Author: Keith Busby
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503570211
Category : Cultural relations
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This book is a ground-breaking study of the cultural and linguistic consequences of the English invasion of Ireland in 1169, and examines the ways in which the country is portrayed in French literature of the twelfth, thirteenth, and fourteenth centuries. Works such as La geste des Engleis en Yrlande and The Walling of New Ross, written in French in a multilingual Ireland, are studied in their literary and historical contexts, and the works of the Dominican friar Jofroi de Waterford (c. 1300) are shown to have been written in Ireland, rather than Paris, as has always been assumed. After exploring how the dissemination and translation of early Latin texts of Irish origin concerning Ireland led to the country acquiring a reputation as a land of marvels, this study argues that increasing knowledge of the real Ireland did little to stymie the mirabilia hibernica in French vernacular literature. On the contrary, the image persisted to the extent of retrospectively associating central motifs and figures of Arthurian romance with Ireland. This book incorporates the results of original archival research and is characterized by close attention to linguistic details of expression and communication, as well as historical, codicological, and literary contexts.
French in Medieval Ireland, Ireland in Medieval French
Author: Keith Busby
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503570211
Category : Cultural relations
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This book is a ground-breaking study of the cultural and linguistic consequences of the English invasion of Ireland in 1169, and examines the ways in which the country is portrayed in French literature of the twelfth, thirteenth, and fourteenth centuries. Works such as La geste des Engleis en Yrlande and The Walling of New Ross, written in French in a multilingual Ireland, are studied in their literary and historical contexts, and the works of the Dominican friar Jofroi de Waterford (c. 1300) are shown to have been written in Ireland, rather than Paris, as has always been assumed. After exploring how the dissemination and translation of early Latin texts of Irish origin concerning Ireland led to the country acquiring a reputation as a land of marvels, this study argues that increasing knowledge of the real Ireland did little to stymie the mirabilia hibernica in French vernacular literature. On the contrary, the image persisted to the extent of retrospectively associating central motifs and figures of Arthurian romance with Ireland. This book incorporates the results of original archival research and is characterized by close attention to linguistic details of expression and communication, as well as historical, codicological, and literary contexts.
Publisher: Brepols Publishers
ISBN: 9782503570211
Category : Cultural relations
Languages : en
Pages : 0
Book Description
This book is a ground-breaking study of the cultural and linguistic consequences of the English invasion of Ireland in 1169, and examines the ways in which the country is portrayed in French literature of the twelfth, thirteenth, and fourteenth centuries. Works such as La geste des Engleis en Yrlande and The Walling of New Ross, written in French in a multilingual Ireland, are studied in their literary and historical contexts, and the works of the Dominican friar Jofroi de Waterford (c. 1300) are shown to have been written in Ireland, rather than Paris, as has always been assumed. After exploring how the dissemination and translation of early Latin texts of Irish origin concerning Ireland led to the country acquiring a reputation as a land of marvels, this study argues that increasing knowledge of the real Ireland did little to stymie the mirabilia hibernica in French vernacular literature. On the contrary, the image persisted to the extent of retrospectively associating central motifs and figures of Arthurian romance with Ireland. This book incorporates the results of original archival research and is characterized by close attention to linguistic details of expression and communication, as well as historical, codicological, and literary contexts.
Medieval French on the Move
Author: Leah Tether
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111007065
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 450
Book Description
When Keith Busby published his field-shaping Codex and Context in 2002, the work was referred to as ‘groundbreaking’ and ‘monumental’. It prompted scholars of medieval literature to return to manuscripts in their droves. However, Busby’s Codex and Context would also enact another, more gradual movement. His formulation of the term ‘medieval Francophonia’ to describe the presence, power and effect of French outside France would filter steadily into academic enquiry. The term and concept are now widely recognised and applied in global scholarship, including in multiple major projects dedicated to the topic. This volume brings together a series of cutting-edge studies of medieval Francophonia, covering in one place and for the first time the fullest scope of the concept’s remit, with contributions on history, historiography, language, literature, culture, society and authority. At the same time as offering a timely contribution to the field, this volume pays tribute to Busby’s life work not only to pioneer medieval Francophonia, but also, and moreover, to encourage the study of the medieval through material philology. Each of the studies here, written by Busby’s friends and colleagues, thus roots its approach in a material context.
