Author: Shubha Tiwari
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126904501
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 164
Book Description
Language Is A Powerful Means Of Decolonization And Self-Respect Building. Translation As A Potent Tool Of Language Works Wonders In The Process Of Resurrection Of Bruised National Pride. Indian Literature Written In So Many Colourful, Lovely Languages Of India Can Be Established With The Proper Use Of Translation. It Is With This Spirit The Present Anthology Indian Fiction In English Translation Has Been Prepared. An Attempt Has Been Made To Capture The Essence, The Smell, The Taste Of Indian Soil By Studying Various Important Authors And Their Texts In Detail. The Book Is Of Interest For All Those Who Believe In The Strength Of The Intellectual Traditions Of India.
Indian Fiction in English Translation
Author: Shubha Tiwari
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126904501
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 164
Book Description
Language Is A Powerful Means Of Decolonization And Self-Respect Building. Translation As A Potent Tool Of Language Works Wonders In The Process Of Resurrection Of Bruised National Pride. Indian Literature Written In So Many Colourful, Lovely Languages Of India Can Be Established With The Proper Use Of Translation. It Is With This Spirit The Present Anthology Indian Fiction In English Translation Has Been Prepared. An Attempt Has Been Made To Capture The Essence, The Smell, The Taste Of Indian Soil By Studying Various Important Authors And Their Texts In Detail. The Book Is Of Interest For All Those Who Believe In The Strength Of The Intellectual Traditions Of India.
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126904501
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 164
Book Description
Language Is A Powerful Means Of Decolonization And Self-Respect Building. Translation As A Potent Tool Of Language Works Wonders In The Process Of Resurrection Of Bruised National Pride. Indian Literature Written In So Many Colourful, Lovely Languages Of India Can Be Established With The Proper Use Of Translation. It Is With This Spirit The Present Anthology Indian Fiction In English Translation Has Been Prepared. An Attempt Has Been Made To Capture The Essence, The Smell, The Taste Of Indian Soil By Studying Various Important Authors And Their Texts In Detail. The Book Is Of Interest For All Those Who Believe In The Strength Of The Intellectual Traditions Of India.
Indian Fiction in English
Author: Amar Nath Prasad
Publisher: Sarup & Sons
ISBN: 9788176257664
Category : Indic fiction (English)
Languages : en
Pages : 278
Book Description
Contributed articles.
Publisher: Sarup & Sons
ISBN: 9788176257664
Category : Indic fiction (English)
Languages : en
Pages : 278
Book Description
Contributed articles.
A Companion to Indian Fiction in English
Author: Pier Paolo Piciucco
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126903108
Category : Indic fiction (English)
Languages : en
Pages : 454
Book Description
After The Pioneer Works By Scholars Such As Naik, Narasimhaiah And Mukherjee, And The Thirty Years Of Silence Which Followed Their Ground-Breaking Achievements, The Companion Appears On The Scene Striving To Reinvigorate The Tradition Of Panoramic Studies Of Indian Literature In English. In The Intervening Period, Indian Fiction In English Has Become Of Paramount Importance In The Wide Context Of Postcolonial Studies: An Emergent Crop Of Novelists Belonging To The So-Called New Generation Has Colourfully Paved The Way Towards New Artistic Horizons, Re-Interpreting Western-Derived Literary Models With Inventive Approaches. Complementary To Their Role There Is The Articulate Presence Of A Host Of Indian Scholars Who In Recent Years Have Significantly Influenced The Course Of This Analysis And Have Vitally Contributed To Enlarging Its Scope Well Beyond The Original Boundaries Of Studies In Literary Criticism.The Companion, Therefore, Addresses The Exigencies Of Critics, Teachers And Students Alike All Those Who Need To Find Quick Points Of Reference In This Wide Field Of Studies By Relying On A Team Of Authoritative Collaborators And Specialists From All Over The World. Great Care Was Taken Not Only In Selecting Collaborators On The Basis Of Their Specialisation But Also Taking Into Account Their Cultural Background In Relation To The Author They Were To Discuss. The Book In Fact Has Been Organised To Have What Have Been Deemed To Be The Most Representative Authors In Indian Fiction Discussed In An Essay-Long Chapter Each, Structured To Highlight Crucial Points Such As Biographical Details, Novels And Critical Reception. Each Chapter Includes A Final Bibliography Complete With Primary And Secondary Sources, Enabling The Scholar To Have Immediate Orientation On Various Specific Topics. Finally, The Book Has An Innovative Section, With Synopses Of Novels, Planned To Allow Our Readers To Immediately Place The Authors Analysed Within The Panorama Of Indian Fiction In English. The Over 400 Synopses Included Principally Introduce Works Written By The Novelists Discussed At Length In The Previous Chapters But, Along With Them, It Is Also Possible To Find Summaries Of Works By Authors Who, Although Contributing In A Significant Way To The Development Of Forms And Techniques, Do Not Feature In The First Part.
