Author: Henry Morley
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3368132253
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 333
Book Description
Reprint of the original, first published in 1871.
Clement Marot and Other Studies
Author: Henry Morley
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3368132253
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 333
Book Description
Reprint of the original, first published in 1871.
Publisher: BoD – Books on Demand
ISBN: 3368132253
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 333
Book Description
Reprint of the original, first published in 1871.
Clément Marot, a Renaissance Poet Discovers the Gospel: Lutheranism, Fabrism and Calvinism in the Royal Courts of France and of Navarre and in the Ducal Court of Ferrara
Author: Michael Andrew Screech
Publisher: BRILL
ISBN: 9004476261
Category : History
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Clément Marot (1496-1544), a poet of distinction, is a unique witness to the effect of the Bible on French-speaking courts. He was admired by Francis I, protected by Margaret of Navarre, and by Renée, the French Duchess of Ferrara. His translations of the psalms came to dominate Huguenot worship, inspiring many imitators, not least in English. His commitment to Lutheran theology shines through his personal poetry—once his Scriptural allusions are recognised and interpreted. Clément Marot: A Renaissance Poet Discovers the Gospel is a fundamental expansion and recasting for an English-reading public of Marot Évangélique, Michael Screech's study which brings out the appeal to this court poet of Lutheranism and martyrdom. Chapters also examine aspects of Marot's cult of the Virgin and a possible shift from Lutheranism to Calvinism.
Publisher: BRILL
ISBN: 9004476261
Category : History
Languages : en
Pages : 192
Book Description
Clément Marot (1496-1544), a poet of distinction, is a unique witness to the effect of the Bible on French-speaking courts. He was admired by Francis I, protected by Margaret of Navarre, and by Renée, the French Duchess of Ferrara. His translations of the psalms came to dominate Huguenot worship, inspiring many imitators, not least in English. His commitment to Lutheran theology shines through his personal poetry—once his Scriptural allusions are recognised and interpreted. Clément Marot: A Renaissance Poet Discovers the Gospel is a fundamental expansion and recasting for an English-reading public of Marot Évangélique, Michael Screech's study which brings out the appeal to this court poet of Lutheranism and martyrdom. Chapters also examine aspects of Marot's cult of the Virgin and a possible shift from Lutheranism to Calvinism.
Advertising the Self in Renaissance France
Author: Scott Francis
Publisher: University of Virginia Press
ISBN: 1644530082
Category : History
Languages : en
Pages : 343
Book Description
Advertising the Self in Renaissance France explores how authors and readers are represented in printed editions of three major literary figures: Jean Lemaire de Belges, Clément Marot, and François Rabelais. Print culture is marked by an anxiety of reception that became much more pronounced with increasingly anonymous and unpredictable readerships in the sixteenth century. To allay this anxiety, authors, as well as editors and printers, turned to self-fashioning in order to sell not only their books but also particular ways of reading. They advertised correct modes of reading as transformative experiences offered by selfless authors that would help the actual reader attain the image of the ideal reader held up by the text and paratext. Thus, authorial personae were constructed around the self-fashioning offered to readers, creating an interdependent relationship that anticipated modern advertising. Distributed for the University of Delaware Press
Publisher: University of Virginia Press
ISBN: 1644530082
Category : History
Languages : en
Pages : 343
Book Description
Advertising the Self in Renaissance France explores how authors and readers are represented in printed editions of three major literary figures: Jean Lemaire de Belges, Clément Marot, and François Rabelais. Print culture is marked by an anxiety of reception that became much more pronounced with increasingly anonymous and unpredictable readerships in the sixteenth century. To allay this anxiety, authors, as well as editors and printers, turned to self-fashioning in order to sell not only their books but also particular ways of reading. They advertised correct modes of reading as transformative experiences offered by selfless authors that would help the actual reader attain the image of the ideal reader held up by the text and paratext. Thus, authorial personae were constructed around the self-fashioning offered to readers, creating an interdependent relationship that anticipated modern advertising. Distributed for the University of Delaware Press
Le Ton Beau De Marot
Author: Douglas R. Hofstadter
Publisher: Basic Books
ISBN: 9780465086450
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Lost in an art—the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clément Marot.”Le ton beau de Marot” literally means ”The sweet tone of Marot”, but to a French ear it suggests ”Le tombeau de Marot”—that is, ”The tomb of Marot”. That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English—jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators—even three state-of-the-art translation programs!—to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry—but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind.Le Ton beau de Marot is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings.
