Author: Stephen Owen
Publisher:
ISBN: 9781922169068
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 652
Book Description
Hailed as the most important and most comprehensive single study of Tang poetry to have appeared in English when originally published by Yale University Press in 1981, this Quirin Press Revised Edition brings back into print this much sought after title and offers the full original text with the following features: Older Wade-Giles transliteration fully updated and revised to the current Pinyin standard; Fully re-typeset and proofed for typographical errors and inconsistencies. New expanded index including Chinese characters; Also available in a fully searchable E-book format including Chinese unicode characters ISBN: 978-1-922169-07-5 (pdf) Following Owen's analysis in "The Poetry of Early Tang" (also available from Quirin Press) of poetry as an art of social gesture and occasion this title explores the poetry of the High Tang which has often been referred to as "apogee of all Chinese poetry." Rather than merely defining the poetic art of eighth century China through Wang Wei, Li Bai, and Du Fu, Owen delves into the norms of the age to become acquainted with the symbiotic relationship that existed both between the major and lesser talents of the age, and the overall literary tradition. In these pages the poetry of the High Tang comes to life as a self-conscious art form, which, combined with a rekindling of China's poetic past, lead to a more personal mode of expression and individual voice that culminated in the unprecedented and dazzling efflorescence of the art. Extracts available on www.quirinpress.com Keywords: Chinese Poetry - Tang Dynasty 618-907 - Poetics - History & Criticism. Owen's companion volume on the Early Tang is also available from Quirin Press ISBN: 978-1-922169-02-0 (paperback) ISBN: 978-1-922169-03-7 (pdf). For further information and extracts visit www.quirinpress.com
The Great Age of Chinese Poetry
Author: Stephen Owen
Publisher:
ISBN: 9781922169068
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 652
Book Description
Hailed as the most important and most comprehensive single study of Tang poetry to have appeared in English when originally published by Yale University Press in 1981, this Quirin Press Revised Edition brings back into print this much sought after title and offers the full original text with the following features: Older Wade-Giles transliteration fully updated and revised to the current Pinyin standard; Fully re-typeset and proofed for typographical errors and inconsistencies. New expanded index including Chinese characters; Also available in a fully searchable E-book format including Chinese unicode characters ISBN: 978-1-922169-07-5 (pdf) Following Owen's analysis in "The Poetry of Early Tang" (also available from Quirin Press) of poetry as an art of social gesture and occasion this title explores the poetry of the High Tang which has often been referred to as "apogee of all Chinese poetry." Rather than merely defining the poetic art of eighth century China through Wang Wei, Li Bai, and Du Fu, Owen delves into the norms of the age to become acquainted with the symbiotic relationship that existed both between the major and lesser talents of the age, and the overall literary tradition. In these pages the poetry of the High Tang comes to life as a self-conscious art form, which, combined with a rekindling of China's poetic past, lead to a more personal mode of expression and individual voice that culminated in the unprecedented and dazzling efflorescence of the art. Extracts available on www.quirinpress.com Keywords: Chinese Poetry - Tang Dynasty 618-907 - Poetics - History & Criticism. Owen's companion volume on the Early Tang is also available from Quirin Press ISBN: 978-1-922169-02-0 (paperback) ISBN: 978-1-922169-03-7 (pdf). For further information and extracts visit www.quirinpress.com
Publisher:
ISBN: 9781922169068
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 652
Book Description
Hailed as the most important and most comprehensive single study of Tang poetry to have appeared in English when originally published by Yale University Press in 1981, this Quirin Press Revised Edition brings back into print this much sought after title and offers the full original text with the following features: Older Wade-Giles transliteration fully updated and revised to the current Pinyin standard; Fully re-typeset and proofed for typographical errors and inconsistencies. New expanded index including Chinese characters; Also available in a fully searchable E-book format including Chinese unicode characters ISBN: 978-1-922169-07-5 (pdf) Following Owen's analysis in "The Poetry of Early Tang" (also available from Quirin Press) of poetry as an art of social gesture and occasion this title explores the poetry of the High Tang which has often been referred