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788126903108
Category : Indic fiction (English)
Languages : en
Pages : 454
Book Description
After The Pioneer Works By Scholars Such As Naik, Narasimhaiah And Mukherjee, And The Thirty Years Of Silence Which Followed Their Ground-Breaking Achievements, The Companion Appears On The Scene Striving To Reinvigorate The Tradition Of Panoramic Studies Of Indian Literature In English. In The Intervening Period, Indian Fiction In English Has Become Of Paramount Importance In The Wide Context Of Postcolonial Studies: An Emergent Crop Of Novelists Belonging To The So-Called New Generation Has Colourfully Paved The Way Towards New Artistic Horizons, Re-Interpreting Western-Derived Literary Models With Inventive Approaches. Complementary To Their Role There Is The Articulate Presence Of A Host Of Indian Scholars Who In Recent Years Have Significantly Influenced The Course Of This Analysis And Have Vitally Contributed To Enlarging Its Scope Well Beyond The Original Boundaries Of Studies In Literary Criticism.The Companion, Therefore, Addresses The Exigencies Of Critics, Teachers And Students Alike All Those Who Need To Find Quick Points Of Reference In This Wide Field Of Studies By Relying On A Team Of Authoritative Collaborators And Specialists From All Over The World. Great Care Was Taken Not Only In Selecting Collaborators On The Basis Of Their Specialisation But Also Taking Into Account Their Cultural Background In Relation To The Author They Were To Discuss. The Book In Fact Has Been Organised To Have What Have Been Deemed To Be The Most Representative Authors In Indian Fiction Discussed In An Essay-Long Chapter Each, Structured To Highlight Crucial Points Such As Biographical Details, Novels And Critical Reception. Each Chapter Includes A Final Bibliography Complete With Primary And Secondary Sources, Enabling The Scholar To Have Immediate Orientation On Various Specific Topics. Finally, The Book Has An Innovative Section, With Synopses Of Novels, Planned To Allow Our Readers To Immediately Place The Authors Analysed Within The Panorama Of Indian Fiction In English. The Over 400 Synopses Included Principally Introduce Works Written By The Novelists Discussed At Length In The Previous Chapters But, Along With Them, It Is Also Possible To Find Summaries Of Works By Authors Who, Although Contributing In A Significant Way To The Development Of Forms And Techniques, Do Not Feature In The First Part.
Glimpses of Indian Literature in English Translation
Author: Basavaraj S. Naikar
Publisher:
ISBN: 9788172734411
Category : Indic literature
Languages : en
Pages : 530
Book Description
The anthology deals with the texts translated into English from thirteen Indian languages, like Asomiya, Bangla, Gujarati, Hindi, Kannada, Konkani, Malayalam, Marathi, Odissi, Punjabi, Sanskrit, Tamil and Telugu. It focuses on texts like Abhiyatri, The Partings, Mukta-dhara, Red Oleanders, Evam Indrajit, Earthern Lamps, Henceforth Nirmala, ANdg Yug, Half-Way House, THe Kirtanas of Kanakadasa, Carvalho, Hayavadana, Sirisampige, The Upheaval, Chemmeen, Ghasiram Kotwal, Silence, the Court is in Session, Paraja, The Night Of The Half Moon, THe Little Clay cart, The Legend of Nandann, Generations and Kanyasulkam . This anthology offers glimpses of Indian Literature in English Translation and enables the readers to extends the vista of his knowledge of national literature.
