Author: María Constanza Guzmán
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0228009561
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 145
Book Description
Cultural and linguistic diversity and plurality are seen as markers of our time, linked to discourses about citizenship and cosmopolitanism in the context of economic globalization in the late twentieth century. It is often monolingualism, however, that informs understanding and policies regulating the relationship between languages, nations, and communities. Grounded by the idea of language as lived experience, Negotiating Linguistic Plurality assumes linguistic plurality to be a continuing human condition and offers a novel transnational and comparative perspective on it. The essays featured cover concepts and praxis in which linguistic plurality surfaces in the public sphere through institutional and individual practices. The collection adopts a critical view of language policies and foregrounds distances and dissonances between policy and language practices by presenting lived experiences of multilingualism. Translation, seen as constitutive to the relations inherent to linguistic plurality, is at the core of the volume. Contributors explore a range of social and institutional aspects of the relationship between translation and linguistic plurality, foregrounding less documented experiences and minoritized practices. Presenting knowledge that spans regions, languages, and territories, Negotiating Linguistic Plurality is a thoughtful consideration of what constitutes language plurality: what its limits are, as well as its possibilities.
Negotiating Linguistic Plurality
Author: María Constanza Guzmán
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0228009561
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 145
Book Description
Cultural and linguistic diversity and plurality are seen as markers of our time, linked to discourses about citizenship and cosmopolitanism in the context of economic globalization in the late twentieth century. It is often monolingualism, however, that informs understanding and policies regulating the relationship between languages, nations, and communities. Grounded by the idea of language as lived experience, Negotiating Linguistic Plurality assumes linguistic plurality to be a continuing human condition and offers a novel transnational and comparative perspective on it. The essays featured cover concepts and praxis in which linguistic plurality surfaces in the public sphere through institutional and individual practices. The collection adopts a critical view of language policies and foregrounds distances and dissonances between policy and language practices by presenting lived experiences of multilingualism. Translation, seen as constitutive to the relations inherent to linguistic plurality, is at the core of the volume. Contributors explore a range of social and institutional aspects of the relationship between translation and linguistic plurality, foregrounding less documented experiences and minoritized practices. Presenting knowledge that spans regions, languages, and territories, Negotiating Linguistic Plurality is a thoughtful consideration of what constitutes language plurality: what its limits are, as well as its possibilities.
Publisher: McGill-Queen's Press - MQUP
ISBN: 0228009561
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 145
Book Description
Cultural and linguistic diversity and plurality are seen as markers of our time, linked to discourses about citizenship and cosmopolitanism in the context of economic globalization in the late twentieth century. It is often monolingualism, however, that informs understanding and policies regulating the relationship between languages, nations, and communities. Grounded by the idea of language as lived experience, Negotiating Linguistic Plurality assumes linguistic plurality to be a continuing human condition and offers a novel transnational and comparative perspective on it. The essays featured cover concepts and praxis in which linguistic plurality surfaces in the public sphere through institutional and individual practices. The collection adopts a critical view of language policies and foregrounds distances and dissonances between policy and language practices by presenting lived experiences of multilingualism. Translation, seen as constitutive to the relations inherent to linguistic plurality, is at the core of the volume. Contributors explore a range of social and institutional aspects of the relationship between translation and linguistic plurality, foregrounding less documented experiences and minoritized practices. Presenting knowledge that spans regions, languages, and territories, Negotiating Linguistic Plurality is a thoughtful consideration of what constitutes language plurality: what its limits are, as well as its possibilities.
Negotiating Linguistic Plurality
Author: María Constanza Guzman
Publisher:
ISBN: 9780228009139
Category :
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Grounded by the idea of language as lived experience, this collection assumes linguistic plurality to be a continuing human condition and offers a novel transnational and comparative perspective on it. The essays cover concepts and praxis in which linguistic plurality surfaces in the public sphere through institutional and individual practices.
Publisher:
ISBN: 9780228009139
Category :
Languages : en
Pages : 240
Book Description
Grounded by the idea of language as lived experience, this collection assumes linguistic plurality to be a continuing human condition and offers a novel transnational and comparative perspective on it. The essays cover concepts and praxis in which linguistic plurality surfaces in the public sphere through institutional and individual practices.
Reconceptualizing Language Norms in Multilingual Contexts
Author: Jones, Sarah
Publisher: IGI Global
ISBN: 1668487624
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 401
Book Description
With cultural and linguistic diversity, migration, and constant change as defining features of contemporary societies, it is increasingly necessary to enhance our capabilities within multilingual environments. Reconceptualizing Language Norms in Multilingual Contexts offers a groundbreaking exploration of language practices and norms in the diverse and dynamic world we inhabit today. It challenges the traditional understanding of language norms as stable and stationary. Instead, it embraces multiculturalism and multilingualism as the norm rather than the exception. Drawing upon a wide range of methodological approaches, this book brings together a collection of position papers, critical reflections, and explorations by emerging and established voices in the field. It delves into how language norms emerge, evolve, and shape communication in both collective and individual contexts of diversity. By reconceptualizing language norms, this book sheds light on real and relevant language practices in multilingual and multicultural spaces, offering insights from the people who inhabit and navigate these contexts. While the content of this book revolves around everyday communication, its academic approaches and comprehensive exploration make it a valuable resource for graduate students, educators, and researchers in the fields of multilingualism and applied linguistics. By bridging the gap between language norms and multilingualism, this book seeks to advance our understanding of language practices in the increasingly interconnected and diverse world.