to as "apogee of all Chinese poetry." Rather than merely defining the poetic art of eighth century China through Wang Wei, Li Bai, and Du Fu, Owen delves into the norms of the age to become acquainted with the symbiotic relationship that existed both between the major and lesser talents of the age, and the overall literary tradition. In these pages the poetry of the High Tang comes to life as a self-conscious art form, which, combined with a rekindling of China's poetic past, lead to a more personal mode of expression and individual voice that culminated in the unprecedented and dazzling efflorescence of the art. Extracts available on www.quirinpress.com Keywords: Chinese Poetry - Tang Dynasty 618-907 - Poetics - History & Criticism. Owen's companion volume on the Early Tang is also available from Quirin Press ISBN: 978-1-922169-02-0 (paperback) ISBN: 978-1-922169-03-7 (pdf). For further information and extracts visit www.quirinpress.com
The Poetry of the Early Tang
Author: James Bryant Conant University Professor Stephen Owen
Publisher:
ISBN: 9781922169020
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 446
Book Description
Originally published to great acclaim by Yale University Press, this volume offers the full original text with the following features: Older Wade-Giles transliteration fully updated and revised to the current Pinyin standard, fully re-typeset and proofed for typographical errors and inconsistencies, and a new expanded Index.
Publisher:
ISBN: 9781922169020
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 446
Book Description
Originally published to great acclaim by Yale University Press, this volume offers the full original text with the following features: Older Wade-Giles transliteration fully updated and revised to the current Pinyin standard, fully re-typeset and proofed for typographical errors and inconsistencies, and a new expanded Index.
Classical Chinese Poetry
Author: David Hinton
Publisher: Macmillan + ORM
ISBN: 1466873221
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 597
Book Description
“A magisterial book” of nearly five hundred poems from some of history’s greatest Chinese poets, translated and edited by a renowned poet and scholar (New Republic). The Chinese poetic tradition is the largest and longest continuous tradition in world literature. This rich and far-reaching anthology of nearly five hundred poems provides a comprehensive account of its first three millennia (1500 BCE to 1200 CE), the period during which virtually all its landmark developments took place. Unlike earlier anthologies of Chinese poetry, Hinton’s book focuses on a relatively small number of poets, providing selections that are large enough to re-create each as a fully realized and unique voice. New introductions to each poet’s work provide a readable history, told for the first time as a series of poetic innovations forged by a series of master poets. “David Hinton has . . . lured into English a new manner of hearing the great poets of that long glory of China’s classical age. His achievement is another echo of the original, and a gift to our language.” —W. S. Merwin
Publisher: Macmillan + ORM
ISBN: 1466873221
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 597
Book Description
“A magisterial book” of nearly five hundred poems from some of history’s greatest Chinese poets, translated and edited by a renowned poet and scholar (New Republic). The Chinese poetic tradition is the largest and longest continuous tradition in world literature. This rich and far-reaching anthology of nearly five hundred poems provides a comprehensive account of its first three millennia (1500 BCE to 1200 CE), the period during which virtually all its landmark developments took place. Unlike earlier anthologies of Chinese poetry, Hinton’s book focuses on a relatively small number of poets, providing selections that are large enough to re-create each as a fully realized and unique voice. New introductions to each poet’s work provide a readable history, told for the first time as a series of poetic innovations forged by a series of master poets. “David Hinton has . . . lured into English a new manner of hearing the great poets of that long glory of China’s classical age. His achievement is another echo of the original, and a gift to our language.” —W. S. Merwin
Sunflower Splendor
Author: Wuji Liu
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 9780253355805
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 708
Book Description
A comprehensive anthology of Chinese poetry from the 12th century B.C. to the present. "This magnificent collection has the effect of a complete library rather than of an anthology of poetry.... A lyric quality comes through into our own language... Every page is alive with striking and wonderful things, immediately accessible." -- Publishers Weekly "Sunflower Splendor is the largest and, on the whole, best anthology of translated Chinese poems to have appeared in a Western language." -- The New York Times Book Review "This remarkably fine anthology should remain standard for a long time." -- Library Journal ..". excellent translations by divers hands. Open to any page and listen to the still, sad music... " -- Washington Post Bookworld
