Author: Humphrey Llwyd
Publisher: MHRA
ISBN: 0947623930
Category : History
Languages : en
Pages : 222
Book Description
Humphrey Llwyd's Breviary of Britain (1573) is both the first Tudor description of Britain and a passionate and learned defence of Welsh historical traditions. Featuring the first reference in English to the 'British Empire', Thomas Twyne's translation would influence Elizabethan writers from Michael Drayton to John Dee. The volume also includes relevant illustrative selections of David Powel's History of Cambria (1584). Based on Llwyd's own translation of the medieval Welsh chronicle, Brut y Tywysogyon, Powel's History was an important source for Spenser's Faerie Queene and Drayton's Poly-Olbion, and remained the standard history of medieval Wales until the nineteenth century. Philip Schwyzer is Associate Professor of Renaissance Literature in the Department of English, University of Exeter. He has published extensively on Anglo-Welsh literary relations and visions of British antiquity in the early modern period. His books include Literature, Nationalism and Memory in Early Modern England and Wales (2004), Archaeologies of English Renaissance Literature (2007); he is co-editor with Willy Maley of Shakespeare and Wales: From the Marches to the Assembly (2010).
MHRA Tudor & Stuart Translations: Vol. 5: The Breviary of Britain
Author: Humphrey Llwyd
Publisher: MHRA
ISBN: 0947623930
Category : History
Languages : en
Pages : 222
Book Description
Humphrey Llwyd's Breviary of Britain (1573) is both the first Tudor description of Britain and a passionate and learned defence of Welsh historical traditions. Featuring the first reference in English to the 'British Empire', Thomas Twyne's translation would influence Elizabethan writers from Michael Drayton to John Dee. The volume also includes relevant illustrative selections of David Powel's History of Cambria (1584). Based on Llwyd's own translation of the medieval Welsh chronicle, Brut y Tywysogyon, Powel's History was an important source for Spenser's Faerie Queene and Drayton's Poly-Olbion, and remained the standard history of medieval Wales until the nineteenth century. Philip Schwyzer is Associate Professor of Renaissance Literature in the Department of English, University of Exeter. He has published extensively on Anglo-Welsh literary relations and visions of British antiquity in the early modern period. His books include Literature, Nationalism and Memory in Early Modern England and Wales (2004), Archaeologies of English Renaissance Literature (2007); he is co-editor with Willy Maley of Shakespeare and Wales: From the Marches to the Assembly (2010).
Publisher: MHRA
ISBN: 0947623930
Category : History
Languages : en
Pages : 222
Book Description
Humphrey Llwyd's Breviary of Britain (1573) is both the first Tudor description of Britain and a passionate and learned defence of Welsh historical traditions. Featuring the first reference in English to the 'British Empire', Thomas Twyne's translation would influence Elizabethan writers from Michael Drayton to John Dee. The volume also includes relevant illustrative selections of David Powel's History of Cambria (1584). Based on Llwyd's own translation of the medieval Welsh chronicle, Brut y Tywysogyon, Powel's History was an important source for Spenser's Faerie Queene and Drayton's Poly-Olbion, and remained the standard history of medieval Wales until the nineteenth century. Philip Schwyzer is Associate Professor of Renaissance Literature in the Department of English, University of Exeter. He has published extensively on Anglo-Welsh literary relations and visions of British antiquity in the early modern period. His books include Literature, Nationalism and Memory in Early Modern England and Wales (2004), Archaeologies of English Renaissance Literature (2007); he is co-editor with Willy Maley of Shakespeare and Wales: From the Marches to the Assembly (2010).
Writing Welsh History
Author: Huw Pryce
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198746032
Category : Wales
Languages : en
Pages : 507
Book Description
The first book to explore how the history of Wales and the Welsh has been written over the past fifteen hundred years, 'Writing Welsh History' analyses and contextualizes historical writing, from Gildas in the sixth century to recent global approaches, to open new perspectives both on the history of Wales and on understandings of Wales and the Welsh.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0198746032
Category : Wales
Languages : en
Pages : 507
Book Description
The first book to explore how the history of Wales and the Welsh has been written over the past fifteen hundred years, 'Writing Welsh History' analyses and contextualizes historical writing, from Gildas in the sixth century to recent global approaches, to open new perspectives both on the history of Wales and on understandings of Wales and the Welsh.
