Handbook of Spanish-English Translation

Handbook of Spanish-English Translation PDF Author: Lucía V. Aranda
Publisher: University Press of America
ISBN: 9780761837305
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 144

Get Book

Book Description
The Handbook of Spanish-English Translation is a lively and accessible book for students interested in translation studies and Spanish. This book details the growth of translation studies from Cicero to postcolonial interpretations of translation as rewriting. It examines through examples the main issues involved in translation and interpretation, such as text types, register, interference, equivalence and untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant. The second part of the book offers a rich compilation of diverse Spanish and English texts (academic, literary, and government writings, comic strips, brochures, movie scripts and newspapers) and their published translations, each with a brief introduction by Professor Aranda.

Handbook of Spanish-English Translation

Handbook of Spanish-English Translation PDF Author: Lucía V. Aranda
Publisher: University Press of America
ISBN: 9780761837305
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 144

Get Book

Book Description
The Handbook of Spanish-English Translation is a lively and accessible book for students interested in translation studies and Spanish. This book details the growth of translation studies from Cicero to postcolonial interpretations of translation as rewriting. It examines through examples the main issues involved in translation and interpretation, such as text types, register, interference, equivalence and untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant. The second part of the book offers a rich compilation of diverse Spanish and English texts (academic, literary, and government writings, comic strips, brochures, movie scripts and newspapers) and their published translations, each with a brief introduction by Professor Aranda.

Won in Translation

Won in Translation PDF Author: Roger Chartier
Publisher: University of Pennsylvania Press
ISBN: 0812298446
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 185

Get Book

Book Description
In Won in Translation Roger Chartier, one of the world's leading historians of books, publishing, and reading, considers the mobility of the early modern text and the plurality of circulating versions of the same work. The agent for both is translation, for through their lexical, aesthetic, and cultural decisions, translators always assign new meaning or new status to what they translate. Won in Translation proceeds by way of four case studies, three dedicated to works originally in Spanish, the fourth to a Portuguese dramatic adaptation of Don Quixote. Bartolomé de Las Casas' Brevísima relación de la destrucción de las Indias, first printed in 1552, was a powerful instrument for the construction of what was later called the "black legend" of Spanish monarchy. Baltasar Gracián's Oráculo Manual, published in 1647, became the most famous courtier's manual in Europe. Both traveled more widely and were translated more often than any other books of their era. For Chartier they illustrate the great power of translation, which allowed Las Casas' account to be placed in multiple and successive contexts and enabled Gracián's book to take on a range of meanings it had not originally had. Chartier's next two chapters are devoted to plays, one by Lope de Vega, the other by Antônio José da Silva. In the case of Lope's Fuente Ovejuna, the "translation" was one from historical chronicle to dramatic performance. In Antônio José da Silva's Vida do Grande D. Quixote, the textual migration is twofold, as Cervantes' hero moves from Spanish to Portuguese and from novel to play. In an Epilogue, Chartier moves three centuries forward to consider the paradox that it is the absolute immobility of the text, "reinvented" word for word, that creates its mobility in Jorge Luis Borges' fiction "Pierre Menard, Author of the Quixote." Works are transformed through changes of genre or language, to be sure; but even when the texts remain fixed, their readers give them different or inverted meaning.

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies PDF Author: Roberto A. Valdeón
Publisher: Routledge
ISBN: 1315520117
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 651

Get Book

Book Description
Written by leading experts in the area, The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies brings together original contributions representing a culmination of the extensive research to-date within the field of Spanish Translation Studies. The Handbook covers a variety of translation related issues, both theoretical and practical, providing an overview of the field and establishing directions for future research. It starts by looking at the history of translation in Spain, the Americas during the colonial period and Latin America, and then moves on to discuss well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It also provides state-of-the-art information on new topics such as the interface between translation and humour on the one hand, and the translation of comics on the other. This Handbook is an indispensable resource for postgraduate students and researchers of translation studies.

