Author: Mark Sebba
Publisher: Routledge
ISBN: 1136486208
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 332
Book Description
"Code-switching," or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form. Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in this volume cover both historical and contemporary language-mixing practices in a large range of language pairs and multilingual communities. The research collected here explores diverse approaches, including corpus linguistics, Critical Discourse Analysis, literacy studies, ethnography, and analyses of the visual/textual aspects of written data. Each chapter, based on empirical research of multilingual writing, presents methodological approaches as models for other researchers. New perspectives developed in this book include: analysis specific to written, rather than spoken, discourse; approaches from the new literacy studies, treating mixed-language literacy from a practice perspective; a focus on both "traditional" and "new" media types; and the semiotics of both text and the visual environment.
Language Mixing and Code-Switching in Writing
Author: Mark Sebba
Publisher: Routledge
ISBN: 1136486208
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 332
Book Description
"Code-switching," or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form. Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in this volume cover both historical and contemporary language-mixing practices in a large range of language pairs and multilingual communities. The research collected here explores diverse approaches, including corpus linguistics, Critical Discourse Analysis, literacy studies, ethnography, and analyses of the visual/textual aspects of written data. Each chapter, based on empirical research of multilingual writing, presents methodological approaches as models for other researchers. New perspectives developed in this book include: analysis specific to written, rather than spoken, discourse; approaches from the new literacy studies, treating mixed-language literacy from a practice perspective; a focus on both "traditional" and "new" media types; and the semiotics of both text and the visual environment.
Publisher: Routledge
ISBN: 1136486208
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 332
Book Description
"Code-switching," or the alternation of languages by bilinguals, has attracted an enormous amount of attention from researchers. However, most research has focused on spoken language, and the resultant theoretical frameworks have been based on spoken code-switching. This volume presents a collection of new work on the alternation of languages in written form. Written language alternation has existed since ancient times. It is present today in a great deal of traditional media, and also exists in newer, less regulated forms such as email, SMS messages, and blogs. Chapters in this volume cover both historical and contemporary language-mixing practices in a large range of language pairs and multilingual communities. The research collected here explores diverse approaches, including corpus linguistics, Critical Discourse Analysis, literacy studies, ethnography, and analyses of the visual/textual aspects of written data. Each chapter, based on empirical research of multilingual writing, presents methodological approaches as models for other researchers. New perspectives developed in this book include: analysis specific to written, rather than spoken, discourse; approaches from the new literacy studies, treating mixed-language literacy from a practice perspective; a focus on both "traditional" and "new" media types; and the semiotics of both text and the visual environment.
Code-Switching in Early English
Author: Herbert Schendl
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110253364
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 349
Book Description
The complex linguistic situation of earlier multilingual Britain has led to numerous contact-induced changes in the history of English. However, bi- and multilingual texts, which are attested in a large variety of text types, are still an underresearched aspect of earlier linguistic contact. Such texts, which switch between Latin, English and French, have increasingly been recognized as instances of written code-switching and as highly relevant evidence for the linguistic strategies which medieval and early modern multilingual speakers used for different purposes. The contributions in this volume approach this phenomenon of mixed-language texts from the point of view of code-switching, an important mechanism of linguistic change. Based on a variety of text types and genres from the medieval and Early Modern English periods, the individual papers present detailed linguistic analyses of a large number of texts, addressing a variety of issues, including methodological questions as well as functional, pragmatic, syntactic and lexical aspects of language mixing. The very specific nature of language mixing in some text types also raises important theoretical questions such as the distinction between borrowing and switching, the existence of discrete linguistic codes in earlier multilingual Britain and, more generally, the possible limits of the code-switching paradigm for the analysis of these mixed texts from the early history of English. Thus the volume is of particular interest not only for historical linguists, medievalists and students of the history of English, but also for sociolinguists, psycholinguists, language theorists and typologists.
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110253364
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 349
Book Description
The complex linguistic situation of earlier multilingual Britain has led to numerous contact-induced changes in the history of English. However, bi- and multilingual texts, which are attested in a large variety of text types, are still an underresearched aspect of earlier linguistic contact. Such texts, which switch between Latin, English and French, have increasingly been recognized as instances of written code-switching and as highly relevant evidence for the linguistic strategies which medieval and early modern multilingual speakers used for different purposes. The contributions in this volume approach this phenomenon of mixed-language texts from the point of view of code-switching, an important mechanism of linguistic change. Based on a variety of text types and genres from the medieval and Early Modern English periods, the individual papers present detailed linguistic analyses of a large number of texts, addressing a variety of issues, including methodological questions as well as functional, pragmatic, syntactic and lexical aspects of language mixing. The very specific nature of language mixing in some text types also raises important theoretical questions such as the distinction between borrowing and switching, the existence of discrete linguistic codes in earlier multilingual Britain and, more generally, the possible limits of the code-switching paradigm for the analysis of these mixed texts from the early history of English. Thus the volume is of particular interest not only for historical linguists, medievalists and students of the history of English, but also for sociolinguists, psycholinguists, language theorists and typologists.
Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US
Author: Rosa E. Guzzardo Tamargo
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027266670
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 336
Book Description
This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals’ languages and their mutual influence during linguistic expression.
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027266670
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 336
Book Description
This volume provides a sample of the most recent studies on Spanish-English codeswitching both in the Caribbean and among bilinguals in the United States. In thirteen chapters, it brings together the work of leading scholars representing diverse disciplinary perspectives within linguistics, including psycholinguistics, sociolinguistics, theoretical linguistics, and applied linguistics, as well as various methodological approaches, such as the collection of naturalistic oral and written data, the use of reading comprehension tasks, the elicitation of acceptability judgments, and computational methods. The volume surpasses the limits of different fields in order to enable a rich characterization of the cognitive, linguistic, and socio-pragmatic factors that affect codeswitching, therefore, leading interested students, professors, and researchers to a better understanding of the regularities governing Spanish-English codeswitches, the representation and processing of codeswitches in the bilingual brain, the interaction between bilinguals’ languages and their mutual influence during linguistic expression.
Spanish/English Codeswitching in a Written Corpus
Author: Laura Callahan
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027241382
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 200
Book Description
Spanish/English codeswitching in published work represents a claim to the right to participate in the marketplace on a bilingual and not just monolingual basis. This book offers a syntactic and sociolinguistic analysis of the codeswitching in a corpus of thirty texts: novels and short stories published in the United States by twenty-four authors between 1970-2000. An application of the Matrix Language Frame model shows that written codeswitching follows for the most part the same syntactic patterns as its spoken counterpart. The reasons why some written codeswitching is considered to be artificial or inauthentic are examined. An overview of written codeswitching research is given, including titles of many texts in addition to the corpus that contain codeswitching between diverse languages. The book concludes with a look at how codeswitching is used by writers to attain their objectives, and what the implications may be for the relative positions of Spanish, English, and Spanish/English codeswitching in the United States.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027241382
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 200
Book Description
Spanish/English codeswitching in published work represents a claim to the right to participate in the marketplace on a bilingual and not just monolingual basis. This book offers a syntactic and sociolinguistic analysis of the codeswitching in a corpus of thirty texts: novels and short stories published in the United States by twenty-four authors between 1970-2000. An application of the Matrix Language Frame model shows that written codeswitching follows for the most part the same syntactic patterns as its spoken counterpart. The reasons why some written codeswitching is considered to be artificial or inauthentic are examined. An overview of written codeswitching research is given, including titles of many texts in addition to the corpus that contain codeswitching between diverse languages. The book concludes with a look at how codeswitching is used by writers to attain their objectives, and what the implications may be for the relative positions of Spanish, English, and Spanish/English codeswitching in the United States.
Bilingual Speech
Author: Pieter Muysken
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521771684
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326
Book Description
This book provides an in depth analysis of the different ways in which bilingual speakers switch from one language to another in the course of conversation. This phenomenon, known as code-mixing or code-switching, takes many forms. Pieter Muysken adopts a comparative approach to distinguish between the different types of code-mixing, drawing on a wealth of data from bilingual settings throughout the world. His study identifies three fundamental and distinct patterns of mixing - 'insertion', 'alternation' and 'congruent lexicalization' - and sets out to discover whether the choice of a particular mixing strategy depends on the contrasting grammatical properties of the languages involved, the degree of bilingual competence of the speaker or various social factors. The book synthesizes a vast array of recent research in a rapidly growing field of study which has much to reveal about the structure and function of language.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 0521771684
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 326
Book Description
This book provides an in depth analysis of the different ways in which bilingual speakers switch from one language to another in the course of conversation. This phenomenon, known as code-mixing or code-switching, takes many forms. Pieter Muysken adopts a comparative approach to distinguish between the different types of code-mixing, drawing on a wealth of data from bilingual settings throughout the world. His study identifies three fundamental and distinct patterns of mixing - 'insertion', 'alternation' and 'congruent lexicalization' - and sets out to discover whether the choice of a particular mixing strategy depends on the contrasting grammatical properties of the languages involved, the degree of bilingual competence of the speaker or various social factors. The book synthesizes a vast array of recent research in a rapidly growing field of study which has much to reveal about the structure and function of language.
