The Perils of Interpreting

The Perils of Interpreting PDF Author: Henrietta Harrison
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 069122546X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 360

Get Book Here

Book Description
A fascinating history of China’s relations with the West—told through the lives of two eighteenth-century translators The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East’s lack of interest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney’s two interpreters at that meeting—Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated? And what did these exchanges mean for them? From Galway to Chengde, and from political intrigues to personal encounters, Harrison reassesses a pivotal moment in relations between China and Britain. She shows that there were Chinese who were familiar with the West, but growing tensions endangered those who embraced both cultures and would eventually culminate in the Opium Wars. Harrison demonstrates that the Qing court’s ignorance about the British did not simply happen, but was manufactured through the repression of cultural go-betweens like Li and Staunton. She traces Li’s influence as Macartney’s interpreter, the pressures Li faced in China as a result, and his later years in hiding. Staunton interpreted successfully for the British East India Company in Canton, but as Chinese anger grew against British imperial expansion in South Asia, he was compelled to flee to England. Harrison contends that in silencing expert voices, the Qing court missed an opportunity to gain insights that might have prevented a losing conflict with Britain. Uncovering the lives of two overlooked figures, The Perils of Interpreting offers an empathic argument for cross-cultural understanding in a connected world.

The Perils of Interpreting

The Perils of Interpreting PDF Author: Henrietta Harrison
Publisher: Princeton University Press
ISBN: 069122546X
Category : Biography & Autobiography
Languages : en
Pages : 360

Get Book Here

Book Description
A fascinating history of China’s relations with the West—told through the lives of two eighteenth-century translators The 1793 British embassy to China, which led to Lord George Macartney’s fraught encounter with the Qianlong emperor, has often been viewed as a clash of cultures fueled by the East’s lack of interest in the West. In The Perils of Interpreting, Henrietta Harrison presents a more nuanced picture, ingeniously shifting the historical lens to focus on Macartney’s two interpreters at that meeting—Li Zibiao and George Thomas Staunton. Who were these two men? How did they intervene in the exchanges that they mediated? And what did these exchanges mean for them? From Galway to Chengde, and from political intrigues to personal encounters, Harrison reassesses a pivotal moment in relations between China and Britain. She shows that there were Chinese who were familiar with the West, but growing tensions endangered those who embraced both cultures and would eventually culminate in the Opium Wars. Harrison demonstrates that the Qing court’s ignorance about the British did not simply happen, but was manufactured through the repression of cultural go-betweens like Li and Staunton. She traces Li’s influence as Macartney’s interpreter, the pressures Li faced in China as a result, and his later years in hiding. Staunton interpreted successfully for the British East India Company in Canton, but as Chinese anger grew against British imperial expansion in South Asia, he was compelled to flee to England. Harrison contends that in silencing expert voices, the Qing court missed an opportunity to gain insights that might have prevented a losing conflict with Britain. Uncovering the lives of two overlooked figures, The Perils of Interpreting offers an empathic argument for cross-cultural understanding in a connected world.

The Practice of Court Interpreting

The Practice of Court Interpreting PDF Author: Alicia Betsy Edwards
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027216029
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 207

Get Book Here

Book Description
The Practice of Court Interpreting describes how the interpreter works in the court room and other legal settings. The book discusses what is involved in court interpreting: case preparation, ethics and procedure, the creation and avoidance of error, translation and legal documents, tape transcription and translation, testifying as an expert witness, and continuing education outside the classroom. The purpose of the book is to provide the interpreter with a map of the terrain and to suggest methods that will help insure an accurate result. The author, herself a practicing court interpreter, says: “The structure of the book follows the structure of the work as we do it.” The book is intended as a basic course book, as background reading for practicing court interpreters and for court officials who deal with interpreters.

Teaching Interpreting and Live Subtitling

Teaching Interpreting and Live Subtitling PDF Author: Carlo Eugeni
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040228216
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 201

Get Book Here

Book Description
Teaching Interpreting and Live Subtitling: Contexts, Modes and Technologies provides a cross section of multinational perspectives on teaching various dimensions of interpreting and live subtitling, both within dedicated programmes and as part of individual modules on interpreting and/or live subtitling-adjacent programmes. Interpreting training and live subtitling training have been undergoing rapid and far-reaching transformations in recent years because of technological advances and the sweeping shifts in the contexts within which they seek to mediate, ultimately bringing about new modes. This volume covers the broad spectrum of interpreting and live subtitling trainings and discusses the possibility of how a more unified approach to training for live subtitlers and interpreters could lead to a future where the topics merge to become a single, complementary specialised stream of training that brings live subtitling equally into the forefront of the translation teaching field. The book provides an overview of the role played by technology in interpreting in general and uses up-to-date perspectives and research to ensure that interpreting and live subtitling training remains robust and resilient far into the 21st century. It will be of particular interest to professionals, scholars and teachers of translation studies and interpreting studies.