Publisher: IGI Global
ISBN: 1668487624
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 401
Book Description
With cultural and linguistic diversity, migration, and constant change as defining features of contemporary societies, it is increasingly necessary to enhance our capabilities within multilingual environments. Reconceptualizing Language Norms in Multilingual Contexts offers a groundbreaking exploration of language practices and norms in the diverse and dynamic world we inhabit today. It challenges the traditional understanding of language norms as stable and stationary. Instead, it embraces multiculturalism and multilingualism as the norm rather than the exception. Drawing upon a wide range of methodological approaches, this book brings together a collection of position papers, critical reflections, and explorations by emerging and established voices in the field. It delves into how language norms emerge, evolve, and shape communication in both collective and individual contexts of diversity. By reconceptualizing language norms, this book sheds light on real and relevant language practices in multilingual and multicultural spaces, offering insights from the people who inhabit and navigate these contexts. While the content of this book revolves around everyday communication, its academic approaches and comprehensive exploration make it a valuable resource for graduate students, educators, and researchers in the fields of multilingualism and applied linguistics. By bridging the gap between language norms and multilingualism, this book seeks to advance our understanding of language practices in the increasingly interconnected and diverse world.
Language and Sustainable Development
Author: Lisa J. McEntee-Atalianis
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031249186
Category : Education
Languages : en
Pages : 205
Book Description
This book addresses the importance of language in matters of sustainability and incorporating such concerns in implementing the UN’s Sustainable Development Goals (SDGs). Sustainable language policy must aim to include all groups, including language minorities and marginalized populations, such as refugees and aid recipients, in conditions that allow for their inclusion in making and implementing policy. The book brings together nine studies covering such topics as language and digital resources, sustainable and inclusive multilingual education, national language policy, and language in peacekeeping operations. A final chapter addresses the crucial intersection between sociolinguistics and economics, and the implications of this for development and the SDGs.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3031249186
Category : Education
Languages : en
Pages : 205
Book Description
This book addresses the importance of language in matters of sustainability and incorporating such concerns in implementing the UN’s Sustainable Development Goals (SDGs). Sustainable language policy must aim to include all groups, including language minorities and marginalized populations, such as refugees and aid recipients, in conditions that allow for their inclusion in making and implementing policy. The book brings together nine studies covering such topics as language and digital resources, sustainable and inclusive multilingual education, national language policy, and language in peacekeeping operations. A final chapter addresses the crucial intersection between sociolinguistics and economics, and the implications of this for development and the SDGs.
Writing-between-Worlds
Author: Ottmar Ette
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110462877
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 364
Book Description
This book proposes that there is no better, no more complex way to access a community, a society, an era and its cultures than through literature. For millennia, literature from a wide variety of geocultural areas has gathered knowledge about life, about survival, and about living together, without either falling into discursive or disciplinary specializations or functioning as a regulatory mechanism for cultural knowledge. Literature is able to offer its readers knowledge through direct participation in the form of step-by-step intellectual and affective experiences. Through this ability, it can reach and affect audiences across great spatial and temporal distances. Literature – what different times and cultures have been able to understand as such in a broad sense – has always been characterized by its transareal and transcultural origins and effects. It is the product of many logics, and it teaches us to think polylogically rather than monologically. Literature is an experiment in living, and living in a state of experimentation. About the author Ottmar Ette has been Chair of Romance Literature at the University of Potsdam, Germany, since 1995. He is Honorary Member of the Modern Language Association of America (MLA) (elected in 2014), member of the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (elected in 2013), and regular member of the Academia Europaea (since 2010).
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110462877
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 364
Book Description
This book proposes that there is no better, no more complex way to access a community, a society, an era and its cultures than through literature. For millennia, literature from a wide variety of geocultural areas has gathered knowledge about life, about survival, and about living together, without either falling into discursive or disciplinary specializations or functioning as a regulatory mechanism for cultural knowledge. Literature is able to offer its readers knowledge through direct participation in the form of step-by-step intellectual and affective experiences. Through this ability, it can reach and affect audiences across great spatial and temporal distances. Literature – what different times and cultures have been able to understand as such in a broad sense – has always been characterized by its transareal and transcultural origins and effects. It is the product of many logics, and it teaches us to think polylogically rather than monologically. Literature is an experiment in living, and living in a state of experimentation. About the author Ottmar Ette has been Chair of Romance Literature at the University of Potsdam, Germany, since 1995. He is Honorary Member of the Modern Language Association of America (MLA) (elected in 2014), member of the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (elected in 2013), and regular member of the Academia Europaea (since 2010).