Publisher:
ISBN: 9788172734411
Category : Indic literature
Languages : en
Pages : 530
Book Description
The anthology deals with the texts translated into English from thirteen Indian languages, like Asomiya, Bangla, Gujarati, Hindi, Kannada, Konkani, Malayalam, Marathi, Odissi, Punjabi, Sanskrit, Tamil and Telugu. It focuses on texts like Abhiyatri, The Partings, Mukta-dhara, Red Oleanders, Evam Indrajit, Earthern Lamps, Henceforth Nirmala, ANdg Yug, Half-Way House, THe Kirtanas of Kanakadasa, Carvalho, Hayavadana, Sirisampige, The Upheaval, Chemmeen, Ghasiram Kotwal, Silence, the Court is in Session, Paraja, The Night Of The Half Moon, THe Little Clay cart, The Legend of Nandann, Generations and Kanyasulkam . This anthology offers glimpses of Indian Literature in English Translation and enables the readers to extends the vista of his knowledge of national literature.
Indian Fiction in English
Author: Dorothy M. Spencer
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 151280973X
Category : Reference
Languages : en
Pages : 100
Book Description
A great deal can be learned about a given civilization through its literature. The living image of a people—acting and thinking, of themselves. and of the world as they see it—can only be apprehended by the creative productions of a nation's best minds. Thus students of Indian civilization and culture who cannot afford to overlook its literature will find in this book a way to approach the Indian spirit through the work of Indian authors. Fiction in India, particularly the novel, is a product of Western influences. As a literary form, the novel, with its emphasis on character analysis and related plot, is not native to the Indian temperament. Nevertheless, during the last fifty years, India has produced a wealth of fine fiction : novels and short stories, sketches and satires. In this book, Dorothy M. Spencer has selected and annotated some three hundred items for the ethnographical and cultural material they can be made to yield. English translations, works written directly in English, and translations from the various regional dialects have been included—on the whole a rather sweeping cross-section of Indian literary creativity. With the aid of Spencer's notes, the student can decide which of the works deal with specific attitudes and values that are of interest to him. The sociologist interested in institutions and interpersonal relations, in the beliefs and ideas regarding the Indian character held by the people themselves, the philosopher concerned with the Indian world-view, the anthropologist, and the political scientist will find an abundance of material in these pages to heighten his appreciation of Indian culture. The attitudes toward social institutions and fixed relationships, the family, the place of women as mothers and sisters, the caste-system—all the intricacies of a civilization's development can be revealed to the perceptive student. Naturally enough, fiction in India has also dealt with political and social themes. In this connection, autobiographies and propagandistic or moralistic novels are most useful. Both have been included in this bibliography, as well as historical novels, a genre which, though it has recently fallen into disfavor, is one of the most fruitful sources for an investigation of the Indian past. More than a comprehensive guide to Indian fiction and autobiography, this volume is also a fine introduction to Indian culture, suggesting and developing directions which a study of India may take. It will be helpful and important to all scholars in the humanities and social sciences who are concerned with understanding the people and way of life of an ancient land that has recently taken great strides into the modern era.
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 151280973X
Category : Reference
Languages : en
Pages : 100
Book Description
A great deal can be learned about a given civilization through its literature. The living image of a people—acting and thinking, of themselves. and of the world as they see it—can only be apprehended by the creative productions of a nation's best minds. Thus students of Indian civilization and culture who cannot afford to overlook its literature will find in this book a way to approach the Indian spirit through the work of Indian authors. Fiction in India, particularly the novel, is a product of Western influences. As a literary form, the novel, with its emphasis on character analysis and related plot, is not native to the Indian temperament. Nevertheless, during the last fifty years, India has produced a wealth of fine fiction : novels and short stories, sketches and satires. In this book, Dorothy M. Spencer has selected and annotated some three hundred items for the ethnographical and cultural material they can be made to yield. English translations, works written directly in English, and translations from the various regional dialects have been included—on the whole a rather sweeping cross-section of Indian literary creativity. With the aid of Spencer's notes, the student can decide which of the works deal with specific attitudes and values that are of interest to him. The sociologist interested in institutions and interpersonal relations, in the beliefs and ideas regarding the Indian character held by the people themselves, the philosopher concerned with the Indian world-view, the anthropologist, and the political scientist will find an abundance of material in these pages to heighten his appreciation of Indian culture. The attitudes toward social institutions and fixed relationships, the family, the place of women as mothers and sisters, the caste-system—all the intricacies of a civilization's development can be revealed to the perceptive student. Naturally enough, fiction in India has also dealt with political and social themes. In this connection, autobiographies and propagandistic or moralistic novels are most useful. Both have been included in this bibliography, as well as historical novels, a genre which, though it has recently fallen into disfavor, is one of the most fruitful sources for an investigation of the Indian past. More than a comprehensive guide to Indian fiction and autobiography, this volume is also a fine introduction to Indian culture, suggesting and developing directions which a study of India may take. It will be helpful and important to all scholars in the humanities and social sciences who are concerned with understanding the people and way of life of an ancient land that has recently taken great strides into the modern era.
