Dynamic Equivalence

Dynamic Equivalence PDF Author: Keith F. Pecklers
Publisher: Liturgical Press
ISBN: 9780814661918
Category : Religion
Languages : en
Pages : 268

Get Book Here

Book Description
In studying the history of the vernacular in worship beginning with the Christian Scriptures, Dynamic Equivalence uncovers the power of a living language to transform communities of faith. How we pray when we come together for common worship has always been significant, but the issue of liturgical language received unprecedented attention in the twentieth century when Latin Rite Roman Catholic worship was opened to the vernacular at Vatican II. Worshiping in one's native tongue continues to be of issue as the churches debate over what type of vernacular should be employed. Dynamic Equivalence traces the history of liturgical language in the Western Christian tradition as a dynamic and living reality. Particular attention is paid to the twentieth century Vernacular Society within the United States and how the vernacular issue was treated at Vatican II, especially within an ecumenical context. The first chapter offers a short history of the vernacular from the first century through the twentieth. The second and third chapters contain a significant amount of archival material, much of which has never been published before. These chapters tell the story of a mixed group of Catholic laity and clergy dedicated to promoting the vernacular during the first half of the twentieth century. Chapter Four begins with a survey of vernacular promotion in the Reformation itself, explores the issue of vernacular worship as an instrument of ecumenical hospitality and concludes with some examples of ecumenical liturgical cooperation in the years immediately preceding the Council. The final chapter treats the vernacular debate at the Council with attention to the Vernacular Society's role in helping with theimplementation of the vernacular. Chapters are "A Brief History of the Vernacular," "The Origins of the Vernacular Society: 1946-1956," "Pressure for the Vernacular Mounts: 1956-1962," "Vernacular Worship and Ecumenical Exchange," "Vatican II and the Vindication of the Vernacular: 1962-1965" Keith F. Pecklers, SJ, SLD, is professor of liturgy at the Pontifical Gregorian University in Rome and professor of liturgical history at the Pontifical Liturgical Institute of Sant 'Anselmo. He is the author of The Unread Vision: The Liturgical Movement in the United States of America 1926-1955, and co-editor of Liturgy for the New Millennium: A Commentary on the Revised Sacramentary, published by The Liturgical Press.

Dynamic Equivalence

Dynamic Equivalence PDF Author: Keith F. Pecklers
Publisher: Liturgical Press
ISBN: 9780814661918
Category : Religion
Languages : en
Pages : 268

Get Book Here

Book Description
In studying the history of the vernacular in worship beginning with the Christian Scriptures, Dynamic Equivalence uncovers the power of a living language to transform communities of faith. How we pray when we come together for common worship has always been significant, but the issue of liturgical language received unprecedented attention in the twentieth century when Latin Rite Roman Catholic worship was opened to the vernacular at Vatican II. Worshiping in one's native tongue continues to be of issue as the churches debate over what type of vernacular should be employed. Dynamic Equivalence traces the history of liturgical language in the Western Christian tradition as a dynamic and living reality. Particular attention is paid to the twentieth century Vernacular Society within the United States and how the vernacular issue was treated at Vatican II, especially within an ecumenical context. The first chapter offers a short history of the vernacular from the first century through the twentieth. The second and third chapters contain a significant amount of archival material, much of which has never been published before. These chapters tell the story of a mixed group of Catholic laity and clergy dedicated to promoting the vernacular during the first half of the twentieth century. Chapter Four begins with a survey of vernacular promotion in the Reformation itself, explores the issue of vernacular worship as an instrument of ecumenical hospitality and concludes with some examples of ecumenical liturgical cooperation in the years immediately preceding the Council. The final chapter treats the vernacular debate at the Council with attention to the Vernacular Society's role in helping with theimplementation of the vernacular. Chapters are "A Brief History of the Vernacular," "The Origins of the Vernacular Society: 1946-1956," "Pressure for the Vernacular Mounts: 1956-1962," "Vernacular Worship and Ecumenical Exchange," "Vatican II and the Vindication of the Vernacular: 1962-1965" Keith F. Pecklers, SJ, SLD, is professor of liturgy at the Pontifical Gregorian University in Rome and professor of liturgical history at the Pontifical Liturgical Institute of Sant 'Anselmo. He is the author of The Unread Vision: The Liturgical Movement in the United States of America 1926-1955, and co-editor of Liturgy for the New Millennium: A Commentary on the Revised Sacramentary, published by The Liturgical Press.

Translation

Translation PDF Author: Basil Hatim
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283052
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 408

Get Book Here

Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Toward a Science of Translating

Toward a Science of Translating PDF Author: Eugene A. Nida
Publisher: BRILL
ISBN: 9004495746
Category : Religion
Languages : en
Pages : 341

Get Book Here

Book Description
Toward a Science of Translating, first published in 1964, is still very much in demand today. Written by a linguist and anthropologist with forty years of experience in the field of language and religion, this work describes the major components of translating; setting the translating into the context of historical changes in principles and procedures over the last two centuries. With an emphasis on texts being understood within their cultural contexts, one of the reasons for its continuing relevance is the broad number of illustrative examples taken from field experience of translators in America, Africa, Europe and Asia.