Manual of Patent Examining Procedure

Manual of Patent Examining Procedure PDF Author: United States. Patent and Trademark Office
Publisher: Department of Commerce Patent and Trademark Office
ISBN:
Category : Law
Languages : en
Pages : 1012

Get Book

Book Description


Catalogue of the Library of the Philosophical Society of the U.S

Catalogue of the Library of the Philosophical Society of the U.S PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 456

Get Book

Book Description


Oxford English Dictionary

Oxford English Dictionary PDF Author: John A. Simpson
Publisher: Oxford University Press
ISBN: 9780195218893
Category : Reference
Languages : en
Pages :

Get Book

Book Description
The Oxford English Dictionary is the internationally recognized authority on the evolution of the English language from 1150 to the present day. The Dictionary defines over 500,000 words, making it an unsurpassed guide to the meaning, pronunciation, and history of the English language. This new upgrade version of The Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM offers unparalleled access to the world's most important reference work for the English language. The text of this version has been augmented with the inclusion of the Oxford English Dictionary Additions Series (Volumes 1-3), published in 1993 and 1997, the Bibliography to the Second Edition, and other ancillary material. System requirements: PC with minimum 200 MHz Pentium-class processor; 32 MB RAM (64 MB recommended); 16-speed CD-ROM drive (32-speed recommended); Windows 95, 98, Me, NT, 200, or XP (Local administrator rights are required to install and open the OED for the first time on a PC running Windows NT 4 and to install and run the OED on Windows 2000 and XP); 1.1 GB hard disk space to run the OED from the CD-ROM and 1.7 GB to install the CD-ROM to the hard disk: SVGA monitor: 800 x 600 pixels: 16-bit (64k, high color) setting recommended. Please note: for the upgrade, installation requires the use of the OED CD-ROM v2.0.

Navajo-English Dictionary

Navajo-English Dictionary PDF Author: C. Leon Wall
Publisher: [Phoenix, Ariz.] : United States Department of the Interior, Division of Education, Bureau of Indian Affairs
ISBN:
Category : Navajo language
Languages : en
Pages : 86

Get Book

Book Description
In response to a recent surge of interest in Native American history, culture, and lore, Hippocrene brings you a concise and straightforward dictionary of the Navajo tongue. The dictionary is designed to aid Navajos learning English as well as English speakers interested in acquiring knowledge of Navajo. The largest of all the Native American tribes, the Navajo number about 125,000 and live mostly on reservations in Arizona, New Mexico, and Utah. Over 9,000 entries; A detailed section on Navajo pronunciation; A comprehensive, modern vocabulary; Useful, everyday expressions.

A Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language: ... with Observations Etymological, Critical, and Grammatical

A Critical Pronouncing Dictionary and Expositor of the English Language: ... with Observations Etymological, Critical, and Grammatical PDF Author: John Walker
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 788

Get Book

Book Description


Sun-Tzu: The Art of Warfare

Sun-Tzu: The Art of Warfare PDF Author: Roger T. Ames
Publisher: Ballantine Books
ISBN: 0307477800
Category : Philosophy
Languages : en
Pages : 356

Get Book

Book Description
The most widely read military classic in human history, newly translated and revised in accordance with newly discovered materials of unprecedented historical significance. Fluid, crisp and rigorously faithful to the original, this new text is destined to stand as the definitive version of this cornerstone work of Classical Chinese. Of compelling importance not only to students of Chinese history and literature, but to all readers interested in the art or the philosophy of war.

Changes in Meaning and Function

Changes in Meaning and Function PDF Author: Jorge Fernández Jaén
Publisher: John Benjamins Publishing Company
ISBN: 9027261385
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 346

Get Book

Book Description
Diachronic linguistics has been experiencing a strong revival during the last few decades, since an increasing number of researchers have assumed that evolutionary and historical factors must be considered to properly understand how natural languages work. This book offers new data and insights on some of the research lines which are currently being developed within the framework of diachronic language research. The papers brought together in this volume are characterized both by their originality and by their methodological diversity; the reader will thus find herein theoretical as well as empirical works, undertaken from various perspectives of analysis (diachronic cognitive semantics, grammaticalization theory, discursive traditions, historical phraseology, etc.). The final outcome is an eclectic volume which offers valuable information for every reader, regardless of whether they are experienced linguists or junior researchers willing to know the latest epistemological advances in this discipline.