Author: Per Sivefors
Publisher: Routledge
ISBN: 100004789X
Category : History
Languages : en
Pages : 167
Book Description
Engaging with Elizabethan understandings of masculinity, this book examines representations of manhood during the short-lived vogue for verse satire in the 1590s, by poets like John Donne, John Marston, Everard Guilpin and Joseph Hall. While criticism has often used categorical adjectives like "angry" and "Juvenalian" to describe these satires, this book argues that they engage with early modern ideas of manhood in a conflicted and contradictory way that is frequently at odds with patriarchal norms even when they seem to defend them. The book examines the satires from a series of contexts of masculinity such as husbandry and early modern understandings of age, self-control and violence, and suggests that the images of manhood represented in the satires often exist in tension with early modern standards of manhood. Beyond the specific case studies, while satire has often been assumed to be a "male" genre or mode, this is the first study to engage more in depth with the question of how satire is invested with ideas and practices of masculinity.
Representing Masculinity in Early Modern English Satire, 1590–1603
Changing satire
Author: Cecilia Rosengren
Publisher: Manchester University Press
ISBN: 152614610X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 532
Book Description
This edited collection brings together literary scholars and art historians, and maps how satire became a less genre-driven and increasingly visual medium in the seventeenth through the early nineteenth century. Changing satire demonstrates how satire proliferated in various formats, and discusses a wide range of material from canonical authors like Swift to little known manuscript sources and prints. As the book emphasises, satire was a frame of reference for well-known authors and artists ranging from Milton to Bernini and Goya. It was moreover a broad European phenomenon: while the book focuses on English satire, it also considers France, Italy, The Netherlands and Spain, and discusses how satirical texts and artwork could move between countries and languages. In its wide sweep across time and formats, Changing satire brings out the importance that satire had as a transgressor of borders.
Publisher: Manchester University Press
ISBN: 152614610X
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 532
Book Description
This edited collection brings together literary scholars and art historians, and maps how satire became a less genre-driven and increasingly visual medium in the seventeenth through the early nineteenth century. Changing satire demonstrates how satire proliferated in various formats, and discusses a wide range of material from canonical authors like Swift to little known manuscript sources and prints. As the book emphasises, satire was a frame of reference for well-known authors and artists ranging from Milton to Bernini and Goya. It was moreover a broad European phenomenon: while the book focuses on English satire, it also considers France, Italy, The Netherlands and Spain, and discusses how satirical texts and artwork could move between countries and languages. In its wide sweep across time and formats, Changing satire brings out the importance that satire had as a transgressor of borders.
Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries
Author: Nely Keinänen
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350200883
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 345
Book Description
Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic countries in the 19th century, this opens up an area of global Shakespeare studies that has received little attention to date. With case studies exploring the earliest translations of Hamlet into Danish; the first translation of Macbeth and the differing translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish; Kierkegaard's re-working of King Lear, and the reception of the African-American actor Ira Aldridge's performances in Stockholm as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in the reception of Shakespeare and its relationship to the political and social conditions. The volume intervenes in the current discussion of global Shakespeare and more recent concepts like 'rhizome', which challenge the notion of an Anglocentric model of 'centre' versus 'periphery'. It offers a new assessment of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is determined by a series of local and frequently interlocking centres and peripheries, such as the Finnish relation to Russia or the Norwegian relation with Sweden, rather than a matter of influence from the English Cultural Sphere.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350200883
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 345
Book Description
Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic countries in the 19th century, this opens up an area of global Shakespeare studies that has received little attention to date. With case studies exploring the earliest translations of Hamlet into Danish; the first translation of Macbeth and the differing translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish; Kierkegaard's re-working of King Lear, and the reception of the African-American actor Ira Aldridge's performances in Stockholm as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in the reception of Shakespeare and its relationship to the political and social conditions. The volume intervenes in the current discussion of global Shakespeare and more recent concepts like 'rhizome', which challenge the notion of an Anglocentric model of 'centre' versus 'periphery'. It offers a new assessment of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is determined by a series of local and frequently interlocking centres and peripheries, such as the Finnish relation to Russia or the Norwegian relation with Sweden, rather than a matter of influence from the English Cultural Sphere.
