Author: Suoqiao Qian
Publisher: Springer
ISBN: 9811046573
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 479
Book Description
This book provides a comprehensive examination of the socio-cultural and political context of modern China in terms of its interaction with America and the West, focusing on the influence of the well-known Chinese writer and intellectual Lin Yutang (1895-1976). Offering a unique study of the life and works of Lin Yutang, it highlights his intellectual legacy in modern China and considers how his cross-cultural life and ideas embodied the modern Chinese cultural experience. It notably focuses on Lin’s reputation as an outspoken critic of the infringement of human rights during the rise of the Communist regime in China, but also on his rediscovery of Chinese cultural resources. At a time when China’s cultural contributions are increasingly relevant worldwide, this book contributes to ongoing critical reflections of Chinese modernity, particularly in terms of its intellectual legacies, but also to a renewed understanding of the cross-cultural interactions between China and America and a re-opening the dialogue and search for a new cultural understanding.
Lin Yutang and China’s Search for Modern Rebirth
Author: Suoqiao Qian
Publisher: Springer
ISBN: 9811046573
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 479
Book Description
This book provides a comprehensive examination of the socio-cultural and political context of modern China in terms of its interaction with America and the West, focusing on the influence of the well-known Chinese writer and intellectual Lin Yutang (1895-1976). Offering a unique study of the life and works of Lin Yutang, it highlights his intellectual legacy in modern China and considers how his cross-cultural life and ideas embodied the modern Chinese cultural experience. It notably focuses on Lin’s reputation as an outspoken critic of the infringement of human rights during the rise of the Communist regime in China, but also on his rediscovery of Chinese cultural resources. At a time when China’s cultural contributions are increasingly relevant worldwide, this book contributes to ongoing critical reflections of Chinese modernity, particularly in terms of its intellectual legacies, but also to a renewed understanding of the cross-cultural interactions between China and America and a re-opening the dialogue and search for a new cultural understanding.
Publisher: Springer
ISBN: 9811046573
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 479
Book Description
This book provides a comprehensive examination of the socio-cultural and political context of modern China in terms of its interaction with America and the West, focusing on the influence of the well-known Chinese writer and intellectual Lin Yutang (1895-1976). Offering a unique study of the life and works of Lin Yutang, it highlights his intellectual legacy in modern China and considers how his cross-cultural life and ideas embodied the modern Chinese cultural experience. It notably focuses on Lin’s reputation as an outspoken critic of the infringement of human rights during the rise of the Communist regime in China, but also on his rediscovery of Chinese cultural resources. At a time when China’s cultural contributions are increasingly relevant worldwide, this book contributes to ongoing critical reflections of Chinese modernity, particularly in terms of its intellectual legacies, but also to a renewed understanding of the cross-cultural interactions between China and America and a re-opening the dialogue and search for a new cultural understanding.
The Works of Lin Yutang
Author: Yangyang Long
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000925137
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 118
Book Description
The Works of Lin Yutang is the first book to provide a comprehensive study of Lin Yutang’s translation theory and translated (and written) works in English as a whole, examined from the perspective of his pursuit of recognition of cultural equity between China and the English-speaking world. The arc of the book is Lin’s new method of translating China to the Anglophone world, which is crucial to rendering Chinese culture as an equal member of the modern world. This book identifies Lin’s legacy of translation and recognition as his acknowledgement of source and target cultural territories in translation, and at the same time, his questioning of perspectives that privilege the authority of either. This book will appeal to scholars and students in Translation Studies, World and Comparative Literature, Literary and Cultural Studies, and Chinese Studies. It can also be used as a reference work for practitioners in translation and creative writing.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000925137
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 118
Book Description
The Works of Lin Yutang is the first book to provide a comprehensive study of Lin Yutang’s translation theory and translated (and written) works in English as a whole, examined from the perspective of his pursuit of recognition of cultural equity between China and the English-speaking world. The arc of the book is Lin’s new method of translating China to the Anglophone world, which is crucial to rendering Chinese culture as an equal member of the modern world. This book identifies Lin’s legacy of translation and recognition as his acknowledgement of source and target cultural territories in translation, and at the same time, his questioning of perspectives that privilege the authority of either. This book will appeal to scholars and students in Translation Studies, World and Comparative Literature, Literary and Cultural Studies, and Chinese Studies. It can also be used as a reference work for practitioners in translation and creative writing.
