Author: Molly Giles
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 0820323705
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 149
Book Description
Molly Giles's engaging collection of stories was the winner not only of the Flannery O'Connor Award for Short Fiction but also of the 1985 San Francisco Bay Area Book Reviewers Association (BABRA) Award for Fiction and the 1986 Boston Globe Fiction Award. Many of the stories in Rough Translations have been anthologized and adapted for radio performance. A master of the complexities of language, Molly Giles writes of the missed connections in life and of the rough translations that we employ when we try to convey, through words and gestures, what we are thinking and what we want from our loved ones.
Rough Translations
Author: Molly Giles
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 0820323705
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 149
Book Description
Molly Giles's engaging collection of stories was the winner not only of the Flannery O'Connor Award for Short Fiction but also of the 1985 San Francisco Bay Area Book Reviewers Association (BABRA) Award for Fiction and the 1986 Boston Globe Fiction Award. Many of the stories in Rough Translations have been anthologized and adapted for radio performance. A master of the complexities of language, Molly Giles writes of the missed connections in life and of the rough translations that we employ when we try to convey, through words and gestures, what we are thinking and what we want from our loved ones.
Publisher: University of Georgia Press
ISBN: 0820323705
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 149
Book Description
Molly Giles's engaging collection of stories was the winner not only of the Flannery O'Connor Award for Short Fiction but also of the 1985 San Francisco Bay Area Book Reviewers Association (BABRA) Award for Fiction and the 1986 Boston Globe Fiction Award. Many of the stories in Rough Translations have been anthologized and adapted for radio performance. A master of the complexities of language, Molly Giles writes of the missed connections in life and of the rough translations that we employ when we try to convey, through words and gestures, what we are thinking and what we want from our loved ones.
Travelling While Black
Author: Nanjala Nyabola
Publisher: Hurst & Company
ISBN: 1787383822
Category : SCIENCE
Languages : en
Pages : 266
Book Description
What does it feel like to move through a world designed to limit and exclude you? What are the joys and pains of holidays for people of colour, when guidebooks are never written with them in mind? How are black lives today impacted by the othering legacy of colonial cultures and policies? What can travel tell us about our sense of self, of home, of belonging and identity? Why has the world order become hostile to human mobility, as old as humanity itself, when more people are on the move than ever? Nanjala Nyabola is constantly exploring the world, working with migrants and confronting complex realities challenging common assumptions - both hers and others'. From Nepal to Botswana, Sicily to Haiti, New York to Nairobi, her sharp, humane essays ask tough questions and offer surprising, deeply shocking and sometimes funny answers. It is time we saw the world through her eyes.
Publisher: Hurst & Company
ISBN: 1787383822
Category : SCIENCE
Languages : en
Pages : 266
Book Description
What does it feel like to move through a world designed to limit and exclude you? What are the joys and pains of holidays for people of colour, when guidebooks are never written with them in mind? How are black lives today impacted by the othering legacy of colonial cultures and policies? What can travel tell us about our sense of self, of home, of belonging and identity? Why has the world order become hostile to human mobility, as old as humanity itself, when more people are on the move than ever? Nanjala Nyabola is constantly exploring the world, working with migrants and confronting complex realities challenging common assumptions - both hers and others'. From Nepal to Botswana, Sicily to Haiti, New York to Nairobi, her sharp, humane essays ask tough questions and offer surprising, deeply shocking and sometimes funny answers. It is time we saw the world through her eyes.
Austenistan
Author: Laaleen Sukhera
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 9386950278
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 136
Book Description
Heiress Kamila Mughal is humiliated when her brother's best friend snubs her to marry a social climbing nobody from Islamabad. Roya discovers her fiancé has been cheating on her and ends up on a blind date on her wedding day. Beautiful young widow Begum Saira Qadir has mourned her husband, but is she finally ready to start following her own desires? Inspired by Jane Austen and set in contemporary Pakistan, Austenistan is a collection of seven stories; romantic, uplifting, witty, and heartbreaking by turn, which pay homage to the world's favourite author in their own uniquely local way.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 9386950278
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 136
Book Description
Heiress Kamila Mughal is humiliated when her brother's best friend snubs her to marry a social climbing nobody from Islamabad. Roya discovers her fiancé has been cheating on her and ends up on a blind date on her wedding day. Beautiful young widow Begum Saira Qadir has mourned her husband, but is she finally ready to start following her own desires? Inspired by Jane Austen and set in contemporary Pakistan, Austenistan is a collection of seven stories; romantic, uplifting, witty, and heartbreaking by turn, which pay homage to the world's favourite author in their own uniquely local way.