Reconstructing Shakespeare in the Nordic Countries
Author: Nely Keinänen
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350251267
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 289
Book Description
Examining the changing reception of Shakespeare in the Nordic countries between 1870 and 1940, this follow-up volume to Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries focuses on the broad movements of national revivalism that took place around the turn of the century as Finland and Norway, and later Iceland, were gaining their independence. The first part of the book demonstrates how translations and productions of Shakespeare were key in such movements, as Shakespeare was appropriated for national and political purposes. The second part explores how the role of Shakespeare in the Nordic countries was partly transformed in the 1920s and 1930s as a new social system emerged, and then as the rise of fascism meant that European politics cast a long shadow on the Nordic countries and substantially affected the reception of Shakespeare. Contributors trace the impact of early translations of Shakespeare's works into Icelandic, the role of women in the early transmission of Shakespeare in Finland and the first Shakespeare production at the Finnish Theatre, and the productions of Shakespeare's plays at the Norwegian National Theatre between 1899 and the outbreak of the Great War. In Part Two, they examine the political overtones of the 1916 Shakespeare celebrations in Hamlet's 'hometown' of Elsinore, Henrik Rytter's translations of 23 Shakespeare plays into Norwegian to assess their role in his poetics and in Scandinavian literature, the importance of the 1937 production of Hamlet in Kronborg Castle starring Laurence Olivier, and the role of Shakespeare in general and Hamlet in particular in Swedish Nobel laureate Eyvind Johnson's early work where it became a symbol of post-war passivity and rootlessness.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350251267
Category : Performing Arts
Languages : en
Pages : 289
Book Description
Examining the changing reception of Shakespeare in the Nordic countries between 1870 and 1940, this follow-up volume to Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries focuses on the broad movements of national revivalism that took place around the turn of the century as Finland and Norway, and later Iceland, were gaining their independence. The first part of the book demonstrates how translations and productions of Shakespeare were key in such movements, as Shakespeare was appropriated for national and political purposes. The second part explores how the role of Shakespeare in the Nordic countries was partly transformed in the 1920s and 1930s as a new social system emerged, and then as the rise of fascism meant that European politics cast a long shadow on the Nordic countries and substantially affected the reception of Shakespeare. Contributors trace the impact of early translations of Shakespeare's works into Icelandic, the role of women in the early transmission of Shakespeare in Finland and the first Shakespeare production at the Finnish Theatre, and the productions of Shakespeare's plays at the Norwegian National Theatre between 1899 and the outbreak of the Great War. In Part Two, they examine the political overtones of the 1916 Shakespeare celebrations in Hamlet's 'hometown' of Elsinore, Henrik Rytter's translations of 23 Shakespeare plays into Norwegian to assess their role in his poetics and in Scandinavian literature, the importance of the 1937 production of Hamlet in Kronborg Castle starring Laurence Olivier, and the role of Shakespeare in general and Hamlet in particular in Swedish Nobel laureate Eyvind Johnson's early work where it became a symbol of post-war passivity and rootlessness.
Migrating Shakespeare
Author: Janet Clare
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350103306
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 313
Book Description
Migrating Shakespeare offers the first study of the earliest waves of Shakespeare's migration into Europe. Charting the spread of the reception and production of his plays across the continent, it examines how Shakespeare contributed to national cultures and – in some cases – nation building. The chapters explore the routes and cultural networks through which Shakespeare entered European consciousness, from first translations to stage adaptations and critical response. The role of strolling players and actors, translators and printers, poets and dramatists, is chronicled alongside the larger political and cultural movements shaping nations. Each individual case discloses the national, literary and theatrical issues Shakespeare encountered, revealing not only how cultures have accommodated and adapted Shakespeare on their own terms but their interpretative contribution to the texts. Taken collectively the volume addresses key questions about Shakespeare's naturalization or reluctant accommodation within other cultures, inaugurating his present global reach.
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350103306
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 313
Book Description
Migrating Shakespeare offers the first study of the earliest waves of Shakespeare's migration into Europe. Charting the spread of the reception and production of his plays across the continent, it examines how Shakespeare contributed to national cultures and – in some cases – nation building. The chapters explore the routes and cultural networks through which Shakespeare entered European consciousness, from first translations to stage adaptations and critical response. The role of strolling players and actors, translators and printers, poets and dramatists, is chronicled alongside the larger political and cultural movements shaping nations. Each individual case discloses the national, literary and theatrical issues Shakespeare encountered, revealing not only how cultures have accommodated and adapted Shakespeare on their own terms but their interpretative contribution to the texts. Taken collectively the volume addresses key questions about Shakespeare's naturalization or reluctant accommodation within other cultures, inaugurating his present global reach.
The Shakespearean
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Verse drama
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Verse drama
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Index to Theses with Abstracts Accepted for Higher Degrees by the Universities of Great Britain and Ireland and the Council for National Academic Awards
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Dissertations, Academic
Languages : en
Pages : 960
Book Description
Theses on any subject submitted by the academic libraries in the UK and Ireland.
Publisher:
ISBN:
Category : Dissertations, Academic
Languages : en
Pages : 960
Book Description
Theses on any subject submitted by the academic libraries in the UK and Ireland.
The New Encyclopaedia Britannica: Macropaedia : Knowledge in depth
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Encyclopedias and dictionaries
Languages : en
Pages : 894
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Encyclopedias and dictionaries
Languages : en
Pages : 894
Book Description
Publications of the Modern Language Association of America
Author: Modern Language Association of America
Publisher:
ISBN:
Category : Electronic journals
Languages : en
Pages : 1566
Book Description
Vols. for 1921-1969 include annual bibliography, called 1921-1955, American bibliography; 1956-1963, Annual bibliography; 1964-1968, MLA international bibliography.
Publisher:
ISBN:
Category : Electronic journals
Languages : en
Pages : 1566
Book Description
Vols. for 1921-1969 include annual bibliography, called 1921-1955, American bibliography; 1956-1963, Annual bibliography; 1964-1968, MLA international bibliography.
A New English Dictionary on Historical Principles
Author: James Augustus Henry Murray
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 556
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 556
Book Description