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
ISBN: 3111007065
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 450
Book Description
When Keith Busby published his field-shaping Codex and Context in 2002, the work was referred to as ‘groundbreaking’ and ‘monumental’. It prompted scholars of medieval literature to return to manuscripts in their droves. However, Busby’s Codex and Context would also enact another, more gradual movement. His formulation of the term ‘medieval Francophonia’ to describe the presence, power and effect of French outside France would filter steadily into academic enquiry. The term and concept are now widely recognised and applied in global scholarship, including in multiple major projects dedicated to the topic. This volume brings together a series of cutting-edge studies of medieval Francophonia, covering in one place and for the first time the fullest scope of the concept’s remit, with contributions on history, historiography, language, literature, culture, society and authority. At the same time as offering a timely contribution to the field, this volume pays tribute to Busby’s life work not only to pioneer medieval Francophonia, but also, and moreover, to encourage the study of the medieval through material philology. Each of the studies here, written by Busby’s friends and colleagues, thus roots its approach in a material context.
Medieval French Interlocutions
Author: Jane Gilbert
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1914049144
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 370
Book Description
Specialists in other languages offer perspectives on the widespread use of French in a range of contexts, from German courtly narratives to biblical exegesis in Hebrew. French came into contact with many other languages in the Middle Ages: not just English, Italian and Latin, but also Arabic, Dutch, German, Greek, Hebrew, Irish, Occitan, Sicilian, Spanish and Welsh. Its movement was impelled by trade, pilgrimage, crusade, migration, colonisation and conquest, and its contact zones included Muslim, Jewish and Christian communities, among others. Writers in these contact zones often expressed themselves and their worlds in French; but other languages and cultural settings could also challenge, reframe or even ignore French-users' prestige and self-understanding. The essays collected here offer cross-disciplinary perspectives on the use of French in the medieval world, moving away from canonical texts, well-known controversies and conventional framings. Whether considering theories of the vernacular in Outremer, Marco Polo and the global Middle Ages, or the literary patronage of aristocrats and urban patricians, their interlocutions throw new light on connected and contested literary cultures in Europe and beyond.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1914049144
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 370
Book Description
Specialists in other languages offer perspectives on the widespread use of French in a range of contexts, from German courtly narratives to biblical exegesis in Hebrew. French came into contact with many other languages in the Middle Ages: not just English, Italian and Latin, but also Arabic, Dutch, German, Greek, Hebrew, Irish, Occitan, Sicilian, Spanish and Welsh. Its movement was impelled by trade, pilgrimage, crusade, migration, colonisation and conquest, and its contact zones included Muslim, Jewish and Christian communities, among others. Writers in these contact zones often expressed themselves and their worlds in French; but other languages and cultural settings could also challenge, reframe or even ignore French-users' prestige and self-understanding. The essays collected here offer cross-disciplinary perspectives on the use of French in the medieval world, moving away from canonical texts, well-known controversies and conventional framings. Whether considering theories of the vernacular in Outremer, Marco Polo and the global Middle Ages, or the literary patronage of aristocrats and urban patricians, their interlocutions throw new light on connected and contested literary cultures in Europe and beyond.
Ireland, England, and the Continent in the Middle Ages and Beyond
Author: Howard B. Clarke
Publisher:
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 432
Book Description
This is a collection of original essays on topics from the twelfth to the twentieth centuries. The subjects include the history of medieval Dublin, the medieval Irish Church, Ireland in French Arthurian romances, English law in Ireland, urban institutions in medieval Europe, medieval Irish and Continental scholarship, a previously unknown royal portrait, an Irish archbishop's controversy with the friars, humanism in fourteenth-century Florence, the Reformation in England and Hungary, the Counter-Reformation in France, Spain and Ireland, piety in nineteenth-century England and Ireland, and the historiography of the 1916 Easter Rising. The authors are a distinguished group of scholars based in Ireland, England, Austria, Germany and the United States, who were pupils, colleagues and friends of F. X. Martin, who was Professor of Chair of Medieval History from 1962 until his retirement in 1988. The range of the resulting volume does justice to that of F. X. Martin's own interests and to the importance of his contributions to historical scholarship.