Code-meshing as World English
Author: Vershawn Ashanti Young
Publisher: National Council of Teachers of English (Ncte)
ISBN: 9780814107003
Category : Education
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Although linguists have traditionally viewed code-switching as the simultaneous use of two language varieties in a single context, scholars and teachers of English have appropriated the term to argue for teaching minority students to monitor their languages and dialects according to context. For advocates of code-switching, teaching students to distinguish between "home language" and "school language" offers a solution to the tug-of-war between standard and nonstandard Englishes. This volume arises from concerns that this kind of code-switching may actually facilitate the illiteracy and academic failure that educators seek to eliminate and can promote resistance to Standard English rather than encouraging its use. The original essays in this collection offer various perspectives on why code-meshing--blending minoritized dialects and world Englishes with Standard English--is a better pedagogical alternative than code-switching in the teaching of reading, writing, listening, speaking, and visually representing to diverse learners. This collection argues that code-meshing rather than code-switching leads to lucid, often dynamic prose by people whose first language is something other than English, as well as by native English speakers who speak and write with "accents" and those whose home language or neighborhood dialects are deemed "nonstandard." While acknowledging the difficulties in implementing a code-meshing pedagogy, editors Vershawn Ashanti Young and Aja Y. Martinez, along with a range of scholars from international and national literacy studies, English education, writing studies, sociolinguistics, and critical pedagogy, argue that all writers and speakers benefit when we demystify academic language and encourage students to explore the plurality of the English language in both unofficial and official spaces.
Publisher: National Council of Teachers of English (Ncte)
ISBN: 9780814107003
Category : Education
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Although linguists have traditionally viewed code-switching as the simultaneous use of two language varieties in a single context, scholars and teachers of English have appropriated the term to argue for teaching minority students to monitor their languages and dialects according to context. For advocates of code-switching, teaching students to distinguish between "home language" and "school language" offers a solution to the tug-of-war between standard and nonstandard Englishes. This volume arises from concerns that this kind of code-switching may actually facilitate the illiteracy and academic failure that educators seek to eliminate and can promote resistance to Standard English rather than encouraging its use. The original essays in this collection offer various perspectives on why code-meshing--blending minoritized dialects and world Englishes with Standard English--is a better pedagogical alternative than code-switching in the teaching of reading, writing, listening, speaking, and visually representing to diverse learners. This collection argues that code-meshing rather than code-switching leads to lucid, often dynamic prose by people whose first language is something other than English, as well as by native English speakers who speak and write with "accents" and those whose home language or neighborhood dialects are deemed "nonstandard." While acknowledging the difficulties in implementing a code-meshing pedagogy, editors Vershawn Ashanti Young and Aja Y. Martinez, along with a range of scholars from international and national literacy studies, English education, writing studies, sociolinguistics, and critical pedagogy, argue that all writers and speakers benefit when we demystify academic language and encourage students to explore the plurality of the English language in both unofficial and official spaces.
The Cambridge Handbook of Bilingual Processing
Author: John W. Schwieter
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1316368491
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1514
Book Description
How does a human acquire, comprehend, produce and control multiple languages with just the power of one mind? What are the cognitive consequences of being a bilingual? These are just a few of the intriguing questions at the core of studying bilingualism from psycholinguistic and neurocognitive perspectives. Bringing together some of the world's leading experts in bilingualism, cognitive psychology and language acquisition, The Cambridge Handbook of Bilingual Processing explores these questions by presenting a clear overview of current theories and findings in bilingual processing. This comprehensive handbook is organized around overarching thematic areas including theories and methodologies, acquisition and development, comprehension and representation, production, control, and the cognitive consequences of bilingualism. The handbook serves as an informative overview for researchers interested in cognitive bilingualism and the logic of theoretical and experimental approaches to language science. It also functions as an instrumental source of readings for anyone interested in bilingual processing.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1316368491
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1514
Book Description
How does a human acquire, comprehend, produce and control multiple languages with just the power of one mind? What are the cognitive consequences of being a bilingual? These are just a few of the intriguing questions at the core of studying bilingualism from psycholinguistic and neurocognitive perspectives. Bringing together some of the world's leading experts in bilingualism, cognitive psychology and language acquisition, The Cambridge Handbook of Bilingual Processing explores these questions by presenting a clear overview of current theories and findings in bilingual processing. This comprehensive handbook is organized around overarching thematic areas including theories and methodologies, acquisition and development, comprehension and representation, production, control, and the cognitive consequences of bilingualism. The handbook serves as an informative overview for researchers interested in cognitive bilingualism and the logic of theoretical and experimental approaches to language science. It also functions as an instrumental source of readings for anyone interested in bilingual processing.
