Redefining Translation

Redefining Translation PDF Author: Lance Hewson
Publisher: Routledge
ISBN: 0429771827
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 276

Get Book Here

Book Description
Originally published in 1991 Redefining Translation looks at the practical results and theory of translation as a key area for all those investigating language and culture. The book addresses the need to consolidate advances in the field of translation and critically evaluate the variety of conflicting approaches. The book proposes a comprehensive approach to the study of translation, looking at the topic from a theoretical point of view, and provides an applicable approach to the everyday practice of translation.

Redefining Translation

Redefining Translation PDF Author: Lance Hewson
Publisher: Routledge
ISBN: 0429771827
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 276

Get Book Here

Book Description
Originally published in 1991 Redefining Translation looks at the practical results and theory of translation as a key area for all those investigating language and culture. The book addresses the need to consolidate advances in the field of translation and critically evaluate the variety of conflicting approaches. The book proposes a comprehensive approach to the study of translation, looking at the topic from a theoretical point of view, and provides an applicable approach to the everyday practice of translation.

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution

Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution PDF Author: Seel, Olaf Immanuel
Publisher: IGI Global
ISBN: 1522528334
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 340

Get Book Here

Book Description
Culture has a significant influence on the emerging trends in translation and interpretation. By studying language from a diverse perspective, deeper insights and understanding can be gained. Redefining Translation and Interpretation in Cultural Evolution is a pivotal reference source for the latest scholarly research on culture-oriented translation and interpretation studies in the contemporary globalized society. Featuring coverage on a range of topics such as sociopolitical factors, gender considerations, and intercultural communication, this book is ideally designed for linguistics, educators, researchers, academics, professionals, and students interested in cultural discourse in translation studies.

Redefining Translation

Redefining Translation PDF Author: Lance Hewson
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9780415037877
Category : Translating and interpreting.
Languages : en
Pages : 263

Get Book Here

Book Description


Translation

Translation PDF Author: Susan Bassnett
Publisher: Routledge
ISBN: 1135084653
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 224

Get Book Here

Book Description
In a time when millions travel around the planet; some by choice, some driven by economic or political exile, translation of the written and spoken word is of ever increasing importance. This guide presents readers with an accessible and engaging introduction to the valuable position translation holds within literature and society. Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity and considers more recent research into developing technologies and new media forms. Translation displays the importance of translation across disciplines, and is essential reading for students and scholars of translation, literary studies, globalisation studies, and ancient and modern languages.

Theory of Mind in Translation

Theory of Mind in Translation PDF Author: Annegret Sturm
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 373290492X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 334

Get Book Here

Book Description
Taking the perspective of others is central to translation. But does translation train this uniquely human capacity? This book introduces the concept of Theory of Mind (ToM) to model one of the central features of translation, the meta-representation of others, and presents three innovative studies which investigate the question using brain scans, eye-tracking and key-logging to shed new light on the role of non-linguistic macro-competences on the translation process.

Cognitive Explorations of Translation

Cognitive Explorations of Translation PDF Author: Sharon O'Brien
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441172688
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 254

Get Book Here

Book Description
>

Translation in French and Francophone Literature and Film

Translation in French and Francophone Literature and Film PDF Author: James T. Day
Publisher: Rodopi
ISBN: 9042026480
Category : Film
Languages : en
Pages : 225

Get Book Here

Book Description
This volume collects papers presented at the annual French Literature Conference, sponsored by the Department of Languages, Literatures, and Cultures of the University of South Carolina.

The Future of Translation Technology

The Future of Translation Technology PDF Author: Chan Sin-wai
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1317553268
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 316

Get Book Here

Book Description
Technology has revolutionized the field of translation, bringing drastic changes to the way translation is studied and done. To an average user, technology is simply about clicking buttons and storing data. What we need to do is to look beyond a system’s interface to see what is at work and what should be done to make it work more efficiently. This book is both macroscopic and microscopic in approach: macroscopic as it adopts a holistic orientation when outlining the development of translation technology in the last forty years, organizing concepts in a coherent and logical way with a theoretical framework, and predicting what is to come in the years ahead; microscopic as it examines in detail the five stages of technology-oriented translation procedure and the strengths and weaknesses of the free and paid systems available to users. The Future of Translation Technology studies, among other issues: The Development of Translation Technology Major Concepts in Computer-aided Translation Functions in Computer-aided Translation Systems A Theoretical Framework for Computer-Aided Translation Studies The Future of Translation Technology This book is an essential read for scholars and researchers of translational studies and computational linguistics, and a guide to system users and professionals.

Bibliography of Translation Studies: 2001

Bibliography of Translation Studies: 2001 PDF Author: Lynne Bowker
Publisher: Routledge
ISBN: 1351573845
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 130

Get Book Here

Book Description
A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting.

Post-editing of Machine Translation

Post-editing of Machine Translation PDF Author: Laura Winther Balling
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1443857971
Category : Computers
Languages : en
Pages : 335

Get Book Here

Book Description
Post-editing is possibly the oldest form of human-machine cooperation for translation. It has been a common practice for just about as long as operational machine translation systems have existed. Recently, however, there has been a surge of interest in post-editing among the wider user community, partly due to the increasing quality of machine translation output, but also to the availability of free, reliable software for both machine translation and post-editing. As a result, the practices and processes of the translation industry are changing in fundamental ways. This volume is a compilation of work by researchers, developers and practitioners of post-editing, presented at two recent events on post-editing: The first Workshop on Post-editing Technology and Practice, held in conjunction with the 10th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, held in San Diego, in 2012; and the International Workshop on Expertise in Translation and Post-editing Research and Application, held at the Copenhagen Business School, in 2012.