The Palgrave Handbook of Humour, History, and Methodology
Author: Daniel Derrin
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030566463
Category : History
Languages : en
Pages : 538
Book Description
This handbook addresses the methodological problems and theoretical challenges that arise in attempting to understand and represent humour in specific historical contexts across cultural history. It explores problems involved in applying modern theories of humour to historically-distant contexts of humour and points to the importance of recognising the divergent assumptions made by different academic disciplines when approaching the topic. It explores problems of terminology, identification, classification, subjectivity of viewpoint, and the coherence of the object of study. It addresses specific theories, together with the needs of specific historical case-studies, as well as some of the challenges of presenting historical humour to contemporary audiences through translation and curation. In this way, the handbook aims to encourage a fresh exploration of methodological problems involved in studying the various significances both of the history of humour and of humour in history.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 3030566463
Category : History
Languages : en
Pages : 538
Book Description
This handbook addresses the methodological problems and theoretical challenges that arise in attempting to understand and represent humour in specific historical contexts across cultural history. It explores problems involved in applying modern theories of humour to historically-distant contexts of humour and points to the importance of recognising the divergent assumptions made by different academic disciplines when approaching the topic. It explores problems of terminology, identification, classification, subjectivity of viewpoint, and the coherence of the object of study. It addresses specific theories, together with the needs of specific historical case-studies, as well as some of the challenges of presenting historical humour to contemporary audiences through translation and curation. In this way, the handbook aims to encourage a fresh exploration of methodological problems involved in studying the various significances both of the history of humour and of humour in history.
Translating the Occupation
Author: Jonathan Henshaw
Publisher: UBC Press
ISBN: 0774864494
Category : History
Languages : en
Pages : 481
Book Description
From 1931 to 1945, as Japanese imperialism spread throughout China, three distinct regions experienced life under occupation: Manchukuo, East China, and North China. Yet despite the enduring importance of the occupation to world history and historical memory in East Asia, Translating the Occupation is the first English-language volume to make available key sources from this period to both scholars and students. Contributors have translated texts from Chinese, Japanese, and Korean on a wide range of subjects. Each is accompanied by a short essay to contextualize the translation and explain its significance. This volume offers a practical, accessible sourcebook from which to challenge standard narratives. The texts have been selected to deepen our understanding of the myriad tensions, transformations, and continuities in Chinese wartime society. Translating the Occupation reasserts the centrality of the occupation to twentieth-century Chinese history, opening the door further to much-needed analysis.
Publisher: UBC Press
ISBN: 0774864494
Category : History
Languages : en
Pages : 481
Book Description
From 1931 to 1945, as Japanese imperialism spread throughout China, three distinct regions experienced life under occupation: Manchukuo, East China, and North China. Yet despite the enduring importance of the occupation to world history and historical memory in East Asia, Translating the Occupation is the first English-language volume to make available key sources from this period to both scholars and students. Contributors have translated texts from Chinese, Japanese, and Korean on a wide range of subjects. Each is accompanied by a short essay to contextualize the translation and explain its significance. This volume offers a practical, accessible sourcebook from which to challenge standard narratives. The texts have been selected to deepen our understanding of the myriad tensions, transformations, and continuities in Chinese wartime society. Translating the Occupation reasserts the centrality of the occupation to twentieth-century Chinese history, opening the door further to much-needed analysis.
Untamed Shrews
Author: Shu Yang
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501770624
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 307
Book Description
Untamed Shrews traces the evolution of unruly women in Chinese literature, from the reviled "shrew" to the celebrated "new woman." Notorious for her violence, jealousy, and promiscuity, the character of the shrew personified the threat of unruly femininity to the Confucian social order and served as a justification for punishing any woman exhibiting these qualities. In this book, Shu Yang connects these shrewish qualities to symbols of female empowerment in modern China. Rather than meeting her demise, the shrew persisted, and her negative qualities became the basis for many forms of the new woman, ranging from the early Republican suffragettes and Chinese Noras, to the Communist and socialist radicals. Criticism of the shrew endured, but her vicious, sexualized, and transgressive nature became a source of pride, placing her among the ranks of liberated female models. Untamed Shrews shows that whether male writers and the state hate, fear, or love them, there will always be a place for the vitality of unruly women. Unlike in imperial times, the shrew in modern China stayed untamed as an inspiration for the new woman.