English as a Contact Language
Author: Daniel Schreier
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1139619268
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 405
Book Description
Recent developments in contact linguistics suggest considerable overlap of branches such as historical linguistics, variationist sociolinguistics, pidgin/creole linguistics, language acquisition, etc. This book highlights the complexity of contact-induced language change throughout the history of English by bringing together cutting-edge research from these fields. Special focus is on recent debates surrounding substratal influence in earlier forms of English (particularly Celtic influence in Old English), on language shift processes (the formation of Irish and overseas varieties) but also on dialects in contact, the contact origins of Standard English, the notion of new epicentres in World English, the role of children and adults in language change as well as transfer and language learning. With contributions from leading experts, the book offers fresh and exciting perspectives for research and is at the same time an up-to-date overview of the state of the art in the respective fields.
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1139619268
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 405
Book Description
Recent developments in contact linguistics suggest considerable overlap of branches such as historical linguistics, variationist sociolinguistics, pidgin/creole linguistics, language acquisition, etc. This book highlights the complexity of contact-induced language change throughout the history of English by bringing together cutting-edge research from these fields. Special focus is on recent debates surrounding substratal influence in earlier forms of English (particularly Celtic influence in Old English), on language shift processes (the formation of Irish and overseas varieties) but also on dialects in contact, the contact origins of Standard English, the notion of new epicentres in World English, the role of children and adults in language change as well as transfer and language learning. With contributions from leading experts, the book offers fresh and exciting perspectives for research and is at the same time an up-to-date overview of the state of the art in the respective fields.
Language in Hong Kong at Century's End
Author: Martha C. Pennington
Publisher: Hong Kong University Press
ISBN: 962209418X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 467
Book Description
This volume offers a view of the linguistic situation in Hong Kong in the final years of the twentieth century, as it enters the post-colonial era. In the chapters of this book, scholars from Hong Kong and around the world present a contemporary profile of Chinese, English, and other languages in dynamic interaction in this major international economic centre. Authors survey usage of different languages and attitudes towards them among students, teachers, and the general population based on census data, newpapers, language diaries, interviews, and questionnaires. They address issues of code-mixing, the shift from English-medium to Chinese-medium education, the place of Putonghua in the local language mix, and the language of minority groups such as Hong Kong Indians.This wide-ranging group of original studies provides a social and historical perspective from which to consider developments in language among the past, present, and future populations of Hong Kong.
Publisher: Hong Kong University Press
ISBN: 962209418X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 467
Book Description
This volume offers a view of the linguistic situation in Hong Kong in the final years of the twentieth century, as it enters the post-colonial era. In the chapters of this book, scholars from Hong Kong and around the world present a contemporary profile of Chinese, English, and other languages in dynamic interaction in this major international economic centre. Authors survey usage of different languages and attitudes towards them among students, teachers, and the general population based on census data, newpapers, language diaries, interviews, and questionnaires. They address issues of code-mixing, the shift from English-medium to Chinese-medium education, the place of Putonghua in the local language mix, and the language of minority groups such as Hong Kong Indians.This wide-ranging group of original studies provides a social and historical perspective from which to consider developments in language among the past, present, and future populations of Hong Kong.
Caramelo
Author: Sandra Cisneros
Publisher: Vintage
ISBN: 0804150869
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 584
Book Description
NATIONAL BESTSELLER • Every year, Ceyala “Lala” Reyes' family—aunts, uncles, mothers, fathers, and Lala's six older brothers—packs up three cars and, in a wild ride, drive from Chicago to the Little Grandfather and Awful Grandmother's house in Mexico City for the summer. From the celebrated bestselling author of The House on Mango Street and winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature. Struggling to find a voice above the boom of her brothers and to understand her place on this side of the border and that, Lala is a shrewd observer of family life. But when she starts telling the Awful Grandmother's life story, seeking clues to how she got to be so awful, grandmother accuses Lala of exaggerating. Soon, a multigenerational family narrative turns into a whirlwind exploration of storytelling, lies, and life. Like the cherished rebozo, or shawl, that has been passed down through generations of Reyes women, Caramelo is alive with the vibrations of history, family, and love. From the winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature.
Publisher: Vintage
ISBN: 0804150869
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 584
Book Description
NATIONAL BESTSELLER • Every year, Ceyala “Lala” Reyes' family—aunts, uncles, mothers, fathers, and Lala's six older brothers—packs up three cars and, in a wild ride, drive from Chicago to the Little Grandfather and Awful Grandmother's house in Mexico City for the summer. From the celebrated bestselling author of The House on Mango Street and winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature. Struggling to find a voice above the boom of her brothers and to understand her place on this side of the border and that, Lala is a shrewd observer of family life. But when she starts telling the Awful Grandmother's life story, seeking clues to how she got to be so awful, grandmother accuses Lala of exaggerating. Soon, a multigenerational family narrative turns into a whirlwind exploration of storytelling, lies, and life. Like the cherished rebozo, or shawl, that has been passed down through generations of Reyes women, Caramelo is alive with the vibrations of history, family, and love. From the winner of the 2019 PEN/Nabokov Award for Achievement in International Literature.