Less Translated Languages
Author: Albert Branchadell
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216649
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 432
Book Description
This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages both a source of inequality and a means to overcome it , takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.
Publisher: John Benjamins Publishing
ISBN: 9789027216649
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 432
Book Description
This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages both a source of inequality and a means to overcome it , takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.
Indian Fiction in English
Author: P. Mallikarjuna Rao
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788171568437
Category : Indic fiction (English)
Languages : en
Pages : 328
Book Description
Indian Fiction In English Now Enjoys A Major Presence Across The World. From Its Humble Beginnings In The Thirties It Has Come A Long Way To Emerge As A Serious Contender To Some Of The Most Coveted Literary Prizes In The World. In Terms Of Popularity And Market Presence It Has Experienced Phenomenal Success In The Recent Years. While It Behoves Well To Celebrate Its Success And Revel In Its Glory, We Should Also Stop To Enquire Into Its Strengths And Weaknesses, Its Achievements And Failures And Its Present Status And Future Prospects Standing As We Do On The Threshold Of The Twenty First Century. The Underlying Purpose Of Indian Fiction In English, Therefore, Is To Attempt A Fairly Comprehensive Turn Of The Century Stocktaking Of Indian Fiction In English.The Anthology Puts Together Incisive And Highly Rated Articles On Almost All The Important Indian Novelists In English. Starting With The Three Pioneers, Namely Mulk Raj Anand, R.K. Narayan And Raja Rao, It Goes On To Include Perceptive And Analytical Articles On The Second Generation Novelists Such As Manohar Malgonkar, Bhabani Bhattacharya, Arun Joshi, Anita Desai, Ruth Prawer Jhabvala, Kamala Markandaya And Nayantara Sahgal And Finally, It Attempts An Assessment Of The Relatively Recent Entrants Into The Field Like Salman Rushdie, Amitav Ghosh, Bharati Mukherjee, Rukun Advani And Boman Desai.Among The Contributors Are Some Of The Most Respected Scholars In The Field Of English Studies In India: K.K Sharma, Saros Cowasjee, Alastair Niven, H.H. Anniah Gowda, G.S. Amur, Ayyappa Paniker, M. Sivaramkrishana, Vasanth A. Shahane, Shiv K. Kumar And S. Krishna Sarma.
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
ISBN: 9788171568437
Category : Indic fiction (English)
Languages : en
Pages : 328
Book Description
Indian Fiction In English Now Enjoys A Major Presence Across The World. From Its Humble Beginnings In The Thirties It Has Come A Long Way To Emerge As A Serious Contender To Some Of The Most Coveted Literary Prizes In The World. In Terms Of Popularity And Market Presence It Has Experienced Phenomenal Success In The Recent Years. While It Behoves Well To Celebrate Its Success And Revel In Its Glory, We Should Also Stop To Enquire Into Its Strengths And Weaknesses, Its Achievements And Failures And Its Present Status And Future Prospects Standing As We Do On The Threshold Of The Twenty First Century. The Underlying Purpose Of Indian Fiction In English, Therefore, Is To Attempt A Fairly Comprehensive Turn Of The Century Stocktaking Of Indian Fiction In English.The Anthology Puts Together Incisive And Highly Rated Articles On Almost All The Important Indian Novelists In English. Starting With The Three Pioneers, Namely Mulk Raj Anand, R.K. Narayan And Raja Rao, It Goes On To Include Perceptive And Analytical Articles On The Second Generation Novelists Such As Manohar Malgonkar, Bhabani Bhattacharya, Arun Joshi, Anita Desai, Ruth Prawer Jhabvala, Kamala Markandaya And Nayantara Sahgal And Finally, It Attempts An Assessment Of The Relatively Recent Entrants Into The Field Like Salman Rushdie, Amitav Ghosh, Bharati Mukherjee, Rukun Advani And Boman Desai.Among The Contributors Are Some Of The Most Respected Scholars In The Field Of English Studies In India: K.K Sharma, Saros Cowasjee, Alastair Niven, H.H. Anniah Gowda, G.S. Amur, Ayyappa Paniker, M. Sivaramkrishana, Vasanth A. Shahane, Shiv K. Kumar And S. Krishna Sarma.
