L'Intégration pédagogique des medias dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine

L'Intégration pédagogique des medias dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine PDF Author: Heng-Bao Wang
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description
LA THESE PRESENTE COMPREND ESSENTIELLEMENT DEUX PARTIES: LA PREMIERE PARTIE VISE UNE ANALYSE CRITIQUE SUR L'ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS LANGUE ETRANGERE EN CHINE A PARTIR DES MATIERES PEDAGOGIQUES ET DE LA CONCRETISATION DES ACTIVITES PEDAGOGIQUES; LA DEUXIEME PARTIE ENVISAGE UNE PROPOSITION D'UNE DIDACTIQUE NOUVELLE EN FONCTION DE L'INTEGRATION DE LA TECHNOLOGIE EDUCATIVE ( METHODE AUDIO-VISUELLE ET MASS MEDIAS ) DANS CET ENSEIGNEMENT APPRENTISSAGE.

L'Intégration pédagogique des medias dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine

L'Intégration pédagogique des medias dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine PDF Author: Heng-Bao Wang
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description
LA THESE PRESENTE COMPREND ESSENTIELLEMENT DEUX PARTIES: LA PREMIERE PARTIE VISE UNE ANALYSE CRITIQUE SUR L'ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS LANGUE ETRANGERE EN CHINE A PARTIR DES MATIERES PEDAGOGIQUES ET DE LA CONCRETISATION DES ACTIVITES PEDAGOGIQUES; LA DEUXIEME PARTIE ENVISAGE UNE PROPOSITION D'UNE DIDACTIQUE NOUVELLE EN FONCTION DE L'INTEGRATION DE LA TECHNOLOGIE EDUCATIVE ( METHODE AUDIO-VISUELLE ET MASS MEDIAS ) DANS CET ENSEIGNEMENT APPRENTISSAGE.

L'Intégration pédagogique des medias dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine

L'Intégration pédagogique des medias dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine PDF Author: Heng-Bao Wang
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description
La présente thèse comprend essentiellement deux parties : la première partie vise une analyse critique sur l'enseignement du Francais Langue Etrangere en Chine à partir des matières pédagogiques et de la concrétisation des activités pedagogiques ; la deuxième partie envisage une proposition d'une didactique nouvelle en fonction de l'intégration de la technologie éducative ( méthode audio-visuelle et mass medias) dans cet apprentissage de l'enseignement

La Communication orale dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine

La Communication orale dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine PDF Author: Xue Wei Liu
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 812

Get Book Here

Book Description


Regards croisés sur la didactique, l'éducation et la culture sino-françaises

Regards croisés sur la didactique, l'éducation et la culture sino-françaises PDF Author: Hsin-I Lee
Publisher: Editions L'Harmattan
ISBN: 2140071778
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : fr
Pages : 262

Get Book Here

Book Description
Grâce à de nouveaux modes de communication, des progrès significatifs ont lieu dans le domaine de l'enseignement des langues étrangères en particulier, avec des apprentissages qui impliquent la rencontre avec autrui, sa langue et sa culture. La réflexion portée sur la didactique, l'enseignement du français langue étrangère (FLE) et du chinois langue étrangère (CLE) s'insère dans une analyse globale des relations entre nos deux mondes au niveau de l'éducation, des pratiques linguistiques, langagières et culturelles.

Développement de l'expression orale du français chez les apprenants chinois par le biais de l'échange écrit instantané en ligne

Développement de l'expression orale du français chez les apprenants chinois par le biais de l'échange écrit instantané en ligne PDF Author: Meng Li
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
Notre étude s'inscrit dans le domaine de la didactique du français langue étrangère. Elle porte exclusivement sur le développement de la compétence d'expression orale en français par le biais de l'échange écrit instantané en ligne. Nous sommes partis du constat selon lequel l'expression orale constituait un grand handicap chez les étudiants chinois et que les pratiques d'enseignement en classe présentielle étaient insuffisantes pour y remédier. Dans ce contexte, nous avons pensé aux TICE et posé la question : les TICE peuvent-elles aider à créer un dispositif d'enseignement/apprentissage qui bonifie les activités orales, complète l'enseignement du français oral et permette aux étudiants chinois en FLE d'améliorer significativement leur expression orale lorsqu'ils s'expriment en français ? Pour répondre à cette question principale qui a soutenu la rédaction de la présente recherche, nous avons centré nos efforts sur le traitement pédagogique de ce phénomène en nous référant à l'hypothèse selon laquelle l'échange écrit instantané en ligne, en tant que méthode auxiliaire, peut aider les étudiants chinois inscrits au programme de français langue étrangère, à perfectionner leur expression orale. L'examen de cette hypothèse, fondée sur l'alliance entre les principales théories de l'apprentissage et les technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement, nous a permis de dévoiler la collaboration étroite qu'il y a entre expression écrite et expression orale pour l'amélioration de cette dernière chez les étudiants chinois. Les résultats issus de nos expérimentations ont à leur tour confirmés notre hypothèse, certes, mais ils ont également ouvert de nouvelles pistes de réflexion par rapport à la problématique que nous avons soulevée. Il faudra bien les explorer dans des recherches futures.