Interpreting the Internet

Interpreting the Internet PDF Author: Elisabeth J. Friedman
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520284518
Category : Computers
Languages : en
Pages : 248

Get Book Here

Book Description
Every user knows the importance of the “@” symbol in internet communication. Though the symbol barely existed in Latin America before the emergence of email, Spanish-speaking feminist activists immediately claimed it to replace the awkward “o/a” used to indicate both genders in written text, discovering embedded in the internet an answer to the challenge of symbolic inclusion. In repurposing the symbol, they changed its meaning. In Interpreting the Internet, Elisabeth Jay Friedman provides the first in-depth exploration of how Latin American feminist and queer activists have interpreted the internet to support their counterpublics. Aided by a global network of women and men dedicated to establishing an accessible internet, activists have developed identities, constructed communities, and honed strategies for social change. And by translating the internet into their own vernacular, they have transformed the technology itself. This book will be of interest to scholars and students in feminist and gender studies, Latin American studies, media studies, and political science, as well as anyone curious about the ways in which the internet shapes our lives.

Interpreting Judean Pillar Figurines

Interpreting Judean Pillar Figurines PDF Author: Erin Darby
Publisher: Mohr Siebeck
ISBN: 9783161524929
Category : Religion
Languages : en
Pages : 624

Get Book Here

Book Description
"Judean Pillar Figurines regularly appear in discussions about Israelite religion, monotheism, and female practice. Erin Darby uses Near Eastern texts, iconography, the Hebrew Bible, and the archeology of Jerusalem to explore figurine function, the gender of figurine users, and the relationship between Judean figurines and the Assyrian Empire"--Back cover.

Towards an Atlas of the History of Interpreting

Towards an Atlas of the History of Interpreting PDF Author: Lucía Ruiz Rosendo
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027254052
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 318

Get Book Here

Book Description
The aspiration of an Atlas is to cover the whole world, by compiling cartographical material representing territories from across the five continents. This book intends to contribute to that ideally comprehensive, yet always unfinished, Atlas with pieces gathered from all of the Earth’s regions. However, its focus is not so much of a geographical nature (although maps and geographical reflections are not absent in its pages), but of a historical-analytical one. As such, the Atlas engages in the historical analysis of interpreters (of both language and cultures) in multiple interpreting settings and places, including in zones which are less frequently studied in specialized literature, in different historical periods and at various scales. All the interpreters described in the book share the ability to speak two or more languages and to use them as vehicles; otherwise, their individual socio-professional statuses vary so much that there is no similarity between a Venetian dragoman in Istanbul and a prisoner of war, or between a locally-recruited interpreter and a missionary. Each contributor has approached the specific spatial and temporal dimensions of their subject as perceived through their different methodological lenses. This multifaceted perspective, which is expected to provide fertile soil for future interdisciplinary research, has been possible thanks to a balanced combination of scholars from History and from Translation and Interpreting Studies.

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age PDF Author: Esther Monzó-Nebot
Publisher: Vernon Press
ISBN: 1622735234
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 154

Get Book Here

Book Description
Postmonolingualism, as formulated by Yildiz, can be understood to be a resistance to the demands of institutions that seek to enforce a monolingual standard. Complex identities, social practices, and cultural products are increasingly required to conform to the expectancies of a norm that for many is no longer considered reasonable. Thus, in this postmonolingual age, it is essential that the approaches and initiatives used to counter these demands aim not only to understand these hyper-diverse societies but also to deminoritize underprivileged communities. ‘Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age’ is an attempt to expand the limits of postmonolingualism as a framework for exploring the possibilities of translation and interpreting in mediating between the myriad of sociocultural communities that coexist today. Challenging assumptions about the role of translation and interpreting, the contributions gathered in this volume focus on intercultural and intergroup understanding as a process and as a requisite for social justice and ethical progress. From different but complementary approaches, practical experiences and existing legal and policy frameworks are scrutinized to highlight the need for translation and interpreting policies in legal and institutional contexts in multicultural societies. Researchers and policymakers in the fields of translation and interpreting studies, multiculturalism and education, and language and diversity policies will find inspiring perspectives on how legal and institutional translation and interpreting can help pursue the goals of democratic societies.

