Author: Joze Krasovec
Publisher: A&C Black
ISBN: 0567452247
Category : Religion
Languages : en
Pages : 168
Book Description
In the transmission we encounter various transformations of biblical proper names. The basic phonetic relationship between Semitic languages on the one hand and non-Semitic languages, like Greek and Latin, on the other hand, is so complex that it was hardly possible to establish a unified tradition in writing biblical proper names within the Greek and Latin cultures. Since the Greek and Latin alphabets are inadequate for transliteration of Semitic languages, authors of Greek and Latin Bibles were utter grammatical and cultural innovators. In Greek and Latin Bibles we note an almost embarrassing number of phonetic variants of proper names. A survey of ancient Greek and Latin Bible translations allows one to trace the boundary between the phonetic transliterations that are justified within Semitic, Greek, and Latin linguistic rules, and those forms that transgress linguistic rules. The forms of biblical proper names are much more stable and consistent in the Hebrew Bible than in Greek, Latin and other ancient Bible translations. The inexhaustible wealth of variant pronunciations of the same proper names in Greek and Latin translations indicate that Greek and Latin translators and copyists were in general not fluent in Hebrew and did therefore not have sufficient support in a living Hebrew phonetic context. This state affects personal names of rare use to a far greater extent than the geographical names, whose forms are expressed in the oral tradition by a larger circle of the population.
The Transformation of Biblical Proper Names
Author: Joze Krasovec
Publisher: A&C Black
ISBN: 0567452247
Category : Religion
Languages : en
Pages : 168
Book Description
In the transmission we encounter various transformations of biblical proper names. The basic phonetic relationship between Semitic languages on the one hand and non-Semitic languages, like Greek and Latin, on the other hand, is so complex that it was hardly possible to establish a unified tradition in writing biblical proper names within the Greek and Latin cultures. Since the Greek and Latin alphabets are inadequate for transliteration of Semitic languages, authors of Greek and Latin Bibles were utter grammatical and cultural innovators. In Greek and Latin Bibles we note an almost embarrassing number of phonetic variants of proper names. A survey of ancient Greek and Latin Bible translations allows one to trace the boundary between the phonetic transliterations that are justified within Semitic, Greek, and Latin linguistic rules, and those forms that transgress linguistic rules. The forms of biblical proper names are much more stable and consistent in the Hebrew Bible than in Greek, Latin and other ancient Bible translations. The inexhaustible wealth of variant pronunciations of the same proper names in Greek and Latin translations indicate that Greek and Latin translators and copyists were in general not fluent in Hebrew and did therefore not have sufficient support in a living Hebrew phonetic context. This state affects personal names of rare use to a far greater extent than the geographical names, whose forms are expressed in the oral tradition by a larger circle of the population.
Publisher: A&C Black
ISBN: 0567452247
Category : Religion
Languages : en
Pages : 168
Book Description
In the transmission we encounter various transformations of biblical proper names. The basic phonetic relationship between Semitic languages on the one hand and non-Semitic languages, like Greek and Latin, on the other hand, is so complex that it was hardly possible to establish a unified tradition in writing biblical proper names within the Greek and Latin cultures. Since the Greek and Latin alphabets are inadequate for transliteration of Semitic languages, authors of Greek and Latin Bibles were utter grammatical and cultural innovators. In Greek and Latin Bibles we note an almost embarrassing number of phonetic variants of proper names. A survey of ancient Greek and Latin Bible translations allows one to trace the boundary between the phonetic transliterations that are justified within Semitic, Greek, and Latin linguistic rules, and those forms that transgress linguistic rules. The forms of biblical proper names are much more stable and consistent in the Hebrew Bible than in Greek, Latin and other ancient Bible translations. The inexhaustible wealth of variant pronunciations of the same proper names in Greek and Latin translations indicate that Greek and Latin translators and copyists were in general not fluent in Hebrew and did therefore not have sufficient support in a living Hebrew phonetic context. This state affects personal names of rare use to a far greater extent than the geographical names, whose forms are expressed in the oral tradition by a larger circle of the population.
