Les achoppements de traductions, leurs composantes linguistiques, dans la phraséologie économique et commerciale

Les achoppements de traductions, leurs composantes linguistiques, dans la phraséologie économique et commerciale PDF Author: Abdel Rahman Adam Hamid
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 1214

Get Book Here

Book Description
LA PREMIERE PARTIE EST UN PLAIDOYER POUR UNE APPROCHE ELECTIQUE DE LA LANGUE DE SPECIALITE, EN PRIVILEGIANT CELLE DE L'ECOLE TERMINOLOGIQUE CANADO-QUEBECOISE. LE CADRE THEORIQUE S'APPLIQUE D'ABORD A DEGAGER QUELQUES SPECIFICITES LINGUISTIQUES DU FRANCAIS, DE L'ANGLAIS ET DE L'ARABE QUI SONT PERTINENTES POUR L'ETUDE. ENSUITE, ON ETUDIE LES STRUCTURES SEMANTIQUES ET LES PROCEDES DE FORMATION TERMINOLOGIQUE DONNANT LIEU A DES ACHOPPEMENTS DE TRADUCTION. UN LEXIQUE COMMERCIAL ET ECONOMIQUE FRANCAIS ET SA TRADUCTION EN ANGLAIS ET EN ARABE A ETE UTILISE COMME CORPUS POUR MENER UNE REFLEXION SUR LES DIFFERENCES ENTRE LES TERMES TECHNIQUES DANS LES TROIS LANGUES ETUDIEES. ON CONSTATE LA PROXIMITE RELATIVE DES TERMES DE L'ANGLAIS ET DU FRANCAIS, ET DES DIFFERENCES SOUVENT TRES MARQUEES EN ARABE. L'ARABE A SOUVENT BESOIN DE CREER UN TERME. SI CERTAINS CONCEPTS PEUVENT ETRE EXPRIMES DIRECTEMENT, BEAUCOUP SONT DESIGNES PAR DES TERMES GENERIQUES, DES TERMES POLYSEMIQUES, ET DES LEXIES COMPLEXES. TOUS LES ACHOPPEMENTS DE TRADUCTION SONT AINSI NOTES, COMMENTES ET INDEXES. LA CONCLUSION MONTRE QU'UNE APPROCHE LI GUISTIQUE PERMET UNE REFLEXION SUR LES PROCEDES SEMANTIQUES ET FORMELLES DE LA CREATION TERMINOLOGIQUE AINSI QU'UNE REFLEXION SUR LES PROCEDES DE TRADUCTION QUI PEUVENT AIDER A EVITER LES ACHOPPEMENTS DE TRADUCTION DANS UNE LANGUE DE SPECIALITE.

Les achoppements de traductions, leurs composantes linguistiques, dans la phraséologie économique et commerciale

Les achoppements de traductions, leurs composantes linguistiques, dans la phraséologie économique et commerciale PDF Author: Abdel Rahman Adam Hamid
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 1214

Get Book Here

Book Description
LA PREMIERE PARTIE EST UN PLAIDOYER POUR UNE APPROCHE ELECTIQUE DE LA LANGUE DE SPECIALITE, EN PRIVILEGIANT CELLE DE L'ECOLE TERMINOLOGIQUE CANADO-QUEBECOISE. LE CADRE THEORIQUE S'APPLIQUE D'ABORD A DEGAGER QUELQUES SPECIFICITES LINGUISTIQUES DU FRANCAIS, DE L'ANGLAIS ET DE L'ARABE QUI SONT PERTINENTES POUR L'ETUDE. ENSUITE, ON ETUDIE LES STRUCTURES SEMANTIQUES ET LES PROCEDES DE FORMATION TERMINOLOGIQUE DONNANT LIEU A DES ACHOPPEMENTS DE TRADUCTION. UN LEXIQUE COMMERCIAL ET ECONOMIQUE FRANCAIS ET SA TRADUCTION EN ANGLAIS ET EN ARABE A ETE UTILISE COMME CORPUS POUR MENER UNE REFLEXION SUR LES DIFFERENCES ENTRE LES TERMES TECHNIQUES DANS LES TROIS LANGUES ETUDIEES. ON CONSTATE LA PROXIMITE RELATIVE DES TERMES DE L'ANGLAIS ET DU FRANCAIS, ET DES DIFFERENCES SOUVENT TRES MARQUEES EN ARABE. L'ARABE A SOUVENT BESOIN DE CREER UN TERME. SI CERTAINS CONCEPTS PEUVENT ETRE EXPRIMES DIRECTEMENT, BEAUCOUP SONT DESIGNES PAR DES TERMES GENERIQUES, DES TERMES POLYSEMIQUES, ET DES LEXIES COMPLEXES. TOUS LES ACHOPPEMENTS DE TRADUCTION SONT AINSI NOTES, COMMENTES ET INDEXES. LA CONCLUSION MONTRE QU'UNE APPROCHE LI GUISTIQUE PERMET UNE REFLEXION SUR LES PROCEDES SEMANTIQUES ET FORMELLES DE LA CREATION TERMINOLOGIQUE AINSI QU'UNE REFLEXION SUR LES PROCEDES DE TRADUCTION QUI PEUVENT AIDER A EVITER LES ACHOPPEMENTS DE TRADUCTION DANS UNE LANGUE DE SPECIALITE.