Studies and Texts
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Middle Ages
Languages : en
Pages : 400
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Middle Ages
Languages : en
Pages : 400
Book Description
Tudor Translation
Author: F. Schurink
Publisher: Springer
ISBN: 0230361102
Category : History
Languages : en
Pages : 246
Book Description
Leading scholars from both sides of the Atlantic explore translations as a key agent of change in the wider religious, cultural and literary developments of the early modern period, and restore translation to the centre of our understanding of the literature and history of Tudor England.
Publisher: Springer
ISBN: 0230361102
Category : History
Languages : en
Pages : 246
Book Description
Leading scholars from both sides of the Atlantic explore translations as a key agent of change in the wider religious, cultural and literary developments of the early modern period, and restore translation to the centre of our understanding of the literature and history of Tudor England.
Latin Translation in the Renaissance
Author: Paul Botley
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521837170
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 226
Book Description
Publisher Description
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521837170
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 226
Book Description
Publisher Description
The Long Life of Magical Objects
Author: Allegra Iafrate
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271085339
Category : Art
Languages : en
Pages : 173
Book Description
This book explores a series of powerful artifacts associated with King Solomon via legendary or extracanonical textual sources. Tracing their cultural resonance throughout history, art historian Allegra Iafrate delivers exciting insights into these objects and interrogates the ways in which magic manifests itself at a material level. Each chapter focuses on a different Solomonic object: a ring used to control demons; a mysterious set of bottles that constrain evil forces; an endless knot or seal with similar properties; the shamir, known for its supernatural ability to cut through stone; and a flying carpet that can bring the sitter anywhere he desires. Taken together, these chapters constitute a study on the reception of the figure of Solomon, but they are also cultural biographies of these magical objects and their inherent aesthetic, morphological, and technical qualities. Thought-provoking and engaging, Iafrate’s study shows how ancient magic artifacts live on in our imagination, in items such as Sauron’s ring of power, Aladdin’s lamp, and the magic carpet. It will appeal to historians of art, religion, folklore, and literature.
Publisher: Penn State Press
ISBN: 0271085339
Category : Art
Languages : en
Pages : 173
Book Description
This book explores a series of powerful artifacts associated with King Solomon via legendary or extracanonical textual sources. Tracing their cultural resonance throughout history, art historian Allegra Iafrate delivers exciting insights into these objects and interrogates the ways in which magic manifests itself at a material level. Each chapter focuses on a different Solomonic object: a ring used to control demons; a mysterious set of bottles that constrain evil forces; an endless knot or seal with similar properties; the shamir, known for its supernatural ability to cut through stone; and a flying carpet that can bring the sitter anywhere he desires. Taken together, these chapters constitute a study on the reception of the figure of Solomon, but they are also cultural biographies of these magical objects and their inherent aesthetic, morphological, and technical qualities. Thought-provoking and engaging, Iafrate’s study shows how ancient magic artifacts live on in our imagination, in items such as Sauron’s ring of power, Aladdin’s lamp, and the magic carpet. It will appeal to historians of art, religion, folklore, and literature.
English Renaissance Translation Theory
Author: Neil Rhodes
Publisher: MHRA
ISBN: 1907322051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 560
Book Description
This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The texts assembled cover the long sixteenth century from the age of Caxton to the reign of James 1 and are divided into three sections: 'Translating the Word of God', 'Literary Translation' and 'Translation in the Academy'. They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography. Neil Rhodes is Professor of English Literature and Cultural History at the University of St Andrews and Visiting Professor at the University of Granada. Gordon Kendal is an Honorary Research Fellow in the School of English, University of St Andrews. Louise Wilson is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English, University of St Andrews.
Publisher: MHRA
ISBN: 1907322051
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 560
Book Description
This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The texts assembled cover the long sixteenth century from the age of Caxton to the reign of James 1 and are divided into three sections: 'Translating the Word of God', 'Literary Translation' and 'Translation in the Academy'. They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography. Neil Rhodes is Professor of English Literature and Cultural History at the University of St Andrews and Visiting Professor at the University of Granada. Gordon Kendal is an Honorary Research Fellow in the School of English, University of St Andrews. Louise Wilson is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English, University of St Andrews.