Enseigner/apprendre le français langue étrangère (F.L.E.) à Taïwan

Enseigner/apprendre le français langue étrangère (F.L.E.) à Taïwan PDF Author: I-Chen Chiao
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 2554

Get Book Here

Book Description
Whereas picture has long proved useful in the teaching of foreign languages, which has strongly benefited from the improvement of image technologies (from slides to video tapes, tv-films, CD Rom’s and DVD’s), media and real cinema are still seldom used in the teaching of French as a Foreign Language in Taiwan, and only appear in the academic studies of the classical nouvels or short stories which have been adapted as movies. Our aim is to show that French cinema can be used as a central and foundational tool in a new way of teaching French language and culture. French cinema, considered as an original cultural entity, leads to a specific method to bring foreign students to a sound working knowledge of french language, and we believe that this method provides newer material in the field of educational sciences. We discuss image – film – in all its cultural aspects and its relations to language. We emphasize that image can be extremely rich in meaning, sense, and civilization, and that academic education cannont reduce it to a mere entertaining illustration. Lastly, we analyse the influence of this cinema – based educational method – after a thirty days’ experiment in teaching French language and culture in a Taiwanese university.

Analyse des interactions verbales en classe de FLE en Chine

Analyse des interactions verbales en classe de FLE en Chine PDF Author: Xuemei Hou
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description
L'enseignement / l'apprentissage du français dans les classes de FLE en Chine devient aujourd'hui un sujet d'étude suscitant de vives discussions en raison du nombre agrandissant des apprenants de français au sein du pays. A la différence des travaux rédigés en Chine qui s'appuient majoritairement sur la description des expériences des enseignants pour aboutir à des réflexions et des propositions concrètes sur la didactique de FLE dans la classe, le présent travail s'intéresse à l'étude des interactions verbales à l'intérieur des classes de FLE dans le contexte chinois. Nous choisissons de travailler à partir des corpus recueillis dans les classes des deux situations d'enseignement de FLE en Chine dont l'une concerne l'Alliance française de Shanghai et l'autre les départements de français dans les universités en espérant ainsi pouvoir répondre à une série de questions : comment enseigne-t-on le français dans des classes de FLE en Chine ? Quelles sont les caractéristiques des interactions verbales dans les deux situations d'enseignement qui nous intéressent particulièrement pour notre travail ? Si elles se déroulent différemment comme nous en faisons l'hypothèse, quels sont les facteurs qui auraient entraîné ces modifications ? La thèse se compose de trois chapitres. Le premier chapitre est consacré à la présentation de l'objet d'étude et des concepts théoriques sur lesquels reposent nos analyses durant cette recherche, à savoir les interactions verbales, l'ethnographie de la communication, l'agir professoral et l'interculturel. Le deuxième et le troisième chapitres se réfèrent respectivement aux investigations que nous avons menées dans les deux situations d'enseignement où nous évoquerons tout d'abord le contexte historique de chaque type d'établissement pour passer ensuite à l'aperçu général de la situation actuelle impliquant les ressources humaines et le dispositif matériel. Les études des interactions verbales se concrétisent par des analyses minutieuses réalisées autour de trois thèmes où nous constatons l'intensité des mouvements d'interactions : des relations interpersonnelles en classe, des particularités des interactions verbales dans des unités de travail et l'enjeu interculturel dans la communication de classe. L'inverstigation des classe de FLE dans le contexte chinois nous a permis d'appliquer l'approche interactionniste sur un nouveau terrain de recherche, les constats que nous avons pu faire nous paraissent pouvoir être profitables aussi bien pour les recherches portant sur la linguistique interactionnelle que pour celles portant sur l'enseignement de FLE en Chine

Pour un nouvel enseignement du Français langue étrangère en Chine

Pour un nouvel enseignement du Français langue étrangère en Chine PDF Author: Yushan Huang
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 650