Publisher: Indiana University Press
ISBN: 9780253355805
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 708
Book Description
A comprehensive anthology of Chinese poetry from the 12th century B.C. to the present. "This magnificent collection has the effect of a complete library rather than of an anthology of poetry.... A lyric quality comes through into our own language... Every page is alive with striking and wonderful things, immediately accessible." -- Publishers Weekly "Sunflower Splendor is the largest and, on the whole, best anthology of translated Chinese poems to have appeared in a Western language." -- The New York Times Book Review "This remarkably fine anthology should remain standard for a long time." -- Library Journal ..". excellent translations by divers hands. Open to any page and listen to the still, sad music... " -- Washington Post Bookworld
In the Same Light
Author: Wong May
Publisher: Carcanet Press Ltd
ISBN: 1800172133
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 404
Book Description
Shortlisted for the Lucien Stryk Asian Translation Prize 2023 Shortlisted for the National Translation Award in Poetry 2023 by the American Literary Translators Association The Poetry Book Society Spring 2022 Translation Choice Chinese poetry is unique in world literature in that it was written for the best part of 3,000 years by exiles, and Chinese history can be read as a matter of course in the words of poets. In this collection from the Tang Dynasty are poems of war and peace, flight and refuge but above all they are plain-spoken, everyday poems; classics that are everyday timeless, a poetry conceived "to teach the least and the most, the literacy of the heart in a barbarous world," says the translator. C.D. Wright has written of Wong May's work that it is "quirky, unaffectedly well-informed, capacious, and unpredictable in [its] concerns and procedures," qualities which are evident too in every page of her new book, a translation of Du Fu and Li Bai and Wang Wei, and many others whose work is less well known in English. In a vividly picaresque afterword, Wong May dwells on the defining characteristics of these poets, and how they lived and wrote in dark times. This translator's journal is accompanied and prompted by a further marginal voice, who is figured as the rhino: "The Rhino 通天犀 in Tang China held a special place," she writes, "much like the unicorn in medieval Europe ― not as conventional as the phoenix or the dragon but a magical being; an original spirit", a fitting guide to China's murky, tumultuous Middle Ages, that were also its Golden Age of Poetry, and to this truly original book of encounters, whose every turn is illuminating and revelatory.
Publisher: Carcanet Press Ltd
ISBN: 1800172133
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 404
Book Description
Shortlisted for the Lucien Stryk Asian Translation Prize 2023 Shortlisted for the National Translation Award in Poetry 2023 by the American Literary Translators Association The Poetry Book Society Spring 2022 Translation Choice Chinese poetry is unique in world literature in that it was written for the best part of 3,000 years by exiles, and Chinese history can be read as a matter of course in the words of poets. In this collection from the Tang Dynasty are poems of war and peace, flight and refuge but above all they are plain-spoken, everyday poems; classics that are everyday timeless, a poetry conceived "to teach the least and the most, the literacy of the heart in a barbarous world," says the translator. C.D. Wright has written of Wong May's work that it is "quirky, unaffectedly well-informed, capacious, and unpredictable in [its] concerns and procedures," qualities which are evident too in every page of her new book, a translation of Du Fu and Li Bai and Wang Wei, and many others whose work is less well known in English. In a vividly picaresque afterword, Wong May dwells on the defining characteristics of these poets, and how they lived and wrote in dark times. This translator's journal is accompanied and prompted by a further marginal voice, who is figured as the rhino: "The Rhino 通天犀 in Tang China held a special place," she writes, "much like the unicorn in medieval Europe ― not as conventional as the phoenix or the dragon but a magical being; an original spirit", a fitting guide to China's murky, tumultuous Middle Ages, that were also its Golden Age of Poetry, and to this truly original book of encounters, whose every turn is illuminating and revelatory.