Audiovisual Translation
Author: Frederic Chaume
Publisher: Routledge
ISBN: 100037016X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 229
Book Description
Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. A companion to Audiovisual Translation: Subtitling, it follows a similar structure and is accompanied by downloadable resources. Based on first-hand experience in the field, the book combines translation practice with other related tasks – usually commissioned to dialogue writers and dubbing assistants – thus offering a complete introduction to the field of dubbing. It develops diversified skills, presents a broad picture of the industry, engages with the various controversies in the field, and challenges prevailing stereotypes. The individual chapters cover the map of dubbing in the world, the dubbing market and professional environment, text segmentation into takes or loops, lip-syncing, the challenge of emulating oral discourse, the semiotic nature of audiovisual texts, and specific audiovisual translation issues. The book further raises a number of research questions and looks at some of the unresolved challenges of this very specific form of translation. It includes graded exercises covering core skills that can be practised in class or at home, individually or collectively. The accompanying downloadable resources contain sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of useful material related to professional practice.
Publisher: Routledge
ISBN: 100037016X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 229
Book Description
Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. A companion to Audiovisual Translation: Subtitling, it follows a similar structure and is accompanied by downloadable resources. Based on first-hand experience in the field, the book combines translation practice with other related tasks – usually commissioned to dialogue writers and dubbing assistants – thus offering a complete introduction to the field of dubbing. It develops diversified skills, presents a broad picture of the industry, engages with the various controversies in the field, and challenges prevailing stereotypes. The individual chapters cover the map of dubbing in the world, the dubbing market and professional environment, text segmentation into takes or loops, lip-syncing, the challenge of emulating oral discourse, the semiotic nature of audiovisual texts, and specific audiovisual translation issues. The book further raises a number of research questions and looks at some of the unresolved challenges of this very specific form of translation. It includes graded exercises covering core skills that can be practised in class or at home, individually or collectively. The accompanying downloadable resources contain sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of useful material related to professional practice.
Introducing Audiovisual Translation
Author: Agnieszka Szarkowska
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040099076
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 206
Book Description
This user-friendly textbook offers comprehensive insights into all facets of audiovisual translation and media localisation. Serving as a comprehensive guide spanning seven chapters, it begins by introducing audiovisual translation (AVT). It goes on to explore the historical backdrop and highlights the distinctions from traditional written text translation. The authors expertly navigate you through the primary AVT modalities: interlingual subtitling, dubbing, voice-over, subtitling for the deaf and hard of hearing, live subtitling, and audio description. A blend of theoretical concepts and practical, real-world examples in various languages ensures a seamless understanding of the fundamental principles of AVT. The book clearly guides you through the most important aspects of each type of AVT. Designed for those exploring various AVT forms, budding audiovisual translators, and those interested in contemporary AVT trends and research, this book is an invaluable resource for students of translation and linguistics and for educators in AVT across higher education and media localisation programmes.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1040099076
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 206
Book Description
This user-friendly textbook offers comprehensive insights into all facets of audiovisual translation and media localisation. Serving as a comprehensive guide spanning seven chapters, it begins by introducing audiovisual translation (AVT). It goes on to explore the historical backdrop and highlights the distinctions from traditional written text translation. The authors expertly navigate you through the primary AVT modalities: interlingual subtitling, dubbing, voice-over, subtitling for the deaf and hard of hearing, live subtitling, and audio description. A blend of theoretical concepts and practical, real-world examples in various languages ensures a seamless understanding of the fundamental principles of AVT. The book clearly guides you through the most important aspects of each type of AVT. Designed for those exploring various AVT forms, budding audiovisual translators, and those interested in contemporary AVT trends and research, this book is an invaluable resource for students of translation and linguistics and for educators in AVT across higher education and media localisation programmes.
Translation
Author: Basil Hatim
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283052
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 408
Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283052
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 408
Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
The Dark Side of Translation
Author: Federico Italiano
Publisher: Routledge
ISBN: 1000028283
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233
Book Description
We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection—as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy—to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives—show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work? Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas. Chapter 8 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9780429321528
Publisher: Routledge
ISBN: 1000028283
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233
Book Description
We tend to consider translation as something good, virtuous and bright, but it can also function as an instrument of concealment, silencing and misdirection—as something that darkens and obscures. Propaganda, misinformation, narratives of trauma and imagery of the enemy—to mention just a few of the negative phenomena that shape our lives—show patterns of communication in which translation either functions as a weapon or constitutes a space of conflict. But what does this dark side of translation look like? How does it work? Ground-breaking in its theoretical conception and pioneering in its thematic approach, this book unites international scholars from a range of disciplines including philosophy, translation studies, literary theory, ecocriticism, game studies, history and political science. With examples that illustrate complex theoretical and philosophical issues, this book also has a major focus on the translational dimension of ecology and climate change. Transdisciplinary and topical, this book is key reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, literature and related areas. Chapter 8 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF under a Creative Commons Attribution 4.0 license available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9780429321528
Non-professional Interpreting and Translation
Author: Rachele Antonini
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027266085
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 425
Book Description
In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027266085
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 425
Book Description
In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.