Get Book Here

Book Description
LA THESE EVOQUE LES ECHANGES CULTURELS ENTRE L'ORIENT ET L'OCCIDENT AFIN DE MONTRER LES LIENS ETROITS ENTRE LA CULTURE ET LA LANGUE. LA THESE MET L'ACCENT SUR DES REFLEXIONS D'UN NOUVEL ENSEIGNEMENT DU FLE EN CHINE QUI CONSISTENT AUX POINTS SUIVANTS: LA MISE EN CAUSE DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANCAIS CENTRE SUR L'ENSEIGNANT, L'INVESTIGATION D'UN NOUVEL ENSEIGNEMENT DU FLE CENTRE SUR L'APPRENANT, LA FORMATION DE LA COMPETENCE LINGUISTIQUE ET DE LA COMPETENCE COMMUNICATIVE DE L'APPRENANT, LA CREATION D'UNE NOUVELLE RELATION ENTRE ENSEIGNANT ET ENSEIGNE, ET L'EVALUATION DE LA COMPETENCE DE COMMUNICATION. LA THESE AVANCE UNE APPROCHE STRUCTURO-FONCTIONNELLE QUI CHERCHE A COMBINER LA METHODE STRUCTURALE ET LA METHODE COMMUNICATIVE ET COGNITIVE.

Didactique de la grammaire dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine. Vers un éclectisme méthodologique

Didactique de la grammaire dans l'enseignement du français langue étrangère en Chine. Vers un éclectisme méthodologique PDF Author: Jipeng Zhao
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
En Chine, la recherche sur la didactique de la grammaire française est en retard et sur ce thème il n'existe pas un seul ouvrage de référence rédigé par des Chinois ; nous manquons de méthodes efficaces ; nous manquons de professeurs expérimentés. D'où l'idée de notre thèse et la question qui nous intéresse spécifiquement : « Comment enseigner la grammaire française aux étudiants chinois ? ». Pour répondre à cette question, nous avons fait des recherches dans le département de français de la faculté des langues étrangères de l'Université de l'Anhui. Nous proposons trois hypothèses :1. Dans l'enseignement de la grammaire française, il faut selon les objectifs de chaque cours varier les méthodes en appliquant une méthodologie éclectique. 2. À l'Université de l'Anhui il est impossible d'introduire dans l'enseignement de la grammaire du français l'intégralité des concepts d'enseignement du CECR. 3. Pour les étudiants chinois en Langue et littérature françaises de l'Université de l'Anhui, la grammaire déductive est plus efficace que la grammaire inductive.Tout d'abord, il faut signaler que les deux programmes nationaux chinois sont des documents officiels qui donnent des directives sur l'enseignement de la grammaire française. Mais, souples comme le CECR, ils ne préconisent pas l'utilisation d'une méthode précise et conseillent en revanche aux professeurs de tenir compte avant tout des besoins de l'enseignement pour faire leur choix parmi toutes les méthodes existantes. Par ailleurs, nous avons remarqué que, dans les parties grammaticales des deux tests nationaux chinois (le TFS4 et le TFS8), les questions portent plutôt sur les connaissances grammaticales mémorisées au détriment de la compétence grammaticale. Cette manière d'évaluation influence fortement le mode d'enseignement des professeurs et les amène inévitablement sur le chemin de la méthodologie traditionnelle.Nous analysons ensuite un certain nombre de travaux scientifiques traitant de l'enseignement de la grammaire. Dans ce cadre, il s'agit de comparer la grammaire linguistique à la grammaire pédagogique, la grammaire explicite à la grammaire implicite, la grammaire déductive à la grammaire inductive, d'analyser la place de la grammaire dans les différentes méthodologies, d'interpréter l'enseignement de la grammaire française dans la perspective psycholinguistique et neurolinguistique.De plus l'analyse des interviews et des questionnaires que nous avons effectués auprès des étudiants et des professeurs de l'Université de l'Anhui ainsi que l'observation de six cours de grammaire donnés par différents professeurs nous amène à faire les observations suivantes : en milieu universitaire chinois les grammaires explicite et déductive sont dominantes dans l'enseignement du FLE ; la compétence communicative des étudiants chinois est faible ; les connaissances grammaticales qu'ils apprennent en classe ne peuvent pas se transformer en compétence grammaticale leur permettant de parler et d'écrire correctement. Quant aux méthodes de français ou manuels de grammaire utilisés dans les universités chinoises, nous avons constaté que les manuels bilingues rédigés par des Chinois insistent sur l'exhaustivité, les explications grammaticales sont en général détaillées et précises, tandis que dans les manuels monolingues rédigés par des Français, le métalangage utilisé est généralement simple pour faciliter la compréhension des apprenants.Il est à noter enfin qu'en Chine les cultures d'enseignement des professeurs et les cultures d'apprentissage des étudiants sont particulières, chaque professeur enseigne différemment et chaque étudiant apprend différemment. Nous pensons donc qu'il est raisonnable de combiner plusieurs méthodes - en s'inspirant de leurs avantages respectifs et en dépassant leurs inconvénients - et d'appliquer dans l'enseignement de la grammaire française à l'Université de l'Anhui une méthodologie éclectique.