Judges 1
Author: Mark S. Smith
Publisher: Fortress Press
ISBN: 1506480497
Category : Religion
Languages : en
Pages : 924
Book Description
This groundbreaking volume presents a new translation of the text and detailed interpretation of almost every word or phrase in the book of Judges, drawing from archaeology and iconography, textual versions, biblical parallels, and extrabiblical texts, many never noted before. Archaeology also serves to show how a story of the Iron II period employed visible ruins to narrate supposedly early events from the so-called "period of the Judges." The synchronic analysis for each unit sketches its characters and main themes, as well as other literary dynamics. The diachronic, redactional analysis shows the shifting settings of units as well as their development, commonly due to their inner-textual reception and reinterpretation. The result is a remarkably fresh historical-critical treatment of 1:1-10:5.
Publisher: Fortress Press
ISBN: 1506480497
Category : Religion
Languages : en
Pages : 924
Book Description
This groundbreaking volume presents a new translation of the text and detailed interpretation of almost every word or phrase in the book of Judges, drawing from archaeology and iconography, textual versions, biblical parallels, and extrabiblical texts, many never noted before. Archaeology also serves to show how a story of the Iron II period employed visible ruins to narrate supposedly early events from the so-called "period of the Judges." The synchronic analysis for each unit sketches its characters and main themes, as well as other literary dynamics. The diachronic, redactional analysis shows the shifting settings of units as well as their development, commonly due to their inner-textual reception and reinterpretation. The result is a remarkably fresh historical-critical treatment of 1:1-10:5.
Septuagint, Targum and Beyond
Author:
Publisher: BRILL
ISBN: 9004416722
Category : Religion
Languages : en
Pages : 364
Book Description
In Septuagint, Targum and Beyond leading experts in the fields of biblical textual criticism and reception history explore the relationship between the two major Jewish translation traditions of the Hebrew Bible. In comparing these Greek and Aramaic versions from Jewish antiquity the essays collected here not only tackle the questions of mutual influence and common exegetical traditions, but also move beyond questions of direct dependence, applying insights from modern translation studies and comparing corpora beyond the Old Greek and Targum, including, for instance, Greek and Aramaic translations found at Qumran, the Samareitikon, and later Greek versions.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004416722
Category : Religion
Languages : en
Pages : 364
Book Description
In Septuagint, Targum and Beyond leading experts in the fields of biblical textual criticism and reception history explore the relationship between the two major Jewish translation traditions of the Hebrew Bible. In comparing these Greek and Aramaic versions from Jewish antiquity the essays collected here not only tackle the questions of mutual influence and common exegetical traditions, but also move beyond questions of direct dependence, applying insights from modern translation studies and comparing corpora beyond the Old Greek and Targum, including, for instance, Greek and Aramaic translations found at Qumran, the Samareitikon, and later Greek versions.
Dracula
Author: Marius-Mircea Crișan
Publisher: Springer
ISBN: 331963366X
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 285
Book Description
This volume analyses the role of Bram Stoker’s Dracula and its sequels in the evolution of the Gothic. As well as the transformation of the Gothic location—from castles, cemeteries and churches to the modern urban gothic—this volume explores the evolution of the undead considering a range of media from the 19th century protagonist to sympathetic contemporary vampires of teen Gothic. Based on an interdisciplinary approach (literature, tourism, and film), the book argues that the development of the Dracula myth is the result of complex international influences and cultural interactions. Offering a multifarious perspective, this volume is a reference work that will be useful to both academic and general readers.
Publisher: Springer
ISBN: 331963366X
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 285
Book Description
This volume analyses the role of Bram Stoker’s Dracula and its sequels in the evolution of the Gothic. As well as the transformation of the Gothic location—from castles, cemeteries and churches to the modern urban gothic—this volume explores the evolution of the undead considering a range of media from the 19th century protagonist to sympathetic contemporary vampires of teen Gothic. Based on an interdisciplinary approach (literature, tourism, and film), the book argues that the development of the Dracula myth is the result of complex international influences and cultural interactions. Offering a multifarious perspective, this volume is a reference work that will be useful to both academic and general readers.
Spoken into Being
Author: Søren Lorenzen
Publisher: Mohr Siebeck
ISBN: 316161464X
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341
Book Description
How are names related to the self in the Hebrew Bible? Are names simply ornamental, or are they tied to the essence of the embodied bearer? To answer these questions, Søren Lorenzen traces various functions of proper names and explores how the lexeme "name" is conceptualized as an object to be perceived by the senses. With Paul Ricoeur as a dialogical partner, the author brings a new perspective on how the self is formed in the intentional relation between persons and name(s).
