This fascinating text gathers an international team of expert scientists, teachers, and administrators to present a coherent framework for the vital translation of laboratory research for educational practice. Applying the Science of Learning framework to a number of different educational domains, it will be an essential guide for any student or researcher in education, educational psychology, neuropsychology, educational technology and the emergent field of neuroeducation.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317271912
Category : Education
Languages : en
Pages : 424
Book Description
Over recent years the field of Science of Learning has increased dramatically. Unfortunately, despite claims that this work will greatly impact education, very little research makes it into teacher practice. Although the reasons for this are varied, a primary concern is the lack of a proper translation framework. From the Laboratory to the Classroom aims to consolidate information from many different research disciplines and correlate learning principles with known classroom practices in order to establish explanatory foundations for successful strategies that can be implemented into the classroom. It combines theoretical research with the diverse and dynamic classroom environment to deliver original, effective and specific teaching and learning strategies and address questions concerning what possible mechanisms are at play as people learn. Divided into five sections, chapters cover: A Framework for Organizing and Translating Science of Learning Research Motivation and Attention as Foundations for Student Learning Memory and Metamemory Considerations in the Instruction of Human Beings Science of Learning in Digital Learning Environments Educational Approaches for Students Experiencing Learning Difficulties and Developmental Characteristics of Gifted Children Brain, Behaviour and Classroom Practice Forging Research/Practice Relationships via Laboratory Schools This fascinating text gathers an international team of expert scientists, teachers, and administrators to present a coherent framework for the vital translation of laboratory research for educational practice. Applying the Science of Learning framework to a number of different educational domains, it will be an essential guide for any student or researcher in education, educational psychology, neuropsychology, educational technology and the emergent field of neuroeducation.
Dissemination and Implementation Research in Health
Author: Ross C. Brownson
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019068321X
Category : Medical
Languages : en
Pages : 545
Book Description
The definitive work in D&I research -- now completely updated and expanded The application of scientific research to the creation of evidence-based policies is a science unto itself -- and one that is never easy. Dissemination and implementation research (D&I) is the study of how scientific advances can be implemented into everyday life, and understanding how it works has never been more important for students and professionals across the scientific, academic, and governmental communities. Dissemination and Implementation Research in Health is a practical guide to making research more consequential, a collection assembled and written by today's leading D&I researchers. Readers of this book are taught to: � Evaluate the evidence base in an effective intervention � Choose a strategy that produces the greatest impact � Design an appropriate and effectual study � Track essential outcomes � Account for the barriers to uptake in communities, social service agencies, and health care facilities The challenges to moving research into practice are universal, and they're complicated by the current landscape's reliance on partnerships and multi-center research. In this light, Dissemination and Implementation Research in Health is nothing less than a roadmap to effecting change in the sciences. It will have broad utility to researchers and practitioners in epidemiology, biostatistics, behavioral science, economics, medicine, social work, psychology, and anthropology -- both today and in our slightly better future.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019068321X
Category : Medical
Languages : en
Pages : 545
Book Description
The definitive work in D&I research -- now completely updated and expanded The application of scientific research to the creation of evidence-based policies is a science unto itself -- and one that is never easy. Dissemination and implementation research (D&I) is the study of how scientific advances can be implemented into everyday life, and understanding how it works has never been more important for students and professionals across the scientific, academic, and governmental communities. Dissemination and Implementation Research in Health is a practical guide to making research more consequential, a collection assembled and written by today's leading D&I researchers. Readers of this book are taught to: � Evaluate the evidence base in an effective intervention � Choose a strategy that produces the greatest impact � Design an appropriate and effectual study � Track essential outcomes � Account for the barriers to uptake in communities, social service agencies, and health care facilities The challenges to moving research into practice are universal, and they're complicated by the current landscape's reliance on partnerships and multi-center research. In this light, Dissemination and Implementation Research in Health is nothing less than a roadmap to effecting change in the sciences. It will have broad utility to researchers and practitioners in epidemiology, biostatistics, behavioral science, economics, medicine, social work, psychology, and anthropology -- both today and in our slightly better future.