Introduction to Court Interpreting

Introduction to Court Interpreting PDF Author: Holly Mikkelson
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317424581
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 173

Get Book Here

Book Description
An Introduction to Court Interpreting has been carefully designed to be comprehensive, accessible and globally applicable. Starting with the history of the profession and covering the key topics from the role of the interpreter in the judiciary setting to ethical principles and techniques of interpreting, this text has been thoroughly revised. The new material covers: remote interpreting and police interpreting; role-playing scenarios including the Postville case of 2008; updated and expanded resources. In addition, the extensive practical exercises and suggestions for further reading help to ensure this remains the essential introductory textbook for all courses on court interpreting

Interpreting Israel's Scriptures

Interpreting Israel's Scriptures PDF Author: Matthieu Richelle
Publisher: Hendrickson Publishers
ISBN: 1619709589
Category : Religion
Languages : en
Pages : 433

Get Book Here

Book Description
Many readers find exegeting a passage from the Old Testament to be a mysterious process. How should one begin? What methods should one use? Written in a pragmatic style, Interpreting Israel's Scriptures guides the reader by offering concrete methods for exegesis that are illustrated by numerous examples and accompanied by well-chosen references to secondary sources. This English translation of the 2012 original French version of Richelle's book has been expanded and revised and has been reorganized to have a tripartite structure: the making of the text, the various facets of the text, and "the reader in front of the text." The book is designed for use in exegesis courses or for personal study, and it is designed to be used both by students who know Hebrew and by those who do not. The book explores a variety of themes relevant for exegesis, including poetry literary genre, literary context, geographical context, historical context, structure, narrative analysis, intertextuality, and reception history. For those who know Hebrew, the book also includes chapters on translation, textual criticism, and compositional criticism. Finally, this English edition has two new chapters: one on feminist and gender studies, and one on postcolonial criticism.

Interpreting Plato Socratically

Interpreting Plato Socratically PDF Author: J. Angelo Corlett
Publisher: Springer
ISBN: 3319773208
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 249

Get Book Here

Book Description
J. Angelo Corlett’s new book, Interpreting Plato Socratically continues the critical discussion of the Platonic Question where Corlett’s book, Interpreting Plato’s Dialogues concluded. New arguments in favor of the Mouthpiece Interpretation of Plato’s works are considered and shown to be fallacious, as are new objections to some competing approaches to Plato’s works. The Platonic Question is the problem of how to approach and interpret Plato’s writings most of which are dialogues. How, if at all, can Plato’s beliefs, doctrines, theories and such be extracted from dialogues where there is no direct indication from Plato that his own views are even to be found therein? Most philosophers of Plato attempt to decipher from Plato’s texts seemingly all manner of ideas expressed by Socrates which they then attribute to Plato. They seek to ascribe to Plato particular views about justice, art, love, virtue, knowledge, and the like because, they believe, Socrates is Plato’s mouthpiece through the dialogues. But is such an approach justified? What are the arguments in favor of such an approach? Is there a viable alternative approach to Plato’s dialogues? In this rigorous account of the dominant approach to Plato’s dialogues, there is no room left for reasonable doubt about the problematic reasons given for the notion that Plato’s dialogues reveal either Plato’s or Socrates’ beliefs, doctrines or theories about substantive philosophical matters. Corlett’s approach to Plato’s dialogues is applied to a variety of passages throughout Plato’s works on a wide range of topics concerning justice. In-depth discussions of themes such as legal obligation, punishment and compensatory justice are clarified and with some surprising results. Plato’s works serve as a rich source of philosophical thinking about such matters. A central question in today’s Platonic studies is whether Socrates, or any other protagonist in the dialogues, presents views that the author wanted to assert or defend. Professor Corlett offers a detailed defense of his view that the role of Socrates is to raise questions rather than to provide the author’s answers to them. This defense is timely as intellectual historians consider the part played by Academic scholars centuries after Plato in systematizing Platonism. J. J. Mulhern, University of Pennsylvania