Publisher: Mohr Siebeck
ISBN: 316161464X
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341
Book Description
How are names related to the self in the Hebrew Bible? Are names simply ornamental, or are they tied to the essence of the embodied bearer? To answer these questions, Søren Lorenzen traces various functions of proper names and explores how the lexeme "name" is conceptualized as an object to be perceived by the senses. With Paul Ricoeur as a dialogical partner, the author brings a new perspective on how the self is formed in the intentional relation between persons and name(s).
Congress Volume Ljubljana 2007
Author: André Lemaire
Publisher: BRILL
ISBN: 9047444078
Category : Religion
Languages : en
Pages : 658
Book Description
This volume presents all the main lectures of the XIXth Congress of the International Organization for the Study of the Old Testament (IOSOT) held in Ljubljana (July 2007). It is a very good sample of the main trends and progress of current biblical research on masoretic tradition, Hebrew philology, textual criticism, literary criticism (especially in prophetic books), ancient Judaism, formation of the collections of Ancient Scriptures, and biblical themes (especially according to the orthodox tradition of interpretation). The thirty-one authors are among the main international figures of current biblical exegesis and their contributions are representative of the study of the Old Testament at the beginning of the third millennium.
Publisher: BRILL
ISBN: 9047444078
Category : Religion
Languages : en
Pages : 658
Book Description
This volume presents all the main lectures of the XIXth Congress of the International Organization for the Study of the Old Testament (IOSOT) held in Ljubljana (July 2007). It is a very good sample of the main trends and progress of current biblical research on masoretic tradition, Hebrew philology, textual criticism, literary criticism (especially in prophetic books), ancient Judaism, formation of the collections of Ancient Scriptures, and biblical themes (especially according to the orthodox tradition of interpretation). The thirty-one authors are among the main international figures of current biblical exegesis and their contributions are representative of the study of the Old Testament at the beginning of the third millennium.
Translating Empire
Author: C. L. Crouch
Publisher: Mohr Siebeck
ISBN: 3161590260
Category : Religion
Languages : en
Pages : 358
Book Description
In this volume, C. L. Crouch and Jeremy M. Hutton offer a data-driven approach to translation practice in the Iron Age. The authors build on and reinforce Crouch's conclusions in her former work about Deuteronomy and the Akkadian treaty tradition, employing Hutton's "Optimal Translation" theory to analyze the Akkadian-Aramaic bilingual inscription from Tell Fekheriyeh. The authors argue that the inscription exhibits an isomorphic style of translation and only the occasional use of dynamic replacement sets. They apply these findings to other proposed instances of Iron Age translation from Akkadian into dialects of Northwest Semitic, including the relationship between Deuteronomy and the Succession Treaty of Esarhaddon and the relationship between the treaty of Assur-nerari V with Mati?ilu and the Sefire treaties. The authors then argue that the lexical and syntactic changes in these cases diverge so significantly from the model established by Tell Fekheriyeh as to exclude the possibility that these treaties constitute translational relationships.
Publisher: Mohr Siebeck
ISBN: 3161590260
Category : Religion
Languages : en
Pages : 358
Book Description
In this volume, C. L. Crouch and Jeremy M. Hutton offer a data-driven approach to translation practice in the Iron Age. The authors build on and reinforce Crouch's conclusions in her former work about Deuteronomy and the Akkadian treaty tradition, employing Hutton's "Optimal Translation" theory to analyze the Akkadian-Aramaic bilingual inscription from Tell Fekheriyeh. The authors argue that the inscription exhibits an isomorphic style of translation and only the occasional use of dynamic replacement sets. They apply these findings to other proposed instances of Iron Age translation from Akkadian into dialects of Northwest Semitic, including the relationship between Deuteronomy and the Succession Treaty of Esarhaddon and the relationship between the treaty of Assur-nerari V with Mati?ilu and the Sefire treaties. The authors then argue that the lexical and syntactic changes in these cases diverge so significantly from the model established by Tell Fekheriyeh as to exclude the possibility that these treaties constitute translational relationships.