Margaret Tyler, 'Mirror of Princely Deeds and Knighthood'
Author: Joyce Boro
Publisher: MHRA
ISBN: 1907322167
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 292
Book Description
Margaret Tyler's Mirror of Princely Deeds and Knighthood is a groundbreaking work, being the first English romance penned by a woman and the first English romance to be translated directly from Spanish. As such it is not only a landmark in the history of Anglo-Spanish literary relations, but it is also a milestone in the evolution of the romance genre and in the development of women's writing in England. Yet notwithstanding its seminal status, this is the only critical edition of Tyler's romance. This modernized edition is preceded by an introduction which meticulously investigates Tyler's translation methodology, her biography, her proto-feminism, and her religious affiliations. In addition, it situates Mirror within the context of English romance production and reading, female authorship, and the Elizabethan and Jacobean translation of Spanish romance. This edition will be of interest to scholars of gender studies and of English and Spanish Renaissance literature.
Publisher: MHRA
ISBN: 1907322167
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 292
Book Description
Margaret Tyler's Mirror of Princely Deeds and Knighthood is a groundbreaking work, being the first English romance penned by a woman and the first English romance to be translated directly from Spanish. As such it is not only a landmark in the history of Anglo-Spanish literary relations, but it is also a milestone in the evolution of the romance genre and in the development of women's writing in England. Yet notwithstanding its seminal status, this is the only critical edition of Tyler's romance. This modernized edition is preceded by an introduction which meticulously investigates Tyler's translation methodology, her biography, her proto-feminism, and her religious affiliations. In addition, it situates Mirror within the context of English romance production and reading, female authorship, and the Elizabethan and Jacobean translation of Spanish romance. This edition will be of interest to scholars of gender studies and of English and Spanish Renaissance literature.
Edgar, King of the English, 959-975
Author: D. G. Scragg
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 1843833999
Category : History
Languages : en
Pages : 292
Book Description
Fresh assessments of Edgar's reign, reappraising key elements using documentary, coin, and pictorial evidence.
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
ISBN: 1843833999
Category : History
Languages : en
Pages : 292
Book Description
Fresh assessments of Edgar's reign, reappraising key elements using documentary, coin, and pictorial evidence.
Richard Carew, The Examination of Men's Wits
Author: Rocío G. Sumillera
Publisher: MHRA
ISBN: 1907322817
Category : Science
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Juan Huarte de San Juan (1529-1588) was a Spanish physician and natural philosopher who strove to answer why men possess specific natural abilities that prepare them to excel only in particular fields of knowledge. With his treatise Examen de ingenios para las ciencias (Baeza, 1575), dedicated to King Philip II, Huarte hoped to form a body of naturally accomplished professionals by providing readers with clues to identify their leading wit and the career path associated with it. The book experienced such overwhelming success in the sixteenth and seventeenth centuries—it underwent fifty-five editions in six different languages—that it is now considered one of the most influential Spanish scientific books of the early modern period. The present edition modernizes the text of Richard Carew’s The Examination of Men’s Wits (London, 1594), the first rendering into English of Huarte’s work—via a previous Italian translation. In addition, the Introduction contextualizes both the Spanish and the English texts and their authors, discusses the censorship imposed by the Inquisition, the (often deliberate) textual divergences of the English translation, the multiple translations and editions the book underwent in early modern Europe, and its domestic and European reception, with a focus on the English scientific, educational and literary arenas. William Camden, John Marston, Ben Jonson and Sir Francis Bacon are some of the household names acquainted with Huarte’s theories, thanks to Richard Carew’s widely read English version.
Publisher: MHRA
ISBN: 1907322817
Category : Science
Languages : en
Pages : 388
Book Description
Juan Huarte de San Juan (1529-1588) was a Spanish physician and natural philosopher who strove to answer why men possess specific natural abilities that prepare them to excel only in particular fields of knowledge. With his treatise Examen de ingenios para las ciencias (Baeza, 1575), dedicated to King Philip II, Huarte hoped to form a body of naturally accomplished professionals by providing readers with clues to identify their leading wit and the career path associated with it. The book experienced such overwhelming success in the sixteenth and seventeenth centuries—it underwent fifty-five editions in six different languages—that it is now considered one of the most influential Spanish scientific books of the early modern period. The present edition modernizes the text of Richard Carew’s The Examination of Men’s Wits (London, 1594), the first rendering into English of Huarte’s work—via a previous Italian translation. In addition, the Introduction contextualizes both the Spanish and the English texts and their authors, discusses the censorship imposed by the Inquisition, the (often deliberate) textual divergences of the English translation, the multiple translations and editions the book underwent in early modern Europe, and its domestic and European reception, with a focus on the English scientific, educational and literary arenas. William Camden, John Marston, Ben Jonson and Sir Francis Bacon are some of the household names acquainted with Huarte’s theories, thanks to Richard Carew’s widely read English version.