Selected Poems of Abraham Cowley, Edmund Waller and John Oldham

Selected Poems of Abraham Cowley, Edmund Waller and John Oldham PDF Author: Abraham Cowley
Publisher:
ISBN:
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 236

Get Book Here

Book Description
The works of three seventeenth century poets, Abraham Cowley, Edmund Waller and John Edmund, brought together in one volume.

The Poems of Abraham Cowley. (The Life of Abraham Cowley

The Poems of Abraham Cowley. (The Life of Abraham Cowley PDF Author: Abraham Cowley
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 250

Get Book Here

Book Description


The Poems of Abraham Cowley

The Poems of Abraham Cowley PDF Author: Abraham Cowley
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 248

Get Book Here

Book Description


The Poems of Abraham Cowley

The Poems of Abraham Cowley PDF Author: Abraham Cowley
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 659

Get Book Here

Book Description


The Poems of Abraham Cowley

The Poems of Abraham Cowley PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 279

Get Book Here

Book Description


Poems of Abraham Cowley

Poems of Abraham Cowley PDF Author: Abraham Cowley
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 99

Get Book Here

Book Description


The Poems of Abraham Cowley. [Including the "Essays in Verse and Prose". With the Life of Cowley by Dr. Johnson.].

The Poems of Abraham Cowley. [Including the Author: Abraham Cowley
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description


Four Augustan Science Poets: Abraham Cowley, James Thomson, Henry Brooke, Erasmus Darwin

Four Augustan Science Poets: Abraham Cowley, James Thomson, Henry Brooke, Erasmus Darwin PDF Author: Richard Hillyer
Publisher: Anthem Press
ISBN: 1785272934
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 153

Get Book Here

Book Description
Focusing on four poets who because of their distinctive profiles illustrate especially well the opportunities and pitfalls of writing science poetry during the long eighteenth century Four Augustan Science Poets: Abraham Cowley, James Thomson, Henry Brooke, Erasmus Darwin offers numerous close readings that shed light not only on standard versions of the sublime but also on these idiosyncratic variants: the apologetic (Abraham Cowley), the illicit (James Thomson), the perverse (Henry Brooke) and the atheistic (Erasmus Darwin). Recurrent concerns include the similarities and differences among the languages of poetry, science and religion. Of the poets analyzed all but Thomson wrote extensive notes to accompany their lines, permitting further comparison of languages, in this case between the same authors’ poetry and prose.

Edmund Waller (1606–1687)

Edmund Waller (1606–1687) PDF Author: Philip Major
Publisher: BRILL
ISBN: 9004523138
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 288

Get Book Here

Book Description
This product gives access to both the Encyclopedia of Jewish History and Culture and Enzyklopädie jüdischer Geschichte und Kultur Online. From Europe to America to the Middle East, North Africa and other non-European Jewish settlement areas the Encyclopedia of Jewish History and Culture covers the recent history of the Jews from 1750 until the 1950s.

The Poetry of Translation

The Poetry of Translation PDF Author: Matthew Reynolds
Publisher: OUP Oxford
ISBN: 0191619183
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 384

Get Book Here

Book Description
Poetry is supposed to be untranslatable. But many poems in English are also translations: Pope's Iliad, Pound's Cathay, and Dryden's Aeneis are only the most obvious examples. The Poetry of Translation explodes this paradox, launching a new theoretical approach to translation, and developing it through readings of English poem-translations, both major and neglected, from Chaucer and Petrarch to Homer and Logue. The word 'translation' includes within itself a picture: of something being carried across. This image gives a misleading idea of goes on in any translation; and poets have been quick to dislodge it with other metaphors. Poetry translation can be a process of opening; of pursuing desire, or succumbing to passion; of taking a view, or zooming in; of dying, metamorphosing, or bringing to life. These are the dominant metaphors that have jostled the idea of 'carrying across' in the history of poetry translation into English; and they form the spine of Reynolds's discussion. Where do these metaphors originate? Wide-ranging literary historical trends play their part; but a more important factor is what goes on in the poem that is being translated. Dryden thinks of himself as 'opening' Virgil's Aeneid because he thinks Virgil's Aeneid opens fate into world history; Pound tries to being Propertius to life because death and rebirth are central to Propertius's poems. In this way, translation can continue the creativity of its originals. The Poetry of Translation puts the translation of poetry back at the heart of English literature, allowing the many great poem-translations to be read anew.