Publisher: Basic Books
ISBN: 9780465086450
Category : Psychology
Languages : en
Pages : 0
Book Description
Lost in an art—the art of translation. Thus, in an elegant anagram (translation = lost in an art), Pulitzer Prize-winning author and pioneering cognitive scientist Douglas Hofstadter hints at what led him to pen a deep personal homage to the witty sixteenth-century French poet Clément Marot.”Le ton beau de Marot” literally means ”The sweet tone of Marot”, but to a French ear it suggests ”Le tombeau de Marot”—that is, ”The tomb of Marot”. That double entendre foreshadows the linguistic exuberance of this book, which was sparked a decade ago when Hofstadter, under the spell of an exquisite French miniature by Marot, got hooked on the challenge of recreating both its sweet message and its tight rhymes in English—jumping through two tough hoops at once.In the next few years, he not only did many of his own translations of Marot's poem, but also enlisted friends, students, colleagues, family, noted poets, and translators—even three state-of-the-art translation programs!—to try their hand at this subtle challenge.The rich harvest is represented here by 88 wildly diverse variations on Marot's little theme. Yet this barely scratches the surface of Le Ton beau de Marot, for small groups of these poems alternate with chapters that run all over the map of language and thought.Not merely a set of translations of one poem, Le Ton beau de Marot is an autobiographical essay, a love letter to the French language, a series of musings on life, loss, and death, a sweet bouquet of stirring poetry—but most of all, it celebrates the limitless creativity fired by a passion for the music of words.Dozens of literary themes and creations are woven into the picture, including Pushkin's Eugene Onegin, Dante's Inferno, Salinger's Catcher in the Rye, Villon's Ballades, Nabokov's essays, Georges Perec's La Disparition, Vikram Seth's Golden Gate, Horace's odes, and more.Rife with stunning form-content interplay, crammed with creative linguistic experiments yet always crystal-clear, this book is meant not only for lovers of literature, but also for people who wish to be brought into contact with current ideas about how creativity works, and who wish to see how today's computational models of language and thought stack up next to the human mind.Le Ton beau de Marot is a sparkling, personal, and poetic exploration aimed at both the literary and the scientific world, and is sure to provoke great excitement and heated controversy among poets and translators, critics and writers, and those involved in the study of creativity and its elusive wellsprings.
Lyrics of the French Renaissance
Author:
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300128681
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 410
Book Description
In this collection of rhymed, metrical translations of selected poems by three of France's and Western literature's most gifted and prolific poets, Norman R. Shapiro presents English versions of works by Clement Marot (1496-1544), considered by some to be the last of the medieval poets; Joachim Du Bellay (1525-1560); and Pierre de Ronsard (1524-1585). The original French poems - more than 150 in all - and their new English translations appear on facing pages. Some of the poems are very well known, while others will be a new pleasure for many readers. In these faithful translations of the poetry of the three most highly acclaimed French Renaissance poets, Shapiro maintains the rhyme and metre of the original works. He adheres to the message of each poem yet avoids a slavishly literal translation to offer creative and spirited equivalents. For students and general readers of this volume, Hope Gildden's introduction, along with notes she and Shapiro provide on the specific poems, seek to enhance appreciation and illuminate historical and linguistic issues relating to these lyric poems.
Publisher: Yale University Press
ISBN: 0300128681
Category : Poetry
Languages : en
Pages : 410
Book Description
In this collection of rhymed, metrical translations of selected poems by three of France's and Western literature's most gifted and prolific poets, Norman R. Shapiro presents English versions of works by Clement Marot (1496-1544), considered by some to be the last of the medieval poets; Joachim Du Bellay (1525-1560); and Pierre de Ronsard (1524-1585). The original French poems - more than 150 in all - and their new English translations appear on facing pages. Some of the poems are very well known, while others will be a new pleasure for many readers. In these faithful translations of the poetry of the three most highly acclaimed French Renaissance poets, Shapiro maintains the rhyme and metre of the original works. He adheres to the message of each poem yet avoids a slavishly literal translation to offer creative and spirited equivalents. For students and general readers of this volume, Hope Gildden's introduction, along with notes she and Shapiro provide on the specific poems, seek to enhance appreciation and illuminate historical and linguistic issues relating to these lyric poems.
Piety and the People
Author: Francis M. Higman
Publisher: Routledge
ISBN: 1351911147
Category : History
Languages : en
Pages : 479
Book Description
Did the 16th-century Reformation influence French language and culture? This book, the fullest available bibliography of religious printing in French during the early Reformation, provides the materials to answer this question. It assembles information on all known printed editions in French on religious subjects during the crucial period 1511-51 (up to the Edict of Chateaubriant), giving full bibliographical details, library locations and references in secondary literature. An alphabetical list is complemented by a chronological list, and by an analysis of editions by printers and publishers. The work provides the fullest checklist available of works and editions produced from all parts of the religious spectrum, both Roman Catholic and Protestant. It reveals who were the most active and influential writers, which were the most popular texts, and which were the most active printing centres in the field of religious printing in French. The chronological survey shows the immense growth in publications triggered by the Reformation movement, and reveals the radical change in religious sensibility during the period, from contemplative meditation to polemical debate.