Transnationalism and American Literature
Author: Colleen G. Boggs
Publisher: Routledge
ISBN: 1135985901
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 213
Book Description
What is transnationalism and how does it affect American literature? This book examines nineteenth century contexts of transnationalism, translation and American literature. The discussion of transnationalism largely revolves around the question of what role nationalism plays in the spaces and temporalities of the transatlantic. Boggs demonstrates that the assumption that American literature has become transnational only recently – that there is such a thing as an "era" of transnationalism – marks a blindness to the intrinsic transatlanticism of American literature.
Publisher: Routledge
ISBN: 1135985901
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 213
Book Description
What is transnationalism and how does it affect American literature? This book examines nineteenth century contexts of transnationalism, translation and American literature. The discussion of transnationalism largely revolves around the question of what role nationalism plays in the spaces and temporalities of the transatlantic. Boggs demonstrates that the assumption that American literature has become transnational only recently – that there is such a thing as an "era" of transnationalism – marks a blindness to the intrinsic transatlanticism of American literature.
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation
Author: Delfina Cabrera
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000836274
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 626
Book Description
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000836274
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 626
Book Description
The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.
Negotiating Democracy and Religious Pluralism
Author: Karen Barkey
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019753001X
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 393
Book Description
A collection of essays that situates and furthers contemporary debates around the prospects of democracy in diverse societies within and beyond the West. Negotiating Democracy and Religious Pluralism examines the relationship between the functioning of democracy and the prior existence of religious plurality in three societies outside the West: India, Pakistan, and Turkey. All three societies had on one hand deep religious diversity and on the other long histories as imperial states that responded to religious diversity through their specific pre-modern imperial institutions. Each country has followed a unique historical trajectory with regard to crafting democratic institutions to deal with such extreme diversity. The volume focuses on three core themes: historical trends before the modern state's emergence that had lasting effects; the genealogies of both the state and religion in politics and law; and the problem of violence toward and domination over religious out-groups. Volume editors Karen Barkey, Sudipta Kaviarj, and Vatsal Naresh have gathered a group of leading scholars across political science, sociology, history, and law to examine this multifaceted topic. Together, they illuminate various trajectories of political thought, state policy, and the exercise of social power during and following a transition to democracy. Just as importantly, they ask us to reflexively examine the political categories and models that shape our understanding of what has unfolded in South Asia and Turkey.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 019753001X
Category : Political Science
Languages : en
Pages : 393
Book Description
A collection of essays that situates and furthers contemporary debates around the prospects of democracy in diverse societies within and beyond the West. Negotiating Democracy and Religious Pluralism examines the relationship between the functioning of democracy and the prior existence of religious plurality in three societies outside the West: India, Pakistan, and Turkey. All three societies had on one hand deep religious diversity and on the other long histories as imperial states that responded to religious diversity through their specific pre-modern imperial institutions. Each country has followed a unique historical trajectory with regard to crafting democratic institutions to deal with such extreme diversity. The volume focuses on three core themes: historical trends before the modern state's emergence that had lasting effects; the genealogies of both the state and religion in politics and law; and the problem of violence toward and domination over religious out-groups. Volume editors Karen Barkey, Sudipta Kaviarj, and Vatsal Naresh have gathered a group of leading scholars across political science, sociology, history, and law to examine this multifaceted topic. Together, they illuminate various trajectories of political thought, state policy, and the exercise of social power during and following a transition to democracy. Just as importantly, they ask us to reflexively examine the political categories and models that shape our understanding of what has unfolded in South Asia and Turkey.
Language Teacher Development in Digital Contexts
Author: Hayriye Kayi-Aydar
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027258244
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 208
Book Description
This volume demonstrates how various methodologies and tools have been used to analyze the multidimensional, dynamic, and complex nature of identities and professional development of language teachers in digital contexts that have not been adequately examined before. It therefore offers new understandings and conceptualizations of language teacher development and learning in varied digital environments. The collection of pieces illustrates a field that is recognizing that digital environments are the contexts of teacher learning, not simply the object of it, and that issues of identity and agency are central to that learning. As an excellent resource on digital technologies, CALL, gaming, or language teacher identity and agency, the book can be used as a textbook in various applied linguistics courses and graduate seminars.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027258244
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 208
Book Description
This volume demonstrates how various methodologies and tools have been used to analyze the multidimensional, dynamic, and complex nature of identities and professional development of language teachers in digital contexts that have not been adequately examined before. It therefore offers new understandings and conceptualizations of language teacher development and learning in varied digital environments. The collection of pieces illustrates a field that is recognizing that digital environments are the contexts of teacher learning, not simply the object of it, and that issues of identity and agency are central to that learning. As an excellent resource on digital technologies, CALL, gaming, or language teacher identity and agency, the book can be used as a textbook in various applied linguistics courses and graduate seminars.
The Routledge Handbook of Translation History
Author: Christopher Rundle
Publisher: Routledge
ISBN: 131727606X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 500
Book Description
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Publisher: Routledge
ISBN: 131727606X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 500
Book Description
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.