Traducción, emigración y culturas

Traducción, emigración y culturas PDF Author: Miguel Hernando de Larramendi
Publisher: Univ de Castilla La Mancha
ISBN: 9788489958623
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 288

Get Book Here

Book Description

Traducción, emigración y culturas

Traducción, emigración y culturas PDF Author: Miguel Hernando de Larramendi
Publisher: Univ de Castilla La Mancha
ISBN: 9788489958623
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 288

Get Book Here

Book Description


Inmigración, cultura y traducción

Inmigración, cultura y traducción PDF Author: Nobel-Augusto Perdu Honeyman
Publisher:
ISBN: 9788495652508
Category :
Languages : en
Pages : 706

Get Book Here

Book Description


Traducción, cultura e inmigración

Traducción, cultura e inmigración PDF Author: Francisco Joaquín García Marcos
Publisher:
ISBN: 9788496101258
Category :
Languages : es
Pages : 402

Get Book Here

Book Description
Parte I: Traducción y cultura : reflexiones teóricas - Parte II : Los retos traductológicos de la inmigración (I): traducción y cultura en el ámbito jurídico, jurado y judicial. - Parte III : Los retos traductológicos de la inmigración (II): Educación y enseñanza de lenguas extranjeras en contextos multiculturales - Parte IV: La traducción literaria y subordinada, puentes entre culturas.

The Didactics of Audiovisual Translation

The Didactics of Audiovisual Translation PDF Author: Jorge Díaz-Cintas
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 902729111X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 263

Get Book Here

Book Description
While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation offers exercises and more on a companion website, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations: https://benjamins.com/sites/btl.77

The Routledge Handbook of Audiovisual Translation

The Routledge Handbook of Audiovisual Translation PDF Author: Luis Pérez-González
Publisher: Routledge
ISBN: 1317509161
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 554

Get Book Here

Book Description
The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities of audiovisual translation and the main theoretical frameworks, research methods and themes that are driving research in this rapidly developing field. Divided in four parts, this reference work consists of 32 state-of-the-art chapters from leading international scholars. The first part focuses on established and emerging audiovisual translation modalities, explores the changing contexts in which they have been and continue to be used, and examines how cultural and technological changes are directing their future trajectories. The second part delves into the interface between audiovisual translation and a range of theoretical models that have proved particularly productive in steering research in audiovisual translation studies. The third part surveys a selection of methodological approaches supporting traditional and innovative ways of interrogating audiovisual translation data. The final part addresses an array of themes pertaining to the place of audiovisual translation in society. This Handbook gives audiovisual translation studies the platform it needs to raise its profile within the Humanities research landscape and is key reading for all those engaged in the study and research of Audiovisual Translation within Translation studies.

A Qualitative Approach to Translation Studies

A Qualitative Approach to Translation Studies PDF Author: Elisa Calvo
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 1003806384
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 319

Get Book Here

Book Description
This collection invites readers to explore innovative or underexploited ways of working qualitatively with what in Translation Studies may be termed as elusive constructs. The volume adopts a functionalist approach to focus on one such concept, namely the notion of translation problem, using case studies to illustrate how a significant elusive construct can be addressed empirically. It explores different qualitative research methodologies which, although well established in other fields, are yet to be extensively used in TS but which may nevertheless prove to be of significance for future studies as they allow elusive concepts typically found in TS to be worked with more coherently. Chapters are structured around two core ideas: first, the qualitative, systematic analysis of source text content with emphasis on the detection of translation problems as a means of creating efficient frameworks for coherent decision-making from a functional perspective; and secondly, the practical process of stereotyping and profiling specific problems within different contexts, content types or services to help identify, manage and resolve them in a number of settings, from research to professional translator training and assessment environments. This book will be of interest to scholars in translation studies, particularly those with an interest in qualitative approaches.

Focusing on Audiovisual Translation Research

Focusing on Audiovisual Translation Research PDF Author: John D. Sanderson
Publisher: Universitat de València
ISBN: 8491344020
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 239

Get Book Here

Book Description
The aim of this volume is to make a statement on the importance of research on Audiovisual Translation, both in its different varieties of production (dubbing, subtitling, surtitling, voice-over and e-learning) and in its relationship with language acquisition. On the whole, it is a merging of applied theory and practice, with a willingness to encourage a dialogue between scholars specialized in this field that may expand to other fields.

Cultura al otro lado de la frontera

Cultura al otro lado de la frontera PDF Author: David Maciel
Publisher: Siglo XXI
ISBN: 9789682322068
Category : History
Languages : en
Pages : 332

Get Book Here

Book Description
Primer libro dedicado al análisis de las manifestaciones culturales de la inmigración mexicana en Estados Unidos: arte, literatura, cine, canciones, humor. Muestra cómo los inmigrantes mexicanos han sido y son pintados, y cómo los artistas, escritores e intelectuales, chicanos y otros han utilizado los medios artísticos para protestar contra el injusto tratamiento que reciben por parte de las autoridades de Estados Unidos.

Interpreting in Legal and Healthcare Settings

Interpreting in Legal and Healthcare Settings PDF Author: Eva N.S. Ng
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027261474
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 361

Get Book Here

Book Description
The importance of quality interpreting in legal and healthcare settings can never be stressed enough, when any mistake – no matter how small – can compromise the delivery of justice or put someone’s health at risk. This book addresses issues arising from interpreting in legal and healthcare settings by presenting cutting-edge research findings in interpreting and interpreter education in a number of countries around the world – including those which are relatively new to the field. It contains selected papers from a conference dedicated to such themes – the First International Conference on Legal and Healthcare Interpreting – as well as other invited papers related to the fields of legal and healthcare interpreting. This book is useful not only to scholars and educators, interpreters and translators working in legal or healthcare settings, but also to legal and healthcare professionals who work with interpreters in their day-to-day work, including judges, lawyers, police officers, doctors, midwives and nurses.

The Routledge Handbook of Arabic Translation

The Routledge Handbook of Arabic Translation PDF Author: Sameh Hanna
Publisher: Routledge
ISBN: 1317339827
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 568

Get Book Here

Book Description
Translation-related activities from and into Arabic have significantly increased in the last few years, in both scope and scale. The launch of a number of national translation projects, policies and awards in a number of Arab countries, together with the increasing translation from Arabic in a wide range of subject areas outside the Arab World – especially in the aftermath of the Arab Spring – have complicated and diversified the dynamics of the translation industry involving Arabic. The Routledge Handbook of Arabic Translation seeks to explicate Arabic translation practice, pedagogy and scholarship, with the aim of producing a state-of-the-art reference book that maps out these areas and meets the pedagogical and research needs of advanced undergraduate and postgraduate students, as well as active researchers.