Changing the Terms
Author: Sherry Simon
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 0776605240
Category : History
Languages : en
Pages : 309
Book Description
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.
Publisher: University of Ottawa Press
ISBN: 0776605240
Category : History
Languages : en
Pages : 309
Book Description
This volume explores the theoretical foundations of postcolonial translation in settings as diverse as Malaysia, Ireland, India and South America. Changing the Terms examines stimulating links that are currently being forged between linguistics, literature and cultural theory. In doing so, the authors probe complex sequences of intercultural contact, fusion and breach. The impact that history and politics have had on the role of translation in the evolution of literary and cultural relations is investigated in fascinating detail. Published in English.
Translating India
Author: Rita Kothari
Publisher: Routledge
ISBN: 1317642163
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 144
Book Description
The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India. The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation and authenticity. The case of Gujarati - a case study of a relatively marginalized language - is a unique addition that demonstrates the micro-issues involved in translation and the politics of language. Rita Kothari teaches English at St. Xavier's College, Ahmedabad (Gujarat), where she runs a translation research centre on behalf of Katha. She has published widely on literary sociology, postcolonialism and translation issues. Kothari is one of the leading translators from Gujarat. Her first book (a collaboration with Suguna Ramanathan) was on English translation of Gujarati poetry (Modern Gujarati Poetry: A Selection, Sahitya Akademi, New Delhi, 1998). Her English translation of the path-breaking Gujarati Dalit novel Angaliyat is in press (The Stepchild, Oxford University Press). She is currently working on an English translation of Gujarati short stories by women of Gujarat, a study of the nineteenth-century narratives of Gujarat, and is also engaged in a project on the Sindhi identity in India.
Publisher: Routledge
ISBN: 1317642163
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 144
Book Description
The cultural universe of urban, English-speaking middle class in India shows signs of growing inclusiveness as far as English is concerned. This phenomenon manifests itself in increasing forms of bilingualism (combination of English and one Indian language) in everyday forms of speech - advertisement jingles, bilingual movies, signboards, and of course conversations. It is also evident in the startling prominence of Indian Writing in English and somewhat less visibly, but steadily rising, activity of English translation from Indian languages. Since the eighties this has led to a frenetic activity around English translation in India's academic and literary circles. Kothari makes this very current phenomenon her chief concern in Translating India. The study covers aspects such as the production, reception and marketability of English translation. Through an unusually multi-disciplinary approach, this study situates English translation in India amidst local and global debates on translation, representation and authenticity. The case of Gujarati - a case study of a relatively marginalized language - is a unique addition that demonstrates the micro-issues involved in translation and the politics of language. Rita Kothari teaches English at St. Xavier's College, Ahmedabad (Gujarat), where she runs a translation research centre on behalf of Katha. She has published widely on literary sociology, postcolonialism and translation issues. Kothari is one of the leading translators from Gujarat. Her first book (a collaboration with Suguna Ramanathan) was on English translation of Gujarati poetry (Modern Gujarati Poetry: A Selection, Sahitya Akademi, New Delhi, 1998). Her English translation of the path-breaking Gujarati Dalit novel Angaliyat is in press (The Stepchild, Oxford University Press). She is currently working on an English translation of Gujarati short stories by women of Gujarat, a study of the nineteenth-century narratives of Gujarat, and is also engaged in a project on the Sindhi identity in India.
The Making of Indian English Literature
Author: Subhendu Mund
Publisher: Manohar Publishers and Distributors
ISBN: 9789390729654
Category : India
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The author also examines the strategies used by the early writers to indianise the western language and the form of the novel.
Publisher: Manohar Publishers and Distributors
ISBN: 9789390729654
Category : India
Languages : en
Pages : 0
Book Description
The author also examines the strategies used by the early writers to indianise the western language and the form of the novel.