L'acceptation des TIC, adaptation du modèle IntersTICES dans le cadre d'une formation continue d'enseignants de français au Liban

L'acceptation des TIC, adaptation du modèle IntersTICES dans le cadre d'une formation continue d'enseignants de français au Liban PDF Author: Josephine Yammine
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages :

Get Book Here

Book Description
Notre recherche a pour but d'étudier la culture e-learning et l'acceptation de l'intégration des technologies de la communication dans les pratiques pédagogiques des enseignants du français langue étrangère première, dans le contexte d'une activité de formation continue au Liban. Sur le plan théorique, elle s'est basée sur le modèle IntersTICES plus particulièrement la dimension culture e-learning. Nous avons adapté l'activité IntersTICES Type aux besoins et contextes spécifiques de ces enseignants puis nous l'avons mis à l'essai et avons évalué ses impacts sur leur culture e-learning. L'adaptation de l'activité IntersTICES Type a été basée sur le référentiel des compétences des enseignants publié par le centre de recherche et de développement pédagogique du Liban. La problématique de cette recherche s'est articulée autour de l'activité IntersTICES Type et de son utilisation dans le contexte libanais en vue de favoriser l'acceptation de l'utilisation des technologies de l'information et de la communication par les enseignants du français langue étrangère première. La méthodologie adoptée est celle d'une recherche de type action-formation qui nous a amené à collecter des données à plusieurs sources afin de pouvoir étudier à la fois le processus d'adaptation de l'activité, son développement, sa mise à l'essai et ses impacts. Un journal de bord a permis de garder trace et de témoigner du processus et des principales adaptations et de sa mise en place dans une activité de formation continue. Des questionnaires pré et post-intervention ont été utilisés afin d'analyser les impacts sur la culture e-learning et la satisfaction des participants. Une entrevue semi-structurée, post intervention a été réalisée afin d'enrichir nos données et notre analyse. Notre recherche a permis d'avoir un regard inédit sur l'effet de l'intervention-formation sur l'acceptation de l'utilisation des TIC par un groupe d'enseignants de langue française libanais et son intégration dans leurs activités pédagogiques après la formation. Aussi, elle nous a permis de mieux saisir leur intention de continuer à utiliser les TIC dans leur enseignement. Nous avons aussi recueilli et tenu compte des modifications et des suggestions des participants pour améliorer les outils et l'intervention-formation. Les principaux résultats de cette recherche sur la culture e-learning se résument comme suit. Au niveau des représentations, nous avons notamment relevé les rôles prépondérants que joue la confiance en soi, la variété des outils technologiques utilisés et la richesse pédagogique des supports sur l'acceptation de l'intégration des TIC dans l'enseignement du français. Au niveau des attitudes, nous avons constaté que, suite à l'intervention-formation, un meilleur sentiment d'auto efficacité s'est développé. Quant aux habiletés avec les TIC, elles se sont développées au fil de l'activité. Finalement, grâce à l'accompagnement situé mis en place durant l'intervention-formation, les pratiques d'intégration des TIC par les enseignants, et par leurs élèves, ont été bonifiées. Au sujet de l'acceptation de l'utilisation des TIC, nous avons pu identifier des obstacles externes comme le manque de formation adéquate et l'absence d'un « techno-pédagogue » dans leur milieu. Quant aux obstacles internes, nous avons identifié certaines caractéristiques individuelles des enseignants comme l'anxiété technologique, le rejet d'utilisation des TIC dans l'enseignement et de la tension dans les relations avec les collègues. Les conditions facilitatrices les plus importantes soulignées par les participants sont essentiellement des conditions liées aux ressources matérielles, à une formation pédagogique adéquate et aux caractéristiques individuelles des enseignants comme la confiance en soi et l'intention d'utilisation des TIC. L'engagement personnel des enseignants et leur ouverture au changement se sont avérés aussi des conditions facilitatrices de l'acceptation. L'intervention-formation suivant le modèle IntersTICES et la recherche-action qui l'a accompagnée a fourni à tous les participants une occasion de réflexion et de sensibilisation aux divers aspects de leur culture e-learning. Une activité de formation basée sur le modèle IntersTICES s'est avérée une valeur ajoutée intéressante sur l'intégration des TIC par les enseignants du français langue étrangère première au Liban.