Greek Tragedy in 20th-century Italian Literature

Greek Tragedy in 20th-century Italian Literature PDF Author: Caterina Paoli
Publisher:
ISBN: 9781350186484
Category : Greek drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 0

Get Book

Book Description
"Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors' works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro's and Bemporad's translations, as well as a discussion of larger cultural patterns"--

Greek Tragedy in 20th-century Italian Literature

Greek Tragedy in 20th-century Italian Literature PDF Author: Caterina Paoli
Publisher:
ISBN: 9781350186484
Category : Greek drama (Tragedy)
Languages : en
Pages : 0

Get Book

Book Description
"Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors' works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro's and Bemporad's translations, as well as a discussion of larger cultural patterns"--

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature PDF Author: Caterina Paoli
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350186171
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 249

Get Book

Book Description
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors' works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro's and Bemporad's translations, as well as a discussion of larger cultural patterns. This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli's original analysis of Sbarbaro's and Bemporad's poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women's writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.

Echoing Voices in Italian Literature

Echoing Voices in Italian Literature PDF Author: Teresa Franco
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
ISBN: 1527524558
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 346

Get Book

Book Description
This collection of essays explores the reception of classics and translation from modern languages as two different, yet synergic, ways of engaging with literary canons and established traditions in 20th-century Italy. These two areas complement each other and equally contribute to shape several kinds of identities: authorial, literary, national and cultural. Foregrounding the transnational aspects of key concepts such as poetics, literary voice, canon and tradition, the book is intended for scholars and students of Italian literature and culture, classical reception and translation studies. With its two shifting focuses, on forms of classical tradition and forms of literary translation, the volume brings to the fore new configurations of 20th-century literature, culture and thought.

Twentieth-century Italian Literature in English Translation

Twentieth-century Italian Literature in English Translation PDF Author: Robin Healey
Publisher: University of Toronto Press
ISBN: 9780802008008
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 648

Get Book

Book Description
This bibliography lists English-language translations of twentieth-century Italian literature published chiefly in book form between 1929 and 1997, encompassing fiction, poetry, plays, screenplays, librettos, journals and diaries, and correspondence.

Encyclopedia of Italian Literary Studies

Encyclopedia of Italian Literary Studies PDF Author: Gaetana Marrone
Publisher: Routledge
ISBN: 1135455295
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 2258

Get Book

Book Description
The Encyclopedia of Italian Literary Studies is a two-volume reference book containing some 600 entries on all aspects of Italian literary culture. It includes analytical essays on authors and works, from the most important figures of Italian literature to little known authors and works that are influential to the field. The Encyclopedia is distinguished by substantial articles on critics, themes, genres, schools, historical surveys, and other topics related to the overall subject of Italian literary studies. The Encyclopedia also includes writers and subjects of contemporary interest, such as those relating to journalism, film, media, children's literature, food and vernacular literatures. Entries consist of an essay on the topic and a bibliographic portion listing works for further reading, and, in the case of entries on individuals, a brief biographical paragraph and list of works by the person. It will be useful to people without specialized knowledge of Italian literature as well as to scholars.

Milton’s Italy

Milton’s Italy PDF Author: Catherine Martin
Publisher: Routledge
ISBN: 1317208293
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 318

Get Book

Book Description
This book joins a growing trend toward transnational literary studies and revives a venerable tradition of Anglo-Italian scholarship centering on John Milton. Correcting misperceptions that have diminished the international dimensions of his life and work, it broadly surveys Milton’s Italianate studies, travels, poetics, politics, and religious convictions. While his debts to Machiavelli and other classical republicans are often noted, few contemporary critics have explored the Italian sources of his anti-papal, anti-episcopal, and anti-formalist religious outlook. Relying on Milton’s own testimony, this book explores its roots in Dante, Petrarch, Ariosto, and that great "Venetian enemy of the pope," Paolo Sarpi, thereby correcting a recent tendency to make native English contexts dominate his development. This tendency is partly due to a mistaken belief that Italy was in steep decline during and after Milton’s travels of 1638-1639, the period immediately before he produced his prose critiques of the English Church, its canon law, and its censorship. Yet these were also fundamentally "Italian" issues that he skillfully adapted to meet contemporary English needs, a practice enabled by his extraordinarily positive experience of the Italian language, cities, academies, and music, the latter of which ultimately influenced Milton’s "operatic" drama, Samson Agonistes. Besides republicanism and theology (radical doctrines of free grace and free will), equally strong influences treated here include Italian Neoplatonism, cosmology, and romance epic. By making these traditions his own, Milton became what John Steadman once described as an "Italianate Englishman" whose classical "literary tastes and critical orientation...were...to a considerable extent" molded by Italian critics (1976), a view that is fully credited and updated here.

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe

Translating Ancient Greek Drama in Early Modern Europe PDF Author: Malika Bastin-Hammou
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3110719312
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 404

Get Book

Book Description
The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology.

Theory of Greek Tragedy

Theory of Greek Tragedy PDF Author: Thomas De Quincey
Publisher:
ISBN:
Category : Greek drama (Tragedy).
Languages : en
Pages : 40

Get Book

Book Description


Sappho and Catullus in Twentieth-Century Italian and North American Poetry

Sappho and Catullus in Twentieth-Century Italian and North American Poetry PDF Author: Cecilia Piantanida
Publisher: Bloomsbury Publishing
ISBN: 1350101915
Category : History
Languages : en
Pages : 273

Get Book

Book Description
Going beyond exclusively national perspectives, this volume considers the reception of the ancient Greek poet Sappho and her first Latin translator, Catullus, as a literary pair who transmit poetic culture across the world from the early 20th century to the present. Sappho's and Catullus' reception has shaped a transnational network of poets and intellectuals, helping to define ideas of origins, gender, sexuality and national identities. This book shows that across time and cultures translations and rewritings of Sappho and Catullus articulate modernist poetics of myth and fragmentation, forms of confessionalism and post-modern pastiche. The inquiry focuses on Italian and North American poetry as two central yet understudied hubs of Sappho's and Catullus' modern reception, also linked by a rich mutual intellectual exchange: key case-studies include Giovanni Pascoli, Ezra Pound, H.D., Salvatore Quasimodo, Robert Lowell, Rosita Copioli and Anne Carson, and cover a wide range of unpublished archival material. Texts are analysed and compared through reception and translation theories and inserted within the current debate on the Classics as World Literature, demonstrating how sustained transnational poetic discourse employs the ancient pair to expand notions of literary origins and redefine poetry's relationship to human existence.

The Cambridge Companion to Sappho

The Cambridge Companion to Sappho PDF Author: P. J. Finglass
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 1108100171
Category : History
Languages : en
Pages : 587

Get Book

Book Description
No ancient poet has a wider following today than Sappho; her status as the most famous woman poet from Greco-Roman antiquity, and as one of the most prominent lesbian voices in history, has ensured a continuing fascination with her work down the centuries. The Cambridge Companion to Sappho provides an up-to-date survey of this remarkable, inspiring, and mysterious Greek writer, whose poetic corpus has been significantly expanded in recent years thanks to the discovery of new papyrus sources. Containing an introduction, prologue and thirty-three chapters, the book examines Sappho's historical, social, and literary contexts, the nature of her poetic achievement, the transmission, loss, and rediscovery of her poetry, and the reception of that poetry in cultures far removed from ancient Greece, including Latin America, India, China, and Japan. All Greek is translated, making the volume accessible to everyone interested in one of the most significant creative artists of all time.