Toward a Science of Translating

Toward a Science of Translating PDF Author: Eugene Albert Nida
Publisher: Brill Archive
ISBN:
Category : Bible
Languages : en
Pages : 354

Get Book Here

Book Description


Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L

Encyclopedia of Literary Translation Into English: A-L PDF Author: O. Classe
Publisher: Taylor & Francis
ISBN: 9781884964367
Category : Authors
Languages : en
Pages : 930

Get Book Here

Book Description


Liturgical Inculturation

Liturgical Inculturation PDF Author: Anscar J. Chupungco
Publisher: Liturgical Press
ISBN: 9780814661208
Category : Religion
Languages : en
Pages : 180

Get Book Here

Book Description
Perhaps nothing is as important to the future of the Church as continuing to make the liturgy meaningful to those who celebrate it. Inculturation, the dynamic translation of the typical editions into the cultures of local Churches, is the key. Inculturation as a branch of liturgical study has a dauntingly wide scope. It covers the areas of history and theology, liturgical and cultural principles, process and methods, sacraments and sacramentals, Liturgy of the Hours, liturgical year, liturgical music, liturgical arts and furnishings, and such related topics as popular religiosity and catechesis. So where does the average pastor, liturgist, or student begin? With this volume the reader is introduced to the different technical terms expressing the relationship between liturgy and culture (indigenization, incarnation, contextualization, adaptation, acculturation ... ). The subsequent discussion on the question of sacramentals, popular religiosity, and liturgical catechesis explains how these disparate topics share the same basic concern of inculturation. Throughout the book the focus is on method. Method encompasses both how one may remain true to the liturgy while also considering what culture offers the liturgy or requires of it. The question of how creativity relates to inculturation is also answered. For the serious student of the liturgy, whether or not you serve a culturally diverse community, this work provides foundations, principles, and methods for creating a liturgy of the people and for the people.

Truth in Translation

Truth in Translation PDF Author: Jason BeDuhn
Publisher: University Press of America
ISBN: 9780761825562
Category : Bibles
Languages : en
Pages : 224

Get Book Here

Book Description
Truth in Translation is a critical study of Biblical translation, assessing the accuracy of nine English versions of the New Testament in wide use today. By looking at passages where theological investment is at a premium, the author demonstrates that many versions deviate from accurate translation under the pressure of theological bias.

How to Choose a Translation for All Its Worth

How to Choose a Translation for All Its Worth PDF Author: Gordon D. Fee
Publisher: Zondervan Academic
ISBN: 0310539234
Category : Religion
Languages : en
Pages : 177

Get Book Here

Book Description
With so many Bible translations available today, how can you find those that will be most useful to you? What is the difference between a translation that calls itself “literal” and one that is more “meaning-based”? And what difference does it make for you as a reader of God’s Word? How to Choose a Translation for All Its Worth brings clarity and insight to the current debate over translations and translation theories. Written by two seasoned Bible translators, here is an authoritative guide through the maze of translations issues, written in language that everyday Bible readers can understand. Learn the truth about both the word-for-word and meaning-for-meaning translations approaches. Find out what goes into the whole process of translation, and what makes a translation accurate and reliable. Discover the strengths and potential weaknesses of different contemporary English Bible versions. In the midst of the present confusion over translations, this authoritative book speaks with an objective, fair-minded, and reassuring voice to help pastors, everyday Bible readers, and students make wise, well-informed choices about which Bible translations they can depend on and which will best meet their needs.

The Social Sciences and Biblical Translation

The Social Sciences and Biblical Translation PDF Author: Dietmar Neufeld
Publisher: Society of Biblical Lit
ISBN: 1589833473
Category : Religion
Languages : en
Pages : 201

Get Book Here

Book Description
The Bible is an ancient book, written in a language other than English, describing social and cultural situations incongruent with modern sensibilities. To help readers bridge these gaps, this work examines the translation and interpretation of a set of biblical texts from the perspectives of cultural anthropology and the social sciences. The introduction deals with methodological issues, enabling readers to recognize the differences in translation when words, sentences, and ideas are part of ancient social and cultural systems that shape meaning. The following essays demonstrate how Bible translations can be culturally sensitive, take into account the challenge of social distance, and avoid the dangers of ethnocentric and theological myopia. As a whole, this work shows the importance of making use of the insights of cultural anthropology in an age of ever-increasing manipulation of the biblical text. --From publisher's description.

Why I Trust the Bible

Why I Trust the Bible PDF Author: William D. Mounce
Publisher: Zondervan
ISBN: 0310109957
Category : Religion
Languages : en
Pages : 289

Get Book Here

Book Description
A Clear Guide to Help Readers Understand Why They Can Trust the Bible We are often told we can no longer assume that the Bible is trustworthy. From social media memes to popular scholarship, so many attacks have been launched on the believability of Scripture that many have serious questions about the Bible, such as: Did Jesus actually live? Did the biblical writers invent their message? How can we trust the gospels since they were written so long after Jesus lived? How can we believe a Bible that is full of internal contradictions with itself and external contradictions with science? Aren't the biblical manuscripts we have just copies of copies that are so corrupted they don't represent what the original authors wrote? Why should we believe the books that are in the Bible, since many good ones were left out, like the Gospel of Thomas? Why trust the Bible when there are so many contradictory translations of it? If you find yourself unable to answer questions such as these, but wanting to, Why I Trust the Bible by eminent Bible scholar and translator William Mounce is for you. These questions and more are discussed and answered in a reasoned, definitive, and winsome way. The truth is that the Bible is better attested and more defensible today than it ever has been. Questions about the Bible are perhaps the most significant challenge confronting Christian faith today, but they can be answered well and in a way which will lead to a deeper appreciation for the truth and ongoing relevance of the Bible.