Toward a Science of Translating
Author: Eugene A. Nida
Publisher: BRILL
ISBN: 9004495746
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341
Book Description
Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004495746
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341
Book Description
Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.
Blood, Powder, and Residue
Author: Beth A. Bechky
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 069120585X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 248
Book Description
A rare behind-the-scenes look at the work of forensic scientists The findings of forensic science—from DNA profiles and chemical identifications of illegal drugs to comparisons of bullets, fingerprints, and shoeprints—are widely used in police investigations and courtroom proceedings. While we recognize the significance of this evidence for criminal justice, the actual work of forensic scientists is rarely examined and largely misunderstood. Blood, Powder, and Residue goes inside a metropolitan crime laboratory to shed light on the complex social forces that underlie the analysis of forensic evidence. Drawing on eighteen months of rigorous fieldwork in a crime lab of a major metro area, Beth Bechky tells the stories of the forensic scientists who struggle to deliver unbiased science while under intense pressure from adversarial lawyers, escalating standards of evidence, and critical public scrutiny. Bechky brings to life the daily challenges these scientists face, from the painstaking screening and testing of evidence to making communal decisions about writing up the lab report, all while worrying about attorneys asking them uninformed questions in court. She shows how the work of forensic scientists is fraught with the tensions of serving justice—constantly having to anticipate the expectations of the world of law and the assumptions of the public—while also staying true to their scientific ideals. Blood, Powder, and Residue offers a vivid and sometimes harrowing picture of the lives of highly trained experts tasked with translating their knowledge for others who depend on it to deliver justice.
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 069120585X
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 248
Book Description
A rare behind-the-scenes look at the work of forensic scientists The findings of forensic science—from DNA profiles and chemical identifications of illegal drugs to comparisons of bullets, fingerprints, and shoeprints—are widely used in police investigations and courtroom proceedings. While we recognize the significance of this evidence for criminal justice, the actual work of forensic scientists is rarely examined and largely misunderstood. Blood, Powder, and Residue goes inside a metropolitan crime laboratory to shed light on the complex social forces that underlie the analysis of forensic evidence. Drawing on eighteen months of rigorous fieldwork in a crime lab of a major metro area, Beth Bechky tells the stories of the forensic scientists who struggle to deliver unbiased science while under intense pressure from adversarial lawyers, escalating standards of evidence, and critical public scrutiny. Bechky brings to life the daily challenges these scientists face, from the painstaking screening and testing of evidence to making communal decisions about writing up the lab report, all while worrying about attorneys asking them uninformed questions in court. She shows how the work of forensic scientists is fraught with the tensions of serving justice—constantly having to anticipate the expectations of the world of law and the assumptions of the public—while also staying true to their scientific ideals. Blood, Powder, and Residue offers a vivid and sometimes harrowing picture of the lives of highly trained experts tasked with translating their knowledge for others who depend on it to deliver justice.
Practical Guide To Scientific And Technical Translation, A: Publishing, Style And Terminology
Author: James Brian Alexander Mitchell
Publisher: World Scientific
ISBN: 9811241570
Category : Education
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.
Publisher: World Scientific
ISBN: 9811241570
Category : Education
Languages : en
Pages : 186
Book Description
Are you a non-native English speaker? Are you often confronted with manuscript rejections because of poor language impeding comprehension of your paper? A Practical Guide to Scientific and Technical Translation is your solution. In this one-stop guide, two authors with extensive experience as reviewers and translators in a vast medley of scientific fields assist you to produce professional quality documents, whether through direct authoring in a language foreign to you or translation from an existing text. The book is not intended as a text on English grammar but as a troubleshooting guide to linguistic and style errors. We will help you overcome at least the most common problems here. Technical terminology searching and choice will also be covered with examples from a number of scientific (physics, chemistry) and engineering disciplines (aviation, transport, nuclear, environment, etc.), with advice on how to choose the right term for the right job. While the emphasis is on producing documents in English (the lingua franca of modern scientific literature), general translation concepts are also discussed. Hence, this book will also be useful to translators, and scientists who need to present their work in languages other than English.
Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare
Author: Kathleen M. White, PhD, RN, NEA-BC, FAAN
Publisher: Springer Publishing Company
ISBN: 0826147372
Category : Medical
Languages : en
Pages : 509
Book Description
NAMED A DOODY’S CORE TITLE! Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text. Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice. NEW TO THE THIRD EDITION: Expands the Methods and Process for Translation section Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system Offers a new, more user-friendly format Includes an entire new section, Enablers of Translation Delivers expanded information on legal and ethical issues Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes Weaves an unfolding case study on translation throughout the text KEY FEATURES: Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements Presents a variety of relevant change-management theories Offers strategies for improving outcomes and quality and safety Addresses the use of evidence to improve nursing education Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers
Publisher: Springer Publishing Company
ISBN: 0826147372
Category : Medical
Languages : en
Pages : 509
Book Description
NAMED A DOODY’S CORE TITLE! Designed as both a text for the DNP curriculum and a practical resource for seasoned health professionals, this acclaimed book demonstrates the importance of using an interprofessional approach to translating evidence into nursing and healthcare practice in both clinical and nonclinical environments. This third edition reflects the continuing evolution of translation frameworks by expanding the Methods and Process for Translation section and providing updated exemplars illustrating actual translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system. It incorporates important new information about legal and ethical issues, the institutional review process for quality improvement and research, and teamwork and building teams for translation. In addition, an unfolding case study on translation is threaded throughout the text. Reorganized for greater ease of use, the third edition continues to deliver applicable theory and practical strategies to lead translation efforts and meet DNP core competency requirements. It features a variety of relevant change-management theories and presents strategies for improving healthcare outcomes and quality and safety. It also addresses the use of evidence to improve nursing education, discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers, and describes the interprofessional collaboration imperative for our complex healthcare environment. Consistently woven throughout are themes of integration and application of knowledge into practice. NEW TO THE THIRD EDITION: Expands the Methods and Process for Translation section Provides updated exemplars illustrating translation work in population health, specialty practice, and the healthcare delivery system Offers a new, more user-friendly format Includes an entire new section, Enablers of Translation Delivers expanded information on legal and ethical issues Presents new chapter, Ethical Responsibilities of Translation of Evidence and Evaluation of Outcomes Weaves an unfolding case study on translation throughout the text KEY FEATURES: Delivers applicable theories and strategies that meet DNP core requirements Presents a variety of relevant change-management theories Offers strategies for improving outcomes and quality and safety Addresses the use of evidence to improve nursing education Discusses how to reduce the divide between researchers and policy makers Supplies extensive lists of references, web links, and other resources to enhance learning Purchase includes digital access for use on most mobile devices or computers
Scientific and Technical Translation
Author: Maeve Olohan
Publisher: Routledge
ISBN: 1317394674
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251
Book Description
Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317394674
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 251
Book Description
Routledge Translation Guides cover the key translation text types and genres and equip translators and students of translation with the skills needed to translate them. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing translations, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Scientific and Technical Translation focuses on texts that are typically translated in scientific and technical domains, such as technical instructions, data sheets and brochures, patents, scientific research articles and abstracts, popular science press releases and news reports. In seven chapters, this practical textbook: Introduces readers to the typical contexts in which scientific and technical translators work; Shows how corpus resources can be used for terminological and phraseological research; Considers how translation technologies are employed in technical and scientific translation; Explains a range of technical and scientific genres and their translation. Including a wide range of relevant tasks and activities, examples from the most commonly taught language pairs and a glossary of key terms, this is the essential textbook for modules on scientific and technical translation and specialised translation.