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 1501770624
Category : Social Science
Languages : en
Pages : 307
Book Description
Untamed Shrews traces the evolution of unruly women in Chinese literature, from the reviled "shrew" to the celebrated "new woman." Notorious for her violence, jealousy, and promiscuity, the character of the shrew personified the threat of unruly femininity to the Confucian social order and served as a justification for punishing any woman exhibiting these qualities. In this book, Shu Yang connects these shrewish qualities to symbols of female empowerment in modern China. Rather than meeting her demise, the shrew persisted, and her negative qualities became the basis for many forms of the new woman, ranging from the early Republican suffragettes and Chinese Noras, to the Communist and socialist radicals. Criticism of the shrew endured, but her vicious, sexualized, and transgressive nature became a source of pride, placing her among the ranks of liberated female models. Untamed Shrews shows that whether male writers and the state hate, fear, or love them, there will always be a place for the vitality of unruly women. Unlike in imperial times, the shrew in modern China stayed untamed as an inspiration for the new woman.
The Routledge Handbook of Literary Translingualism
Author: Steven G. Kellman
Publisher: Routledge
ISBN: 1000441539
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 592
Book Description
Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.
Publisher: Routledge
ISBN: 1000441539
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 592
Book Description
Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.
Dream of the Red Chamber
Author: Riccardo Moratto
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000812383
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 281
Book Description
This edited volume contains an excellent collection of contributions and presents various informative topics under the central theme: literary and translation approaches to China’s greatest classical novel Hongloumeng. Acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, Hongloumeng (known in English as The Dream of the Red Chamber or The Story of the Stone) epitomizes 18th century Chinese social and cultural life. Owing to its kaleidoscopic description of Chinese life and culture, the novel has also exerted a significant impact on world literature. Its various translations, either full-length or abridged, have been widely read by an international audience. The contributors to this volume provide a renewed perspective into Hongloumeng studies by bringing together scholarship in the fields of literary and translation studies. Specifically, the use of corpora in the framework of digital humanities in a number of chapters helps re-address many issues of the novel and its translations, from an innovative angle. The book is an insightful resource for both scholars of Chinese literature and for linguists with a focus on translation studies.
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1000812383
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 281
Book Description
This edited volume contains an excellent collection of contributions and presents various informative topics under the central theme: literary and translation approaches to China’s greatest classical novel Hongloumeng. Acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, Hongloumeng (known in English as The Dream of the Red Chamber or The Story of the Stone) epitomizes 18th century Chinese social and cultural life. Owing to its kaleidoscopic description of Chinese life and culture, the novel has also exerted a significant impact on world literature. Its various translations, either full-length or abridged, have been widely read by an international audience. The contributors to this volume provide a renewed perspective into Hongloumeng studies by bringing together scholarship in the fields of literary and translation studies. Specifically, the use of corpora in the framework of digital humanities in a number of chapters helps re-address many issues of the novel and its translations, from an innovative angle. The book is an insightful resource for both scholars of Chinese literature and for linguists with a focus on translation studies.
Global Medicine in China
Author: Wayne Soon
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 1503614018
Category : History
Languages : en
Pages : 399
Book Description
In 1938, one year into the Second Sino-Japanese War, the Chinese military found itself in dire medical straits. Soldiers were suffering from deadly illnesses, and were unable to receive blood transfusions for their wounds. The urgent need for medical assistance prompted an unprecedented flowering of scientific knowledge in China and Taiwan throughout the twentieth century. Wayne Soon draws on archives from three continents to argue that Overseas Chinese were key to this development, utilizing their global connections and diasporic links to procure much-needed money, supplies, and medical expertise. The remarkable expansion of care and education that they spurred saved more than four million lives and trained more than fifteen thousand medical personnel. Moreover, the introduction of military medicine shifted biomedicine out of elite, urban civilian institutions and laboratories and transformed it into an adaptive field-based practice for all. Universal care, practical medical education, and mobile medicine are all lasting legacies of this effort.
Publisher: Stanford University Press
ISBN: 1503614018
Category : History
Languages : en
Pages : 399
Book Description
In 1938, one year into the Second Sino-Japanese War, the Chinese military found itself in dire medical straits. Soldiers were suffering from deadly illnesses, and were unable to receive blood transfusions for their wounds. The urgent need for medical assistance prompted an unprecedented flowering of scientific knowledge in China and Taiwan throughout the twentieth century. Wayne Soon draws on archives from three continents to argue that Overseas Chinese were key to this development, utilizing their global connections and diasporic links to procure much-needed money, supplies, and medical expertise. The remarkable expansion of care and education that they spurred saved more than four million lives and trained more than fifteen thousand medical personnel. Moreover, the introduction of military medicine shifted biomedicine out of elite, urban civilian institutions and laboratories and transformed it into an adaptive field-based practice for all. Universal care, practical medical education, and mobile medicine are all lasting legacies of this effort.