Publisher:
ISBN:
Category : History
Languages : en
Pages : 432
Book Description
This is a collection of original essays on topics from the twelfth to the twentieth centuries. The subjects include the history of medieval Dublin, the medieval Irish Church, Ireland in French Arthurian romances, English law in Ireland, urban institutions in medieval Europe, medieval Irish and Continental scholarship, a previously unknown royal portrait, an Irish archbishop's controversy with the friars, humanism in fourteenth-century Florence, the Reformation in England and Hungary, the Counter-Reformation in France, Spain and Ireland, piety in nineteenth-century England and Ireland, and the historiography of the 1916 Easter Rising. The authors are a distinguished group of scholars based in Ireland, England, Austria, Germany and the United States, who were pupils, colleagues and friends of F. X. Martin, who was Professor of Chair of Medieval History from 1962 until his retirement in 1988. The range of the resulting volume does justice to that of F. X. Martin's own interests and to the importance of his contributions to historical scholarship.
The French Works of Jofroi de Waterford. Dares Phrygius, 'l'estoire Des Troiens'; Eutropius, 'l'estoire Des Romains'; Pseudo-Aristotle, 'le Secré de Secrés'.
Author: Keith Busby
Publisher:
ISBN: 9782503582948
Category :
Languages : en
Pages : 494
Book Description
At the beginning of the fourteenth century, Jofroi, a brother of the Dominican house of St Saviour's in Waterford, Ireland, translated into French and adapted from the Latin three texts: the De excidio Troiae of the so-called 'Dares Phrygius', the Breviarium historiae romanae of Eutropius, and Pseudo-Aristotelian Secretum secretorum. While the first two, La gerre de Troi and Le regne des Romains are generally close translations, Le secre de secres is much modified by omissions and interpolations of exempla and scientific material. In his enterprise, Jofroi was aided and abetted by his scribe, the Walloon merchant and custos, Servais Copale. This book is the first critical edition of Jofroi's uvre. The texts are accompanied by a general introduction, individual introductions to each of the three texts, extensive notes, an index of proper names, and a substantial glossary. Jofroi and Servais collaborated in Waterford, not Paris, as has long been assumed, and these texts are therefore witness to the importance of French as a literary language in southeastern Ireland.
Publisher:
ISBN: 9782503582948
Category :
Languages : en
Pages : 494
Book Description
At the beginning of the fourteenth century, Jofroi, a brother of the Dominican house of St Saviour's in Waterford, Ireland, translated into French and adapted from the Latin three texts: the De excidio Troiae of the so-called 'Dares Phrygius', the Breviarium historiae romanae of Eutropius, and Pseudo-Aristotelian Secretum secretorum. While the first two, La gerre de Troi and Le regne des Romains are generally close translations, Le secre de secres is much modified by omissions and interpolations of exempla and scientific material. In his enterprise, Jofroi was aided and abetted by his scribe, the Walloon merchant and custos, Servais Copale. This book is the first critical edition of Jofroi's uvre. The texts are accompanied by a general introduction, individual introductions to each of the three texts, extensive notes, an index of proper names, and a substantial glossary. Jofroi and Servais collaborated in Waterford, not Paris, as has long been assumed, and these texts are therefore witness to the importance of French as a literary language in southeastern Ireland.