Canadian Studies

Canadian Studies PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Canada
Languages : fr
Pages : 482

Get Book Here

Book Description


Translation and Meaning

Translation and Meaning PDF Author: Marcel Thelen
Publisher: Lodz Studies in Language
ISBN: 9783631663905
Category : Semantics
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
This book presents new and innovative ideas on the didactics of translation and interpreting. They include assessment methods and criteria, assessment of competences, graduate employability, placements, skills labs, the perceived skills gap between training and profession, the teaching of terminology, and curriculum design.

Subtitling for the Media

Subtitling for the Media PDF Author: Jan Ivarsson
Publisher:
ISBN: 9789197179904
Category : Mass media and language
Languages : en
Pages : 199

Get Book Here

Book Description


A Phonetic Dictionary of the English Language

A Phonetic Dictionary of the English Language PDF Author: Hermann Michaelis
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 486

Get Book Here

Book Description


The Tourist Image

The Tourist Image PDF Author: Tom Selwyn
Publisher:
ISBN:
Category : Business & Economics
Languages : en
Pages : 294

Get Book Here

Book Description
This study argues that the tourist experience depends on culturally-defined images, and that the tourist business relies upon the creation of fantasies about places and people. The contributors examine tourist images as represented by postcards, travel bro

Paris Primitive

Paris Primitive PDF Author: Sally Price
Publisher: University of Chicago Press
ISBN: 0226680703
Category : Art
Languages : en
Pages : 251

Get Book Here

Book Description
In 1990 Jacques Chirac, the future president of France and a passionate fan of non-European art, met Jacques Kerchache, a maverick art collector with the lifelong ambition of displaying African sculpture in the holy temple of French culture, the Louvre. Together they began laying plans, and ten years later African fetishes were on view under the same roof as the Mona Lisa. Then, in 2006, amidst a maelstrom of controversy and hype, Chirac presided over the opening of a new museum dedicated to primitive art in the shadow of the Eiffel Tower: the Musée du Quai Branly. Paris Primitive recounts the massive reconfiguration of Paris’s museum world that resulted from Chirac’s dream, set against a backdrop of personal and national politics, intellectual life, and the role of culture in French society. Along with exposing the machinations that led to the MQB’s creation, Sally Price addresses the thorny questions it raises about the legacy of colonialism, the balance between aesthetic judgments and ethnographic context, and the role of institutions of art and culture in an increasingly diverse France. Anyone with a stake in the myriad political, cultural, and anthropological issues raised by the MQB will find Price’s account fascinating.

Meaning in Translation

Meaning in Translation PDF Author: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Publisher: Peter Lang
ISBN: 9783631601051
Category : Semantics
Languages : en
Pages : 488

Get Book Here

Book Description
.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.

The Tourist

The Tourist PDF Author: Dean MacCannell
Publisher: Univ of California Press
ISBN: 0520280008
Category : Art
Languages : en
Pages : 280

Get Book Here

Book Description
In this classic analysis of travel and sightseeing, author Dean MacCannell brings social scientific understandings to bear on tourism in the postindustrial age, during which the middle class has acquired leisure time for international travel. In The Tourist—now with a new introduction framing it as part of a broader contemporary social and cultural analysis—the author examines notions of authenticity, high and low culture, and the construction of social reality around tourism.

Crossing Borders in Community Interpreting

Crossing Borders in Community Interpreting PDF Author: Carmen Valero-Garcés
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9027291128
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 306

Get Book Here

Book Description
At conferences and in the literature on community interpreting there is one burning issue that reappears constantly: the interpreter’s role. What are the norms by which the facilitators of communication shape their role? Is there indeed only one role for the community interpreter or are there several? Is community interpreting aimed at facilitating communication, empowering individuals by giving them a voice or, in wider terms, at redressing the power balance in society? In this volume scholars and practitioners from different countries address these questions, offering a representative sample of ongoing research into community interpreting in the Western world, of interest to all who have a stake in this form of interpreting. The opening chapter establishes the wider contextual and theoretical framework for the debate. It is followed by a section dealing with codes and standards and then moves on to explore the interpreter’s role in various different settings: courts and police, healthcare, schools, occupational settings and social services.