A Contrastive Study of the Russian and English Aspectual Categories

A Contrastive Study of the Russian and English Aspectual Categories PDF Author: Kyril T. Holden
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
In order to determine whether there exists a grammatical category of aspect in English which may be compared with that in Russian, a morphosyntactical analysis of English verb forms was carried out. It was found that the forms in be + . . ,-ing exhibit functional peculiarities which distinguish them from those characterizing the categories of tense, mood, voice, etc* These forms may be paired with and opposed to the simple verb forms to constitute the category of aspect. Their grammatical meaning distinguishes an action or event as being continuous at a specific point or in a specific interval of time* In Russian, the perfective aspect concentrates attention on the boundedness of an action, while the imperfective aspect is uncharacterized in this respect. Both the English temporary (be + . . .-ing) and the Russian perfective aspects are marked forms. By comparing these two aspectual categories on the basis of the functional characteristics of their elements, a fundamental correlation of forms was established. The Russian perfective aspect is always translated by the English simple form, the temporary aspect by the imperfective, Vhen neither boundedness nor continuity of the action is implied in the context, the simple and imperfective forms translate one another. This relationship is constant despite any variations in tense, mode, or temporal relationship for verbs used in the active voice, indicative mood.

A Contrastive Study of the Russian and English Aspectual Categories

A Contrastive Study of the Russian and English Aspectual Categories PDF Author: Kyril T. Holden
Publisher:
ISBN:
Category : English language
Languages : en
Pages : 0

Get Book Here

Book Description
In order to determine whether there exists a grammatical category of aspect in English which may be compared with that in Russian, a morphosyntactical analysis of English verb forms was carried out. It was found that the forms in be + . . ,-ing exhibit functional peculiarities which distinguish them from those characterizing the categories of tense, mood, voice, etc* These forms may be paired with and opposed to the simple verb forms to constitute the category of aspect. Their grammatical meaning distinguishes an action or event as being continuous at a specific point or in a specific interval of time* In Russian, the perfective aspect concentrates attention on the boundedness of an action, while the imperfective aspect is uncharacterized in this respect. Both the English temporary (be + . . .-ing) and the Russian perfective aspects are marked forms. By comparing these two aspectual categories on the basis of the functional characteristics of their elements, a fundamental correlation of forms was established. The Russian perfective aspect is always translated by the English simple form, the temporary aspect by the imperfective, Vhen neither boundedness nor continuity of the action is implied in the context, the simple and imperfective forms translate one another. This relationship is constant despite any variations in tense, mode, or temporal relationship for verbs used in the active voice, indicative mood.

Contrastive Studies in Verbal Aspect

Contrastive Studies in Verbal Aspect PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 194

Get Book Here

Book Description


The category of aspect in Russian and problems of transfer into English

The category of aspect in Russian and problems of transfer into English PDF Author: Alois David Černíček
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description


The Category of Aspect in Russian and Problems of Transfer Into English

The Category of Aspect in Russian and Problems of Transfer Into English PDF Author: Alois David Černíček
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 349

Get Book Here

Book Description


The Category of Aspect in Russian and Problems of Transfer Into English

The Category of Aspect in Russian and Problems of Transfer Into English PDF Author: Alois David Cernicek
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages :

Get Book Here

Book Description


A Grammar of Aspect

A Grammar of Aspect PDF Author: J. Forsyth
Publisher: Cambridge University Press
ISBN: 9780521145008
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 404

Get Book Here

Book Description
This book was originally published in 1970. Aspect - the relationship between imperfective and perfective verbs - has always been one of the features of Russian grammar that English-speaking students find particularly difficult. It has in fact often appeared to be an insoluble mystery, largely because of the frequency of exceptions to the stated rules. Mr Forsyth suggests that this is the fault of the rules, and that the difficulties in the way of understanding the functioning of aspect stem chiefly from the faulty basis of the traditional definitions. The operation of imperfective and perfective are examined in all forms of the verb including the imperative, infinitive, participles and gerunds, and their usage is amply illustrated by examples from Russian. The aim is to present a total picture of aspect in the Russian language which will be of practical interest to advanced students of Russian, and also contributed to the theoretical study of aspect as a grammatical category.

Contrastive Studies in Verbal Aspect

Contrastive Studies in Verbal Aspect PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 194

Get Book Here

Book Description


Contrastive Analysis of News Text Types in Russian, British and American Business Online and Print Media

Contrastive Analysis of News Text Types in Russian, British and American Business Online and Print Media PDF Author: Anastasiya Kornetzki
Publisher: Frank & Timme GmbH
ISBN: 3865964206
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 377

Get Book Here

Book Description
This book is devoted to the analysis of cross-media and cross-cultural peculiarities of Russian, British and American media discourse from the intertextual perspective. The study of a complex variety of intertextual links which exist between texts and genres is a contemporary aspect in the theory of intertextuality. There are numerous theoretical approaches in the study of intertextuality, but there is a lack of an empirically profound framework for its analysis across many disciplines. An interdisciplinary approach to the study of intertextuality is a necessary step to investigate this phenomenon comprehensively. This book offers an alternative approach to the study of intertextuality, singling out intra-textual, textual and inter-genre levels on which this phenomenon comes to the fore.

Errors Russian Learners of English Make

Errors Russian Learners of English Make PDF Author: Marina Lopatkina
Publisher:
ISBN:
Category :
Languages : en
Pages : 144

Get Book Here

Book Description
Abstract: The study was aimed at examining errors of Russian students in the use of perfect forms of the English verb: in particular, the study investigated whether or not the Russian language influences the amount of errors in the use of perfect forms of the English verb. The possible influence of the Russian language on aspect acquisition was studied with the help of a contrastive analysis and error analysis. Contrastive analysis helped to distinguish the differences in the verbal system of two languages. Possible errors of Russian students were predicted. In second language acquisition theory they distinguish two types of errors: interlingual and intralingual. To study the possibility of developmental errors two groups of students were involved in the research: Russian speaking and non-Russian speaking ESL students. Forty samples were collected from both groups and analyzed. The participants were to use the perfect form of the verb in different kinds of activities: multiple choice, true/false statements, fill-in-the-gaps, text completetion. The errors were analyzed, categorized, and quantified. The results of the research showed there is no significant difference in the amount of errors made by Russian speaking and non-Russian speaking ESL students. It was concluded that the errors could be considered both developmental (they are made by students with different mother tongues)and interface (the English perfect aspect id different from Russian perspective; this mismatch can cause difficulties for Russian students).

The English Article and Its Equivalents in Russian

The English Article and Its Equivalents in Russian PDF Author: Hegyközi Zsuzsanna
Publisher:
ISBN:
Category : Linguistics
Languages : en
Pages : 76

Get Book Here

Book Description