The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles
Author: Carla Falluomini
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110334690
Category : Religion
Languages : en
Pages : 250
Book Description
The Gothic version of the New Testament is the oldest extant writing in a Germanic language and one of the earliest translations from the Greek. This volume offers a re-examination of fundamental questions concerning the historical and cultural context in which the version was prepared, the codicology of the manuscripts, and the value of the Gothic text for the reconstruction of the underlying Greek, together with a history of text-critical research and a new evaluation of the significance of the Gothic text in the light of current New Testament textual criticism.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110334690
Category : Religion
Languages : en
Pages : 250
Book Description
The Gothic version of the New Testament is the oldest extant writing in a Germanic language and one of the earliest translations from the Greek. This volume offers a re-examination of fundamental questions concerning the historical and cultural context in which the version was prepared, the codicology of the manuscripts, and the value of the Gothic text for the reconstruction of the underlying Greek, together with a history of text-critical research and a new evaluation of the significance of the Gothic text in the light of current New Testament textual criticism.
The Semantics of Qurʾanic Language: al-Āḫira
Author: Ghassan el Masri
Publisher: BRILL
ISBN: 9004428038
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 437
Book Description
In The Semantics of Qurʾanic Language: al-Āḫira, Ghassan el Masri offers a semantic study of the concept al-āḫira ‘the End’ in the Qurʾān. The study is prefaced with a detailed account of the late antique concept of etymologia (Semantic Etymology). In his work, he demonstrates the necessity of this concept for appreciating the Qurʾān’s rhetorical strategies for claiming discursive authority in the Abrahamic theological tradition. The author applies the etymological tool to his investigation of the theological significance of al-āḫira, and concludes that the concept is polysemous, and tolerates a large variety of interpretations. The work is unique in that it draws extensively on Biblical material and presents a plethora of pre-Islamic poetry verses in the analysis of the concept.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004428038
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 437
Book Description
In The Semantics of Qurʾanic Language: al-Āḫira, Ghassan el Masri offers a semantic study of the concept al-āḫira ‘the End’ in the Qurʾān. The study is prefaced with a detailed account of the late antique concept of etymologia (Semantic Etymology). In his work, he demonstrates the necessity of this concept for appreciating the Qurʾān’s rhetorical strategies for claiming discursive authority in the Abrahamic theological tradition. The author applies the etymological tool to his investigation of the theological significance of al-āḫira, and concludes that the concept is polysemous, and tolerates a large variety of interpretations. The work is unique in that it draws extensively on Biblical material and presents a plethora of pre-Islamic poetry verses in the analysis of the concept.
Studies in Semitic Vocalisation and Reading Traditions
Author: Aaron Hornkohl
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 1783749377
Category : Religion
Languages : en
Pages : 713
Book Description
This volume brings together papers relating to the pronunciation of Semitic languages and the representation of their pronunciation in written form. The papers focus on sources representative of a period that stretches from late antiquity until the Middle Ages. A large proportion of them concern reading traditions of Biblical Hebrew, especially the vocalisation notation systems used to represent them. Also discussed are orthography and the written representation of prosody. Beyond Biblical Hebrew, there are studies concerning Punic, Biblical Aramaic, Syriac, and Arabic, as well as post-biblical traditions of Hebrew such as piyyuṭ and medieval Hebrew poetry. There were many parallels and interactions between these various language traditions and the volume demonstrates that important insights can be gained from such a wide range of perspectives across different historical periods.
Publisher: Open Book Publishers
ISBN: 1783749377
Category : Religion
Languages : en
Pages : 713
Book Description
This volume brings together papers relating to the pronunciation of Semitic languages and the representation of their pronunciation in written form. The papers focus on sources representative of a period that stretches from late antiquity until the Middle Ages. A large proportion of them concern reading traditions of Biblical Hebrew, especially the vocalisation notation systems used to represent them. Also discussed are orthography and the written representation of prosody. Beyond Biblical Hebrew, there are studies concerning Punic, Biblical Aramaic, Syriac, and Arabic, as well as post-biblical traditions of Hebrew such as piyyuṭ and medieval Hebrew poetry. There were many parallels and interactions between these various language traditions and the volume demonstrates that important insights can be gained from such a wide range of perspectives across different historical periods.