The Futures of Medieval French
Author: Jane Gilbert
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845954
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 401
Book Description
Essays on aspects of medieval French literature, celebrating the scholarship of Sarah Kay and her influence on the field.Sarah Kay is one of the most influential medievalists of the past fifty years, making vital, theoretically informed interventions on material from early medieval chansons de geste, through troubadour lyric, to late medieval philosophy and poetry, in French, Occitan, Latin, and Italian. This volume in her honour is organised around her six major monographs, published between 1990 and 2017. Its essays engage in critical, constructive dialogue with different aspects of Kay's work, and envisage how these might shape medieval French as a discipline in coming years or decades. The subject matters demonstrate the richness of the discipline: animal studies, musicology, temporality, the material turn, medieval textuality, feminism, queer theory, voice, medieval and modern intellectual formations, psychoanalysis, philology, visual arts, transversal criticism, the literary object, affect, rhetoric, body, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.dy, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.dy, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.dy, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.l-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845954
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 401
Book Description
Essays on aspects of medieval French literature, celebrating the scholarship of Sarah Kay and her influence on the field.Sarah Kay is one of the most influential medievalists of the past fifty years, making vital, theoretically informed interventions on material from early medieval chansons de geste, through troubadour lyric, to late medieval philosophy and poetry, in French, Occitan, Latin, and Italian. This volume in her honour is organised around her six major monographs, published between 1990 and 2017. Its essays engage in critical, constructive dialogue with different aspects of Kay's work, and envisage how these might shape medieval French as a discipline in coming years or decades. The subject matters demonstrate the richness of the discipline: animal studies, musicology, temporality, the material turn, medieval textuality, feminism, queer theory, voice, medieval and modern intellectual formations, psychoanalysis, philology, visual arts, transversal criticism, the literary object, affect, rhetoric, body, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.dy, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.dy, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.dy, the past, modern responses to medieval forms and tropes, non-Christian texts and thought-patterns, politics. Reiterating Kay's engagement with medieval literature's complex philosophical debates and analytical scrutiny of human knowledge and affect, they follow her in emphasising how the pleasure of reading medieval literature depends crucially on that literature's intellectual robustness. These essays shed new light on a range of canonical and less well-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.l-known medieval texts and artefacts, to present a fresh perspective on the field of medieval studies.
Medieval Epic and Romance
Author:
Publisher:
ISBN: 9781932780031
Category : English literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Publisher:
ISBN: 9781932780031
Category : English literature
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Reinventing Babel in Medieval French
Author: Emma Campbell
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192871714
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353
Book Description
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 0192871714
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 353
Book Description
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Strong of Body, Brave and Noble
Author: Constance Brittain Bouchard
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 9780801485480
Category : History
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Medieval society was dominated by its knights and nobles. The literature created in medieval Europe was primarily a literature of knightly deeds, and the modern imagination has also been captured by these leaders and warriors. This book explores the nature of the nobility, focusing on France in the High Middle Ages (11th-13th centuries). Constance Brittain Bouchard examines their families; their relationships with peasants, townspeople, and clerics; and the images of them fashioned in medieval literary texts. She incorporates throughout a consideration of noble women and the nobility's attitude toward women. Research in the last two generations has modified and expanded modern understanding of who knights and nobles were; how they used authority, war, and law; and what position they held within the broader society. Even the concepts of feudalism, courtly love, and chivalry, once thought to be self-evident aspects of medieval society, have been seriously questioned. Bouchard presents bold new interpretations of medieval literature as both reflecting and criticizing the role of the nobility and their behavior. She offers the first synthesis of this scholarship in accessible form, inviting general readers as well as students and professional scholars to a new understanding of aristocratic role and function.
Publisher: Cornell University Press
ISBN: 9780801485480
Category : History
Languages : en
Pages : 220
Book Description
Medieval society was dominated by its knights and nobles. The literature created in medieval Europe was primarily a literature of knightly deeds, and the modern imagination has also been captured by these leaders and warriors. This book explores the nature of the nobility, focusing on France in the High Middle Ages (11th-13th centuries). Constance Brittain Bouchard examines their families; their relationships with peasants, townspeople, and clerics; and the images of them fashioned in medieval literary texts. She incorporates throughout a consideration of noble women and the nobility's attitude toward women. Research in the last two generations has modified and expanded modern understanding of who knights and nobles were; how they used authority, war, and law; and what position they held within the broader society. Even the concepts of feudalism, courtly love, and chivalry, once thought to be self-evident aspects of medieval society, have been seriously questioned. Bouchard presents bold new interpretations of medieval literature as both reflecting and criticizing the role of the nobility and their behavior. She offers the first synthesis of this scholarship in accessible form, inviting general readers as well as students and professional scholars to a new understanding of aristocratic role and function.
The Face and Faciality in Medieval French Literature, 1170-1390
Author: Alice Hazard
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845873
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 242
Book Description
Modern theoretical approaches throw new light on the concepts of face and faciality in the Roman de la Rose and other French texts from the Middle Ages.
Publisher: Boydell & Brewer
ISBN: 1843845873
Category : Literary Collections
Languages : en
Pages : 242
Book Description
Modern theoretical approaches throw new light on the concepts of face and faciality in the Roman de la Rose and other French texts from the Middle Ages.