Translating Chinese in Malaysia

Translating Chinese in Malaysia PDF Author: Riccardo Moratto
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040154158
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 182

Get Book Here

Book Description
Shedding light on the nuances of cross-cultural communication, this edited volume offers insights into how Chinese Malaysians, a major ethnic group, navigate the complexities of translating across diverse languages. This book unveils the unique landscape of translation from Chinese in Malaysia, where the emphasis lies not just in theoretical nuances but in the practical application of bridging linguistic divides. The narrative unfolds the dedicated efforts of the local Chinese community, passionately engaged in translating literary gems and unraveling language intricacies. It provides a platform to explore how Chinese Malaysians use translation as a tool to maintain and transmit their linguistic and cultural legacy. By highlighting specific works and creative endeavours, the authors showcase the unique contributions of the Chinese community to the broader field of translation, fostering an appreciation for the cultural and artistic dimensions embedded in the translated texts. This book serves as an educational tool for students, scholars, and researchers interested in translation studies and multiculturalism. It also provides a comprehensive exploration of the challenges and opportunities faced by Chinese translators in Malaysia, encouraging further research and fostering a deeper understanding of the field.

Translating Chinese in Malaysia

Translating Chinese in Malaysia PDF Author: Riccardo Moratto
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040154158
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 182

Get Book Here

Book Description
Shedding light on the nuances of cross-cultural communication, this edited volume offers insights into how Chinese Malaysians, a major ethnic group, navigate the complexities of translating across diverse languages. This book unveils the unique landscape of translation from Chinese in Malaysia, where the emphasis lies not just in theoretical nuances but in the practical application of bridging linguistic divides. The narrative unfolds the dedicated efforts of the local Chinese community, passionately engaged in translating literary gems and unraveling language intricacies. It provides a platform to explore how Chinese Malaysians use translation as a tool to maintain and transmit their linguistic and cultural legacy. By highlighting specific works and creative endeavours, the authors showcase the unique contributions of the Chinese community to the broader field of translation, fostering an appreciation for the cultural and artistic dimensions embedded in the translated texts. This book serves as an educational tool for students, scholars, and researchers interested in translation studies and multiculturalism. It also provides a comprehensive exploration of the challenges and opportunities faced by Chinese translators in Malaysia, encouraging further research and fostering a deeper understanding of the field.

Communicating with Asia

Communicating with Asia PDF Author: Gerhard Leitner
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1107062616
Category : Education
Languages : en
Pages : 383

Get Book Here

Book Description
In today's global world, where Asia is an increasing area of focus, it is vital to explore what it means to 'understand' Asian cultures through English and other languages. This volume presents new research on English in Asia, alongside Mandarin, Cantonese, Hindi-Urdu, Malay, Russian and other languages.

The Sustainability of the Translation Field

The Sustainability of the Translation Field PDF Author: Hasuria Che Omar
Publisher: ITBM
ISBN: 9789834217969
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 612

Get Book Here

Book Description


Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution PDF Author: Seel, Olaf Immanuel
Publisher: IGI Global
ISBN: 1522528334
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 340

Get Book Here

Book Description
Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.

Translations on South and East Asia

Translations on South and East Asia PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Southeast Asia
Languages : en
Pages : 840

Get Book Here

Book Description


My Book Collection (3)

My Book Collection (3) PDF Author: Uqbah Iqbal
Publisher: BookRix
ISBN: 3748706375
Category : Education
Languages : en
Pages : 19

Get Book Here

Book Description
Book Review ‘Seni Hiasan Kaca’ (Malay Version) Shah Alam: Grup Buku Karangkraf Sdn. Bhd., 2013. 127 pp. ISBN: 978.983-124-876-8 Book Review ‘Penterjemahan Bahasa Cina Bahasa Melayu’ (Malay Version) Kuala Lumpur: Institut Terjemahan Negara Malaysia Berhad, 2009. 204 pp. ISBN: 978-983-068-467-3 Book Review ‘Pendidikan Jasmani dan Kesihatan’ (Malay Version) Kuala Lumpur: Citra Publishing Sdn. Bhd., 2000. 212 pp. ISBN: 983-9076-11-x Book Review ‘Kesuburan dan Pemupukan Tanah Pertanian’ (Indonesian Version) No Place: Pustaka Buana , 1984. 182 pp. No ISBN

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019) PDF Author: Leah Gerber
Publisher: Routledge
ISBN: 1000178471
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 204

Get Book Here

Book Description
This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Language Choice in Postcolonial Law

Language Choice in Postcolonial Law PDF Author: Richard Powell
Publisher: Springer Nature
ISBN: 981151173X
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 316

Get Book Here

Book Description
This book discusses multilingual postcolonial common law, focusing on Malaysia’s efforts to shift the language of law from English to Malay, and weighing the pros and cons of planned language shift as a solution to language-based disadvantage before the law in jurisdictions where the majority of citizens lack proficiency in the traditional legal medium. Through analysis of legislation and policy documents, interviews with lawyers, law students and law lecturers, and observations of court proceedings and law lectures, the book reflects on what is entailed in changing the language of the law. It reviews the implications of societal bilingualism for postcolonial justice systems, and raises an important question for language planners to consider: if the language of the law is changed, what else about the law changes?

Researching China in Southeast Asia

Researching China in Southeast Asia PDF Author: Ngeow Chow-Bing
Publisher: Routledge
ISBN: 0429762763
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 176

Get Book Here

Book Description
This book maps out the state of China Studies in seven Southeast Asian countries from different perspectives. It looks at the history, current status, and characteristics of the study of China in Indonesia, the Philippines, Thailand, Vietnam, Malaysia, Singapore, and Myanmar, and what factors shaped the development and prospects of Sinology and Chinese Studies in these countries. For the first time, China experts from within and outside of this region, using a wide range of biographical, historical, bibliographical and comparative methodologies, tell the stories of how intellectuals and scholars in selected Southeast Asian countries understand, study, and research China. Their studies are providing different perspectives and discourses on China. Chapters discover and explore common factors such as the presence of sizeable ethnic Chinese communities, historical and current interactions between China and Southeast Asia, and the diverse intellectual influences in the region. A novel insight into the study of China in Southeast Asia, this book will be of interest to academics in the fields of China–Southeast Asia relations, the intellectual history of Southeast Asia, the intellectual history of Chinese Studies in the world and the politics of Knowledge production.

Sounds in Translation

Sounds in Translation PDF Author: Amy Chan
Publisher: ANU E Press
ISBN: 1921536551
Category : Music
Languages : en
Pages : 196

Get Book Here

Book Description
Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'.