The Anchor Book of Chinese Poetry
Author: Tony Barnstone
Publisher: Anchor
ISBN: 0307481476
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 512
Book Description
Unmatched in scope and literary quality, this landmark anthology spans three thousand years, bringing together more than six hundred poems by more than one hundred thirty poets, in translations–many new and exclusive to the book–by an array of distinguished translators. Here is the grand sweep of Chinese poetry, from the Book of Songs–ancient folk songs said to have been collected by Confucius himself–and Laozi’s Dao De Jing to the vividly pictorial verse of Wang Wei, the romanticism of Li Po, the technical brilliance of Tu Fu, and all the way up to the twentieth-century poetry of Mao Zedong and the post—Cultural Revolution verse of the Misty poets. Encompassing the spiritual, philosophical, political, mystical, and erotic strains that have emerged over millennia, this broadly representative selection also includes a preface on the art of translation, a general introduction to Chinese poetic form, biographical headnotes for each of the poets, and concise essays on the dynasties that structure the book. The Anchor Book of Chinese Poetry captures with impressive range and depth the essence of China’s illustrious poetic tradition.
Publisher: Anchor
ISBN: 0307481476
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 512
Book Description
Unmatched in scope and literary quality, this landmark anthology spans three thousand years, bringing together more than six hundred poems by more than one hundred thirty poets, in translations–many new and exclusive to the book–by an array of distinguished translators. Here is the grand sweep of Chinese poetry, from the Book of Songs–ancient folk songs said to have been collected by Confucius himself–and Laozi’s Dao De Jing to the vividly pictorial verse of Wang Wei, the romanticism of Li Po, the technical brilliance of Tu Fu, and all the way up to the twentieth-century poetry of Mao Zedong and the post—Cultural Revolution verse of the Misty poets. Encompassing the spiritual, philosophical, political, mystical, and erotic strains that have emerged over millennia, this broadly representative selection also includes a preface on the art of translation, a general introduction to Chinese poetic form, biographical headnotes for each of the poets, and concise essays on the dynasties that structure the book. The Anchor Book of Chinese Poetry captures with impressive range and depth the essence of China’s illustrious poetic tradition.
A Comprehensive Study of Tang Poetry II
Author: Lin Geng
Publisher: Routledge
ISBN: 1000283712
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Tang poetry is one of the most valuable cultural inheritances of Chinese history. Its distinctive aesthetics, delicate language and diverse styles constitute great Literature in itself, as well as a rich topic for literary study. This two-volume set constitutes a classic analysis of Tang poetry in the “Golden Age” of Chinese poetry (618–907 CE). This volume focuses on the prominent Tang poets and poems. Beginning with an introduction to the “four greatest poets”—Li Bai, Du Fu, Wang Wei, and Bai Juyi—the author discusses their subjects, language, influence, and key works. The volume also includes essays on a dozen of masterpieces of Tang poetry, categorized by topics such as love and friendship, aspirations and seclusion, as well as travelling and nostalgia. As the author stresses, Tang poetry is worth rereading because it makes us invigorate our mental wellbeing, leaving it powerful and full of vitality. This book will appeal to researchers and students of Chinese literature, especially of classical Chinese poetry. People interested in Chinese culture will also benefit from the book.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000283712
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 276
Book Description
Tang poetry is one of the most valuable cultural inheritances of Chinese history. Its distinctive aesthetics, delicate language and diverse styles constitute great Literature in itself, as well as a rich topic for literary study. This two-volume set constitutes a classic analysis of Tang poetry in the “Golden Age” of Chinese poetry (618–907 CE). This volume focuses on the prominent Tang poets and poems. Beginning with an introduction to the “four greatest poets”—Li Bai, Du Fu, Wang Wei, and Bai Juyi—the author discusses their subjects, language, influence, and key works. The volume also includes essays on a dozen of masterpieces of Tang poetry, categorized by topics such as love and friendship, aspirations and seclusion, as well as travelling and nostalgia. As the author stresses, Tang poetry is worth rereading because it makes us invigorate our mental wellbeing, leaving it powerful and full of vitality. This book will appeal to researchers and students of Chinese literature, especially of classical Chinese poetry. People interested in Chinese culture will also benefit from the book.