Publisher: Routledge
ISBN: 1351911147
Category : History
Languages : en
Pages : 479
Book Description
Did the 16th-century Reformation influence French language and culture? This book, the fullest available bibliography of religious printing in French during the early Reformation, provides the materials to answer this question. It assembles information on all known printed editions in French on religious subjects during the crucial period 1511-51 (up to the Edict of Chateaubriant), giving full bibliographical details, library locations and references in secondary literature. An alphabetical list is complemented by a chronological list, and by an analysis of editions by printers and publishers. The work provides the fullest checklist available of works and editions produced from all parts of the religious spectrum, both Roman Catholic and Protestant. It reveals who were the most active and influential writers, which were the most popular texts, and which were the most active printing centres in the field of religious printing in French. The chronological survey shows the immense growth in publications triggered by the Reformation movement, and reveals the radical change in religious sensibility during the period, from contemplative meditation to polemical debate.
The Literature of the French Renaissance
Author: Arthur Augustus Tilley
Publisher:
ISBN:
Category : French literature
Languages : en
Pages : 252
Book Description
Publisher:
ISBN:
Category : French literature
Languages : en
Pages : 252
Book Description
Clement Marot: Poet of the French Renaissance
Author: Pauline M. Smith
Publisher: London : Athlone P
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 338
Book Description
Publisher: London : Athlone P
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 338
Book Description
Music in New Jersey, 1655-1860
Author: Charles H. Kaufman
Publisher: Fairleigh Dickinson Univ Press
ISBN: 9780838622704
Category : Music
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Employs nearly 4,000 names of music teachers, performers, instrument, makers, and tradesmen who contributed to the musical upbringing of one of our nation's earliest-settled regions. Also includes a study of sacred and secular music, concert life, music education, publications, and the music trades in New Jersey in this period.
Publisher: Fairleigh Dickinson Univ Press
ISBN: 9780838622704
Category : Music
Languages : en
Pages : 306
Book Description
Employs nearly 4,000 names of music teachers, performers, instrument, makers, and tradesmen who contributed to the musical upbringing of one of our nation's earliest-settled regions. Also includes a study of sacred and secular music, concert life, music education, publications, and the music trades in New Jersey in this period.
Marguerite, Calvin & Rabelais
Author: Gary Arthur Thomson
Publisher: iUniverse
ISBN: 1532021119
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 165
Book Description
Having studied medicine, Rabelais sat down on the beach and contemplated a statue of Asklepius. "Oh worthy Asklepius, God of Healing! Where are you? Here I am, a little boy said pouring sand on Rabelais bare feet. What do you know about that? Rabelais was jolted out of his reverie. Are you Asklepius? No. Im Jason. Jason are you! Have you found your sheep? What sheep? In the story, Jason was looking for the Golden Fleece of a sheep. I didnt know that. But we have two sheep and five lambs. Well, I declare. Two sheep and five lambs. Want to go for a swim? Okay Rabelais looked around at the empty beach. Then he took off his clothes and followed the boy down the beach. They splashed each other and beat the waves of the Mediterranean. Lets float, the boy said. Okayon our backs. The two floated with their toes sticking up and eyes closed to the blazing sun. It was marvelous. Two fishes floating on the waves, a voice came out of the blue. Mommyyou found me, Jason said. Rabelais threshed in the water to get himself upright and see what was going on. Hello the soft voice of Mommy addressed him.
Publisher: iUniverse
ISBN: 1532021119
Category : Fiction
Languages : en
Pages : 165
Book Description
Having studied medicine, Rabelais sat down on the beach and contemplated a statue of Asklepius. "Oh worthy Asklepius, God of Healing! Where are you? Here I am, a little boy said pouring sand on Rabelais bare feet. What do you know about that? Rabelais was jolted out of his reverie. Are you Asklepius? No. Im Jason. Jason are you! Have you found your sheep? What sheep? In the story, Jason was looking for the Golden Fleece of a sheep. I didnt know that. But we have two sheep and five lambs. Well, I declare. Two sheep and five lambs. Want to go for a swim? Okay Rabelais looked around at the empty beach. Then he took off his clothes and followed the boy down the beach. They splashed each other and beat the waves of the Mediterranean. Lets float, the boy said. Okayon our backs. The two floated with their toes sticking up and eyes closed to the blazing sun. It was marvelous. Two fishes floating on the waves, a voice came out of the blue. Mommyyou found me, Jason said. Rabelais threshed in the water to get himself upright and see what was going on. Hello the soft voice of Mommy addressed him.