Welcome to the New World
Author: Jake Halpern
Publisher: Metropolitan Books
ISBN: 9781250305596
Category : Comics & Graphic Novels
Languages : en
Pages : 176
Book Description
Now in a full-length book, the New York Times Pulitzer Prize–winning graphic story of a refugee family who fled the civil war in Syria to make a new life in America After escaping a Syrian prison, Ibrahim Aldabaan and his family fled the country to seek protection in America. Among the few refugees to receive visas, they finally landed in JFK airport on November 8, 2016, Election Day. The family had reached a safe harbor, but woke up to the world of Donald Trump and a Muslim ban that would sever them from the grandmother, brothers, sisters, and cousins stranded in exile in Jordan. Welcome to the New World tells the Aldabaans’ story. Resettled in Connecticut with little English, few friends, and even less money, the family of seven strive to create something like home. As a blur of language classes, job-training programs, and the fearsome first days of high school (with hijab) give way to normalcy, the Aldabaans are lulled into a sense of security. A white van cruising slowly past the house prompts some unease, which erupts into full terror when the family receives a death threat and is forced to flee and start all over yet again. The America in which the Aldabaans must make their way is by turns kind and ignorant, generous and cruel, uplifting and heartbreaking. Delivered with warmth and intimacy, Welcome to the New World is a wholly original view of the immigrant experience, revealing not only the trials and successes of one family but showing the spirit of a town and a country, for good and bad.
Publisher: Metropolitan Books
ISBN: 9781250305596
Category : Comics & Graphic Novels
Languages : en
Pages : 176
Book Description
Now in a full-length book, the New York Times Pulitzer Prize–winning graphic story of a refugee family who fled the civil war in Syria to make a new life in America After escaping a Syrian prison, Ibrahim Aldabaan and his family fled the country to seek protection in America. Among the few refugees to receive visas, they finally landed in JFK airport on November 8, 2016, Election Day. The family had reached a safe harbor, but woke up to the world of Donald Trump and a Muslim ban that would sever them from the grandmother, brothers, sisters, and cousins stranded in exile in Jordan. Welcome to the New World tells the Aldabaans’ story. Resettled in Connecticut with little English, few friends, and even less money, the family of seven strive to create something like home. As a blur of language classes, job-training programs, and the fearsome first days of high school (with hijab) give way to normalcy, the Aldabaans are lulled into a sense of security. A white van cruising slowly past the house prompts some unease, which erupts into full terror when the family receives a death threat and is forced to flee and start all over yet again. The America in which the Aldabaans must make their way is by turns kind and ignorant, generous and cruel, uplifting and heartbreaking. Delivered with warmth and intimacy, Welcome to the New World is a wholly original view of the immigrant experience, revealing not only the trials and successes of one family but showing the spirit of a town and a country, for good and bad.
The Future of Translation Technology
Author: Chan Sin-wai
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317553268
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316
Book Description
Technology has revolutionized the field of translation, bringing drastic changes to the way translation is studied and done. To an average user, technology is simply about clicking buttons and storing data. What we need to do is to look beyond a system’s interface to see what is at work and what should be done to make it work more efficiently. This book is both macroscopic and microscopic in approach: macroscopic as it adopts a holistic orientation when outlining the development of translation technology in the last forty years, organizing concepts in a coherent and logical way with a theoretical framework, and predicting what is to come in the years ahead; microscopic as it examines in detail the five stages of technology-oriented translation procedure and the strengths and weaknesses of the free and paid systems available to users. The Future of Translation Technology studies, among other issues: The Development of Translation Technology Major Concepts in Computer-aided Translation Functions in Computer-aided Translation Systems A Theoretical Framework for Computer-Aided Translation Studies The Future of Translation Technology This book is an essential read for scholars and researchers of translational studies and computational linguistics, and a guide to system users and professionals.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317553268
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316
Book Description
Technology has revolutionized the field of translation, bringing drastic changes to the way translation is studied and done. To an average user, technology is simply about clicking buttons and storing data. What we need to do is to look beyond a system’s interface to see what is at work and what should be done to make it work more efficiently. This book is both macroscopic and microscopic in approach: macroscopic as it adopts a holistic orientation when outlining the development of translation technology in the last forty years, organizing concepts in a coherent and logical way with a theoretical framework, and predicting what is to come in the years ahead; microscopic as it examines in detail the five stages of technology-oriented translation procedure and the strengths and weaknesses of the free and paid systems available to users. The Future of Translation Technology studies, among other issues: The Development of Translation Technology Major Concepts in Computer-aided Translation Functions in Computer-aided Translation Systems A Theoretical Framework for Computer-Aided Translation Studies The Future of Translation Technology This book is an essential read for scholars and researchers of translational studies and computational linguistics, and a guide to system users and professionals.