How to Read Chinese Poetry
Author: Zong-qi Cai
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231139411
Category : History
Languages : en
Pages : 456
Book Description
In this "guided" anthology, experts lead students through the major genres and eras of Chinese poetry from antiquity to the modern time. The volume is divided into 6 chronological sections and features more than 140 examples of the best shi, sao, fu, ci, and qu poems. A comprehensive introduction and extensive thematic table of contents highlight the thematic, formal, and prosodic features of Chinese poetry, and each chapter is written by a scholar who specializes in a particular period or genre. Poems are presented in Chinese and English and are accompanied by a tone-marked romanized version, an explanation of Chinese linguistic and poetic conventions, and recommended reading strategies. Sound recordings of the poems are available online free of charge. These unique features facilitate an intense engagement with Chinese poetical texts and help the reader derive aesthetic pleasure and insight from these works as one could from the original. The companion volume How to Read Chinese Poetry Workbook presents 100 famous poems (56 are new selections) in Chinese, English, and romanization, accompanied by prose translation, textual notes, commentaries, and recordings. Contributors: Robert Ashmore (Univ. of California, Berkeley); Zong-qi Cai; Charles Egan (San Francisco State); Ronald Egan (Univ. of California, Santa Barbara); Grace Fong (McGill); David R. Knechtges (Univ. of Washington); Xinda Lian (Denison); Shuen-fu Lin (Univ. of Michigan); William H. Nienhauser Jr. (Univ. of Wisconsin); Maija Bell Samei; Jui-lung Su (National Univ. of Singapore); Wendy Swartz (Columbia); Xiaofei Tian (Harvard); Paula Varsano (Univ. of California, Berkeley); Fusheng Wu (Univ. of Utah)
Publisher: Columbia University Press
ISBN: 0231139411
Category : History
Languages : en
Pages : 456
Book Description
In this "guided" anthology, experts lead students through the major genres and eras of Chinese poetry from antiquity to the modern time. The volume is divided into 6 chronological sections and features more than 140 examples of the best shi, sao, fu, ci, and qu poems. A comprehensive introduction and extensive thematic table of contents highlight the thematic, formal, and prosodic features of Chinese poetry, and each chapter is written by a scholar who specializes in a particular period or genre. Poems are presented in Chinese and English and are accompanied by a tone-marked romanized version, an explanation of Chinese linguistic and poetic conventions, and recommended reading strategies. Sound recordings of the poems are available online free of charge. These unique features facilitate an intense engagement with Chinese poetical texts and help the reader derive aesthetic pleasure and insight from these works as one could from the original. The companion volume How to Read Chinese Poetry Workbook presents 100 famous poems (56 are new selections) in Chinese, English, and romanization, accompanied by prose translation, textual notes, commentaries, and recordings. Contributors: Robert Ashmore (Univ. of California, Berkeley); Zong-qi Cai; Charles Egan (San Francisco State); Ronald Egan (Univ. of California, Santa Barbara); Grace Fong (McGill); David R. Knechtges (Univ. of Washington); Xinda Lian (Denison); Shuen-fu Lin (Univ. of Michigan); William H. Nienhauser Jr. (Univ. of Wisconsin); Maija Bell Samei; Jui-lung Su (National Univ. of Singapore); Wendy Swartz (Columbia); Xiaofei Tian (Harvard); Paula Varsano (Univ. of California, Berkeley); Fusheng Wu (Univ. of Utah)
The Shi King, the Old "Poetry Classic" of the Chinese
Author: William Jennings
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 396
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Chinese poetry
Languages : en
Pages : 396
Book Description
The Poetry of Du Fu
Author: Stephen Owen
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 150150195X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 2741
Book Description
The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook. The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao’an’s Du shi xiangzhu (although Qiu’s text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation. Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 150150195X
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 2741
Book Description
The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook. The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao’an’s Du shi xiangzhu (although Qiu’s text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation. Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.