Pearl S. Buck’s Novels of China and America
Author: Rob Hardy
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9811635560
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 182
Book Description
This book, the first single-authored book-length study of Buck’s fiction for over twenty years, shows how Buck’s thought developed through the medium of her fiction - from her early turbulent years in China to her last lonely days in the United States, with chapters examining her loss of faith in Christianity, her reflections on Chinese life during and after the breakdown of Old China, her voluminous reading, her confrontation with the horrors of American racism and sexism after her return to the United States, and her final metaphorical search for home as she approached death. The book argues that Buck, the first American woman to win both the Pulitzer and Nobel prizes for literature, was a heroic forerunner of those who, while occupying a place in the world, never feel fully at home there; in Buck’s case because her Chinese identity throughout her life struggled with her American. For this reason Pearl S. Buck’s fiction deserves to be considered alongside that of writers such as Anchee Min, Maxine Hong Kingston and Amy Tan. The book’s central claim is that Buck is a major novelist, capable of speaking to the distress of our times, richly deserving the honor she has received in China, and deserving greater recognition in the United States.
Publisher: Springer Nature
ISBN: 9811635560
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 182
Book Description
This book, the first single-authored book-length study of Buck’s fiction for over twenty years, shows how Buck’s thought developed through the medium of her fiction - from her early turbulent years in China to her last lonely days in the United States, with chapters examining her loss of faith in Christianity, her reflections on Chinese life during and after the breakdown of Old China, her voluminous reading, her confrontation with the horrors of American racism and sexism after her return to the United States, and her final metaphorical search for home as she approached death. The book argues that Buck, the first American woman to win both the Pulitzer and Nobel prizes for literature, was a heroic forerunner of those who, while occupying a place in the world, never feel fully at home there; in Buck’s case because her Chinese identity throughout her life struggled with her American. For this reason Pearl S. Buck’s fiction deserves to be considered alongside that of writers such as Anchee Min, Maxine Hong Kingston and Amy Tan. The book’s central claim is that Buck is a major novelist, capable of speaking to the distress of our times, richly deserving the honor she has received in China, and deserving greater recognition in the United States.
One Man Talking: Selected Essays of Shao Xunmei, 1929–1939
Author: Paul Bevan
Publisher: City University of HK Press
ISBN: 9629376601
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 457
Book Description
Shao Xunmei, poet, essayist, publisher, and printer, played a significant role in the publication and dissemination of journals and pictorial magazines in Shanghai during the 1920s and 1930s. His poetry has been translated by several prominent scholars through the years, but remarkably few of his essays have received the same attention, and this is the first collection of his prose writings to be published in English. Shao has been described by a phalanx of scholars as the most seriously underestimated modern cultural Chinese figure. This collection of his writings joins several recent publications that aim to raise Shao’s literary and historical profile. It will appeal to a broad swathe of readers interested in the transnational and transcultural dimensions of twentieth-century experience that have become so important for contemporary scholarship. The essays in this book, some of which were selected by the writer’s daughter, Shao Xiaohong, include long essays such as “One Man Talking” and “A Year in Shanghai” as well as several shorter essays on subjects as diverse as the caricatures of Miguel Covarrubias, woodblock printing, and pictorial magazines — all of which were published in Shao’s own magazines. Although his essays may be less well known than those of other writers of the same period, without his unique and valuable contribution, the literary, artistic, and poetic worlds of twentieth-century Shanghai would have been very different indeed.
Publisher: City University of HK Press
ISBN: 9629376601
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 457
Book Description
Shao Xunmei, poet, essayist, publisher, and printer, played a significant role in the publication and dissemination of journals and pictorial magazines in Shanghai during the 1920s and 1930s. His poetry has been translated by several prominent scholars through the years, but remarkably few of his essays have received the same attention, and this is the first collection of his prose writings to be published in English. Shao has been described by a phalanx of scholars as the most seriously underestimated modern cultural Chinese figure. This collection of his writings joins several recent publications that aim to raise Shao’s literary and historical profile. It will appeal to a broad swathe of readers interested in the transnational and transcultural dimensions of twentieth-century experience that have become so important for contemporary scholarship. The essays in this book, some of which were selected by the writer’s daughter, Shao Xiaohong, include long essays such as “One Man Talking” and “A Year in Shanghai” as well as several shorter essays on subjects as diverse as the caricatures of Miguel Covarrubias, woodblock printing, and pictorial magazines — all of which were published in Shao’s own magazines. Although his essays may be less well known than those of other writers of the same period, without his unique and valuable contribution, the literary, artistic, and poetic worlds of twentieth-century Shanghai would have been very different indeed.