Author: Sylvie Monjean-Decaudin
Publisher:
ISBN: 9782406095804
Category : Ressource électronique
Languages : fr
Pages : 223
Book Description
La traduction juridique et économique - Aspects théoriques et pratiques
Author: Sylvie Monjean-Decaudin
Publisher:
ISBN: 9782406095804
Category : Ressource électronique
Languages : fr
Pages : 223
Book Description
Publisher:
ISBN: 9782406095804
Category : Ressource électronique
Languages : fr
Pages : 223
Book Description
La traduction juridique et économique
Author: Franck Barbin
Publisher: Classiques Garnier
ISBN: 9782406095798
Category :
Languages : fr
Pages : 224
Book Description
Legal and economic translations are distinct from other kinds of translation and each discipline requires its own close analysis. This collective work explores four fundamental questions with regard to epistemology, language policy, methodology, and deontology.
Publisher: Classiques Garnier
ISBN: 9782406095798
Category :
Languages : fr
Pages : 224
Book Description
Legal and economic translations are distinct from other kinds of translation and each discipline requires its own close analysis. This collective work explores four fundamental questions with regard to epistemology, language policy, methodology, and deontology.
Research Methods in Legal Translation and Interpreting
Author: Łucja Biel
Publisher: Routledge
ISBN: 1351031201
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233
Book Description
The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351031201
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 233
Book Description
The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.
La traduction économique
Author: Alice Beuchat
Publisher: Omniscriptum
ISBN: 9786131599378
Category : Economics
Languages : fr
Pages : 116
Book Description
La traduction économique est une spécialisation très demandée dans la pratique et pourtant rarement abordée dans la théorie. Quelles sont ses particularités et ses difficultés? Quelles ressources se trouvent à la disposition des traducteurs? Dans quel cadre ces derniers acquièrent-ils leur savoir-faire? Les outils sont-ils adaptés aux besoins spécifiques des professionnels? Ce travail tente de répondre à ces questions en se basant sur des sources très variées. Il comprend deux parties théoriques, l'une résumant les particularités du français économique et des textes produits dans le domaine, l'autre abordant les difficultés de la traduction économique vers le français. Une partie pratique présente les résultats d'une enquète menée auprès de traducteurs francophones en Suisse. Les questions posées concernent trois éléments: la formation, les sources documentaires textuelles et humaines et les outils de traduction assistée par ordinateur. Ce travail fournit une bonne idée de ce qui a déjà été dit sur la traduction économique vers le français et de toutes les questions encore en suspens.
Publisher: Omniscriptum
ISBN: 9786131599378
Category : Economics
Languages : fr
Pages : 116
Book Description
La traduction économique est une spécialisation très demandée dans la pratique et pourtant rarement abordée dans la théorie. Quelles sont ses particularités et ses difficultés? Quelles ressources se trouvent à la disposition des traducteurs? Dans quel cadre ces derniers acquièrent-ils leur savoir-faire? Les outils sont-ils adaptés aux besoins spécifiques des professionnels? Ce travail tente de répondre à ces questions en se basant sur des sources très variées. Il comprend deux parties théoriques, l'une résumant les particularités du français économique et des textes produits dans le domaine, l'autre abordant les difficultés de la traduction économique vers le français. Une partie pratique présente les résultats d'une enquète menée auprès de traducteurs francophones en Suisse. Les questions posées concernent trois éléments: la formation, les sources documentaires textuelles et humaines et les outils de traduction assistée par ordinateur. Ce travail fournit une bonne idée de ce qui a déjà été dit sur la traduction économique vers le français et de toutes les questions encore en suspens.
La traduction
Author: PopMirela
Publisher:
ISBN: 9789736385285
Category :
Languages : fr
Pages : 239
Book Description
Publisher:
ISBN: 9789736385285
Category :
Languages : fr
Pages : 239
Book Description
Langue et culture
Author: Université de Paris I: Panthéon-Sorbonne. Centre de recherche en langues de spécialité et cultures
Publisher: Publications de la Sorbonne
ISBN: 9782859446086
Category : Interpersonal communication
Languages : fr
Pages : 266
Book Description
Publisher: Publications de la Sorbonne
ISBN: 9782859446086
Category : Interpersonal communication
Languages : fr
Pages : 266
Book Description
“La” traduction
Author:
Publisher:
ISBN: 9786061415175
Category :
Languages : en
Pages : 282
Book Description
Publisher:
ISBN: 9786061415175
Category :
Languages : en
Pages : 282
Book Description
La traduction et ses métiers
Author: Colette Laplace
Publisher:
ISBN: 9782256911439
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 264
Book Description
Publisher:
ISBN: 9782256911439
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages : 264
Book Description
La traduction juridique
Author: Jacques Pelage
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 926
Book Description
LES DIFFERENCES ENTRE SYSTEMES JURIDIQUES SONT UN OBSTACLE A LA TRADUCTION A PARTIR DE CETTE CONSTATATION LES PROBLEMES POSES PAR LES TEXTES JURIDIQUES ONT ETE ANALYSES A LA LUMIERE DE LA THEORIE INTERPRETATIVE DU SENS. LES SOLUTIONS ENVISAGEES CONCERNAIENT DES CAS OU LES LANGUES EN PRESENCE ETAIENT DES LANGUES ROMANES ET OU LES SYSTEMES DE DROIT APPARTENAIENT A LA FAMILLE ROMANO-GERMANIQUE. D'UN POINT DE VUE THEORIQUE CES SOLUTIONS SONT POSSIBLES EN RAISON DE L'EXISTENCE D'UNIVERSAUX JURIDIQUES, DU CARACTERE OUVERT DES SYSTEMES DE DROIT ET D'UNE ORIGINE ROMAINE COMMUNE A CES SYSTEMES. D'UN POINT DE VUE PRATIQUE, LE RESULTAT DU PROCESSUS DE TRADUCTION EST FONCTION DU DEGRE D'INTEGRATION DES ELEMENTS LINGUISTIQUES ET DES ELEMENTS NON LINGUISTIQUES.
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : fr
Pages : 926
Book Description
LES DIFFERENCES ENTRE SYSTEMES JURIDIQUES SONT UN OBSTACLE A LA TRADUCTION A PARTIR DE CETTE CONSTATATION LES PROBLEMES POSES PAR LES TEXTES JURIDIQUES ONT ETE ANALYSES A LA LUMIERE DE LA THEORIE INTERPRETATIVE DU SENS. LES SOLUTIONS ENVISAGEES CONCERNAIENT DES CAS OU LES LANGUES EN PRESENCE ETAIENT DES LANGUES ROMANES ET OU LES SYSTEMES DE DROIT APPARTENAIENT A LA FAMILLE ROMANO-GERMANIQUE. D'UN POINT DE VUE THEORIQUE CES SOLUTIONS SONT POSSIBLES EN RAISON DE L'EXISTENCE D'UNIVERSAUX JURIDIQUES, DU CARACTERE OUVERT DES SYSTEMES DE DROIT ET D'UNE ORIGINE ROMAINE COMMUNE A CES SYSTEMES. D'UN POINT DE VUE PRATIQUE, LE RESULTAT DU PROCESSUS DE TRADUCTION EST FONCTION DU DEGRE D'INTEGRATION DES ELEMENTS LINGUISTIQUES ET DES ELEMENTS NON LINGUISTIQUES.
La Traduction juridique
Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Law
Languages : fr
Pages : 770
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : Law
Languages : fr
Pages : 770
Book Description